[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 79 artiklit

аффект 1 С м. неод. afekt, tundeliigutus, tugev erutus; в состоянии аффекта afektiseisundis
бора 51, бора 52 С ж. неод. meteor. boora (tugev külm rannikutuul)
ветер 6 (предл. п. ед. ч. о ветре, на ветру) С м. неод. tuul; встречный ветер vastutuul, сильный ветер tugev ~ kõva tuul, резкий ветер lõikav tuul, порывистый ветер puhanguline tuul, дуновение ветра tuuleõhk, порыв ветра tuulehoog, ветер поднялся tuul on tõusnud ~ tõusis, ветер стих tuul on vaibunud ~ vaibus, идти против ветра vastutuult minema, стоять на ветру tuule käes seisma, роза ветров meteor. tuuleroos;
бросать ~ бросить на ветер tuulde loopima ~ pilduma; пускать ~ пустить по ветру ~ на ветер tuulde laskma, läbi lööma; держать нос по ветру kõnek. nina tuule järgi seadma; ищи ветра в поле kõnek. (mine) võta veel kinni; (понимать,) откуда ветер дует kõnek. (aru saama,) kustpoolt tuul puhub; куда ветер дует kõnek. kust tuul, sealt meel; ветер в голове kõnek. pea tuult täis; как ветром сдуло кого kes kadus välkkiirelt; каким ветром ~ какими ветрами занесло кого, куда mis tuul(ed) keda kuhu tõi(d); подбитый ветром (1) vile (-da; ihukatte kohta), (2) tuulepea, tuulepäine, kergemeelne
вещь 91 С ж. неод.
ese; asi (ka ülek.); красивая вещь ilus asi ~ ese, личные вещи isiklikud asjad ~ esemed, собрать свои вещи oma asju kokku panema, вникать в суть вещей asja sisusse tungima, меня интересует одна вещь mind huvitab üks asi, произошла непонятная вещь on juhtunud arusaamatu ~ imelik asi, удивительная вещь! imelik ~ imeline asi! вещь в себе filos. asi iseeneses, дорожные вещи reisitarbed;
kõnek. tükk, teos; сильная вещь tugev teos ~ tükk, удачная вещь õnnestunud teos;
называть ~ назвать вещи своими именами asju õigete nimedega nimetama; (это) в порядке вещей see on kord juba nii, see on loomulik, see käib asja juurde
волкодав 1 С м. од. hundimurdja (tugev jahikoer)
высокий 122 П (кр. ф. высок, высока, высоко и высоко, высоки и высоки; сравн. ст. выше, превосх. ст. высший 124 и высочайший 124) kõrge(-), kõrg-; ülek. kõrgelennuline; pikk (inimese kohta); suur; высокая гора kõrge mägi, высокие облака kõrged pilved, высокие цены kõrged hinnad, высокий гость kõrge külaline, высокий лоб kõrge laup ~ otsmik, высокое напряжение el. kõrgepinge, высокая вода kõrgvesi, высокая печать trük. kõrgtrükk, высокое давление meteor., tehn. kõrgrõhk, высокий стиль kirj. kõrgstiil, высокие мысли kõrgelennulised mõtted, высокий урожай rohke ~ rikkalik ~ suur saak ~ voos, высокая температура (1) suur kuumus, (2) kõrge palavik, человек высокого рoста pikka ~ suurt kasvu inimene, высокий мужчина pikk mees, высокая производительность труда suur tööviljakus, товар высокого качества kvaliteetkaup, высокая честь suur au, высокая сознательность suur teadlikkus, высокая цель üllas ~ suur eesmärk, высокая скорость suur kiirus, высокие нравственные качества sügav kõlblus, высокие морально-боевые качества tugev moraal ja võitlusvaim, быть высокого мнения о ком-чём kellest-millest heal arvamusel olema;
птица высокого полёта kõnek. suur nina, tähtis asjamees
двужильный 126 П
el. kahesooneline; двужильный провод kahesooneline juhe;
kõnek. vastupidav, sitke, tugev
добротный 126 П (кр. ф. добротен, добротна, добротно, добротны) hästi tehtud, kvaliteetne, vastupidav, tugev; добротное изделие kvaliteettoode, kvaliteetne toode
дождь 11 С м. неод.
vihm, vihmasadu, sadu (ka ülek.); проливной ~ ливневый дождь paduvihm, мелкий дождь peen(ike) vihm, частые дожди sagedad vihmad ~ sajud, сильный дождь tugev (vihma)sadu, грибной дождь kõnek. seenevihm, под дождём vihma ~ saju käes, собирается дождь seab ~ sätib vihmale, идёт дождь vihma sajab, дождь перестал ~ кончился vihm läks üle, sadu lakkas, звёздный дождь tähesadu, свинцовый дождь настиг противника vastane jäi kuulirahe alla;
(без мн. ч.) kardehe, kuusekuld, kuusehõbe;
золотой дождь kullasadu
здоровенный 127 П madalk. mürakas, tugev, turske, turd, võimas; здоровенный парень turske ~ turd poiss ~ noormees, здоровенный камень kivimürakas
здоровый 119 П (кр. ф. здоров, здорова, здорово, здоровы)
terve; tervislik; здоровый ребёнок terve laps, здоровое сердце terve süda, здоровый быт terve(d) eluviis(id), здоровый на вид ~ с виду ~ по виду terve väljanägemisega, будь(те) здоров(ы)! head tervist! ol(g)e terve! terviseks! здоров и невредим elus ja terve, здоров как бык madalk. terve nagu purikas, здоровый климат tervislik ~ tervistav kliima, ülek. terve õhkkond, здоровая пища tervislik toit;
(без кр. ф.) madalk. suur, pirakas, tugev, tubli, tüse, kogukas, turske, turd; здоровый камень pirakas kivi, здоровый парень turske ~ tugev poiss ~ noormees;
(без кр. ф.) ülek. õige, kasulik, kaine; здоровая критика terve(loomuline) arvustus;
здоров (здорова, здорово, здоровы) ( без полн. ф.) с инф., на что madalk. on kange ~ kõva; здоров на работу on kange ~ kõva töömees
здоровье 113 С с. неод. (без мн. ч.) tervis; крепкое здоровье tugev tervis, у него хорошее здоровье tal on hea tervis, у него плохо со здоровьем tal on tervis korrast ära, состояние здоровья tervislik seisund, он слаб здоровьем, у него слабое здоровье tal on nõrk tervis, ta on nõrga tervisega, укреплять здоровье tervist tugevdama, вредно для здоровья tervisele kahjulik, поправить здоровье tervist parandama, подорвать здоровье tervisele põntsu panema, как ваше здоровье? kuidas teie tervis on?
(пить) за здоровье кого kelle terviseks jooma; ушайте) на здоровье! laske söögil hea maitsta; на здоровье! (1)võtke heaks! (2) (söögu, sõitku jne.) terviseks! ваше (твоё) здоровье! teie (sinu) terviseks!
интенсивный 126 П (кр. ф. интенсивен, интенсивна, интенсивно, интенсивны) intensiivne, pingeline, pingne, tõhus, tugev, erk; интенсивная борьба pingeline võitlus, интенсивное земледелие intensiivne maaviljelus, интенсивный тон erk (värvi)toon
конституция 89 С ж. неод. konstitutsioon (pol. põhiseadus; biol. kehalaad, kehaehitus); Конституция СССР aj. NSV Liidu konstitutsioon ~ põhiseadus, астеническая конституция asteeniline konstitutsioon ~ kehaehitus, мощная конституция tugev ~ võimas kehaehitus
корд 1 С м. неод. (без мн. ч.) koort (koordi), koortriie, koortniit (tugev niit koortriide v. -nööri tegemiseks); пальто из корда koortmantel
кренить 285a Г несов. что (laeva v. lennukit) külgkallutama ~ küljele kallutama, külgkallet andma millele; сильная волна кренит судно tugev laine kallutab laeva (küljele); vrd. накренить
крепиться 302 Г несов.
vastu pidama ~ panema; end vaos hoidma; он не в силах был дольше крепиться ta ei suutnud kauem vastu pidada, крепись! ole tugev!
страд. к крепить 1.
крепкий 122 П (кр. ф. крепок, крепка, крепко, крепки и крепки; сравн. ст. крепче, превосх. ст. крепчайший 124)
kõva, tugev, vastupidav, ülek. ka kindel, vankumatu, kõikumatu; vali, käre; крепкий орех kõva pähkel, крепкая ткань kõva ~ tugev riie, крепкий лёд tugev jää, человек крепкого сложения tugeva kehaehitusega mees ~ inimene, крепкие нервы tugevad närvid, крепкий духом meelekindel, vankumatu, söakas, крепкая дружба tugev ~ vankumatu sõprus, крепкая дисциплина range ~ kõva kord, крепкий ветер vali ~ tugev ~ kõva tuul, крепкий мороз käre pakane;
kange, vänge; крепкий раствор kange lahus, крепкий чай kange tee, крепкий табак kange tubakas, крепкие напитки vägijoogid, kangem kraam;
крепкое слово ~ словцо kõnek. sõimusõna, vänge ~ krõbe sõna; крепкий орешек kõnek. kõva pähkel; задним умом крепок kõnek. takkajärele tark; крепок на ухо kõnek. kõva kuulmisega
крепыш 29 С м. од. kõnek. tugev terve inimene, purikas
крутой 120 П (кр. ф. крут, крута, круто, круты и круты; сравн. ст. круче)
järsk, jääras; крутой берег järsk kallas, järsak, крутой поворот järsk kurv, крутой перелом järsk ~ äkiline murrang, крутой подбородок tugev ~ etteulatuv lõug;
vali, karm, äkiline; крутой характер äkiline iseloom, крутые меры valjud ~ karmid meetmed, крутой мороз käre pakane;
kõva, tihke, tihe, paks; крутое яйцо kõva ~ kõvaks keedetud muna, крутая каша paks puder, крутой кипяток tulikuum ~ keev vesi, крутое тесто sitke tainas
кряжистый 119 П (кр. ф. кряжист, кряжиста, кряжисто, кряжисты) jändrik, jässakas, rässakas; кряжистый дуб jändrik tamm, кряжистый мужик kõnek. jässakas ~ tugev ~ sitke mees
матёрый 119 П
täies jõus, (täis)tugev, suur, jõuline, võimas, põlis-; матёрый волк täistugev ~ jõuline hunt, матёрая сосна põlismänd;
ülek. kõnek. kogenud, vilunud, osav; paadunud; матёрый бюрократ paadunud bürokraat
мигрень 90 С ж. неод. med. migreen (ühepoolne tugev peavalu); страдать мигренью migreeni all kannatama
могучий 124 П (кр. ф. могуч, могуча, могуче, могучи) võimas, vägev, tugev, jõuline; могучий организм võimas ~ jõuline ~ tugev organism, могучий дуб võimas ~ vägev tamm, могучее государство võimas ~ tugev riik, могучая страсть võimas kirg
могущественный 127 П (кр. ф. могуществен и могущественен, могущественна, могущественно, могущественны) (üli)võimas, võimukas, võimakas, vägev, tugev; могущественный лагерь социализма võimas sotsialismileer
молодец 35 С м. од.
tugev ~ julge ~ vapper ~ vahva ~ südi ~ uljas noormees; удалой молодец uljas noormees, uljaspea, uljur, молодец к молодцу, молодец в молодца üks tublim kui teine;
предик. on tubli; on tubli poiss ~ tüdruk; она у нас молодец ta on meil tubli, молодцы ребята tublid poisid;
в функции Н молодцом tublilt, vapralt; вести себя молодцом vapper olema, vapralt käituma, сидеть на коне молодцом uljalt ~ uhkelt hobuse seljas istuma, держись молодцом ole vapper, pea püsti;
(обычно мн. ч.) kõnek. käsilased, kannupoisid, sabarakud, löömamehed;
van. jooksupoiss
мощный 126 П (кр. ф. мощен, мощна, мощно, мощны) võimas, suure võimsusega, vägev, jõuline, tugev; paks; мощный удар võimas ~ tugev löök ~ hoop, мощный организм võimas ~ tugev ~ jõuline organism, мощный двигатель võimas ~ suure võimsusega mootor, мощная фигура võimas ~ jõuline kuju, мощный пласт geol. paks kiht ~ kihind
надёжный 126 П (кр. ф. надёжен, надёжна, надёжно, надёжны) usaldusväärne, usaldatav, ustav, kindel; vastupidav, tugev; надёжный товарищ ustav ~ usaldusväärne seltsimees, в надёжном месте kindlas kohas, надёжное средство (töö)kindel vahend, лёд ещё не совсем надёжен jää on veel petlik, jää on alles nõrgavõitu, в надёжных руках kindlates kätes
немилосердный 126 П (кр. ф. немилосерден, немилосердна, немилосердно, немилосердны)
van. julm, armuheitmatu, halastamatu; немилосердные люди julmad inimesed;
ülek. kõnek. karm, vali, armutu, tugev, kõva; немилосердная зима armutu ~ karm ~ vali talv, немилосердная боль väga tugev valu, põrguvalu
неразрушимый 119 П (кр. ф. неразрушим, неразрушима, неразрушимо, неразрушимы) purunematu, purustamatu, tugev
нетвёрдый 119 П (кр. ф. нетвёрд, нетверда, нетвёрдо, нетверды и нетвёрды; без сравн. ст.) pehme, ülek. ka ebakindel, kindlusetu, kõikuv, nõrk; нетвёрдая почва pehme pinnas, нетвёрдый характер pehme ~ kindlusetu iseloom, нетвёрдая походка ebakindel ~ taaruv kõnnak, нетвёрдый ответ ebakindel vastus, он нетвёрд в математике ta pole matemaatikas (kuigi) tugev
неудержимый 119 П (кр. ф. неудержим, неудержима, неудержимо, неудержимы) tagasihoidmatu, ohjeldamatu, taltsutamatu, vastupandamatu, tugev, suur, võimas; неудержимый смех ohjeldamatu ~ taltsutamatu naer, неудержимый поток võimas vool, неудержимое желание tugev ~ võimas ~ tagasihoidmatu soov
но I союз
(vastanduse puhul) kuid, aga, ent; он невысок, но очень силён ta on väikest kasvu, kuid väga tugev, тяжело было молчать, но говорить я не мог vaikida oli raske, ent rääkida ma ei suutnud, но зато see-eest aga, но потом seejärel aga, но нет! aga ei! но послушайте kuulake’nd ometi, aga kuulge;
союз С нескл. с. неод. kõnek. aga; есть маленькое но on üks väike aga
ноский 122 П (кр. ф. носок, носка, носко, носки; сравн. ст. носче)
vastupidav, tugev, kestev (jalatsite, rõivaste vm. kohta); ноская ткань vastupidav ~ tugev riie;
põll. hea munevusega; ноская порода hea munevusega tõug, munatõug, ноская гусыня (hеа) muneja hani
обильный 126 П (кр. ф. обилен, обильна, обильно, обильны) кем-чем rikkalik, külluslik, rohke, ohter; rikas; обильный урожай rikkalik ~ rohke saak, обильный обед rikkalik ~ külluslik lõunasöök, обильные осадки rohked sademed, обильный край rikas maakoht ~ kant, обильный происшествиями sündmusrikas, обильный дождь tugev vihm
оркан 1 С м. неод. meteor. orkaan (tugev torm)
основательный 126 П (кр. ф. основателен, основательна, основательно, основательны)
põhjendatud, kaaluv; основательный довод põhjendatud argument, основательная причина kaaluv põhjus;
põhjalik; основательные знания põhjalikud teadmised;
tugev, vastupidav; kõnek. suur; основательная постройка tugev ~ vastupidav ehitis
питание 115 С с. неод. (без мн. ч.) toitmine, toitlustamine, toitlustus; toitumine; toit, toidus, söök; el. toide; искусственное питание kunstlik toitmine, усиленное питание tugev(am) toitmine, общественное питание toitlustus, предприятие общественного питания toitlustusettevõte, диетическое питание dieettoitlustus, продукты питания toiduained, питание растений taimede toitumine, питание реки hüdr. jõe toitumine, дождевое питание vihmaveeline toitumine, подземное питание toitumine maasisestest vetest, põhjaveeline toitumine, сетевое питание, питание от сети el. võrgutoide, батарейное питание el. patareitoide, резервное питание el. varutoide, reservtoide, боевое питание sõj. lahingumoonaga varustamine
плотный 126 П (кр. ф. плотен, плотна, плотно, плотны)
tihe(-), tihke, kompaktne, plink; плотная ткань tihe ~ plink riie, плотные шторы tihedad ~ paksud eesriided, плотная бумага paks ~ tihe ~ tugev paber, плотный туман tihe ~ paks udu, плотный шов tihe õmblus, плотное соединение tehn. tiheliide;
pungil ~ tuubil täis; плотный бумажник pungil rahatasku;
kõnek. turd, tüse, turske, rässakas; плотный мужчина turd ~ turske mees;
kõnek. külluslik, toitev; плотный обед priske lõuna
подняться 264 (прош. вр. поднялся и поднялся, поднялась, поднялось и поднялось, поднялись и поднялись; буд. вр. kõnek. подымусь...) Г сов. несов. подниматься
(üles, püsti, kõrgemale) tõusma, kerkima (ka ülek.); подняться с места kohalt ~ püsti tõusma, подняться во весь рост kogu pikkuses tõusma, подняться из-за стола lauast tõusma, подняться с постели voodist tõusma, подняться на гору mäkke tõusma, подняться на высоту десять километров kümne kilomeetri kõrgusele tõusma, подняться в чьих глазах kelle silmis tõusma, вода в реке поднялась vesi on jões tõusnud, барометр поднялся baromeeter tõusis ~ on tõusnud, настроение поднялось tuju tõusis, поднялся шум tõusis kisa-kära, цены поднялись hinnad tõusid, поднялся сильный ветер tõusis tugev tuul, производительность труда поднялась tööviljakus tõusis, город поднялся из руин linn kerkis varemeist, занавес поднялся eesriie kerkis, брови поднялись kulmud kerkisid, туча поднялась над лесом pilv kerkis metsa kohale, тесто поднялось taigen on kerkinud, шерсть поднялась karvad läksid turri, пароход поднялся по реке laev sõitis ülesjõge, подняться на крыльцо trepile astuma, подняться по лестнице trepist ~ redelit mööda üles minema;
puhkema, algama, tekkima; поднялся хохот puhkes naerulagin ~ vali ~ mürisev naer, поднялась суматоха tekkis segadus;
ülek. kõnek. jalule ~ heale järjele saama; хозяйство поднялось majapidamine on paremal järjel ~ on kosunud;
jah. lendu tõusma;
на кого-что, без доп. ülek. liikvele minema, tegevusse asuma; teele asuma; подняться на восстание üles tõusma, ülestõusu alustama, подняться на войну sõdima hakkama, подняться в атаку rünnakule minema;
kõnek. sirguma, üles kasvama;
рука не поднялась на кого-что ülek. käsi ei tõusnud kelle-mille vastu; подняться ~ подниматься на ноги ülek. jalgu alla saama
пожатие 115 С с. неод. (käe)pigistus, pigistamine, surumine; крепкое ~ твёрдое пожатие руки tugev käepigistus
полновесный 126 П (кр. ф. полновесен, полновесна, полновесно, полновесны)
täiekaaluline; полновесное зерно täistera, täiekaaluline viljatera, полновесный состав täisveerem, täiekaaluline veerem;
ülek. kõnek. raske, jõuline, tugev; полновесный удар tugev ~ jõuline löök;
ülek. tõeline, täisvereline, täiemõõduline; полновесное счастье tõeline õnn, полновесный довод kaalukas väide ~ argument
понос 1 С м. неод. med. kõhulahtisus; сильный понос tugev kõhulahtisus, у него понос tal on kõht lahti, кровавый понос verine kõhutõbi, düsenteeria
посол II 1 С м. неод. (обычно ед. ч.) soolamine, soolamisviis; кильки пряного посола vürtsikilud, крепкий посол tugev sool
пристрастие 115 С с. неод.
kirg; (tugev) kiindumus, kirglik kalduvus; пристрастие к чтению lugemiskirg, иметь ~ питать пристрастие к чему millesse kiindunud olema;
erapoolikus, eelarvamuslikkus; допрос с пристрастием (1) van. piinamisega ülekuulamine, (2) ülek. kõnek. üksipulgi pärimine
прочный 126 П (кр. ф. прочен, прочна, прочно, прочны и прочны)
tugev, kõva, vastupidav; прочный мост tugev ~ vastupidav sild, прочный шов tugev õmblus, прочная ткань tugev ~ kõva riie;
ülek. kindel, kestev, püsiv; прочный мир kindel rahu, прочные знания kindlad teadmised, прочное счастье kestev ~ püsiv õnn, прочная семья tugev ~ püsiv perekond, прочное основание püsiv alus
ражий 124 П madalk. tugev, tüse, rässakas, turske; ражий мужчина tugev ~ rässakas mees
рукопожатие 115 С с. неод. käepigistus, käesurve, käesurumine; tervitamine (näit. maadlejad enne matši); крепкое рукопожатие tugev käepigistus, обмениваться рукопожатиями teineteisel kätt suruma, kätlema
садкий I 122 П (кр. ф. садок, садка, садко, садки) terav, (läbi)lõikav, tugev; садкая боль lõikav ~ terav valu
свежий 124 П (кр. ф. свеж, свежа, свежо, свежи и свежи) värske (ka ülek.), karge, jahe; свежая рыба värske kala, свежая капуста värske kapsas, свежее сено värske hein, свежие продукты värsked toiduained, свежий номер газеты värske ajaleht, свежий ветер värske ~ värskendav tuul, mer. kaunis tugev tuul, свежая погода karge ilm, свежий вид värske ~ puhanud ilme ~ nägu ~ väljanägemine, свежая мысль värske ~ uus ~ originaalne mõte, свежие краски värsked ~ puhtad värvid, свежее бельё puhas pesu, свежая память erk mälu, свежая порода geol. nüüdisaegne kivim, на свежем воздухе värskes õhus, värske õhu käes, vabas õhus, õues, по свежим следам (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske ~ värskelt meeles, värskeid jälgi mööda, со свежими силами uue jõuga;
на свежую голову puhanud ~ värske ~ selge peaga; на свежую память kuni asi veel värske ~ värskelt meeles
сильный 126 П (кр. ф. силен и силён, сильна, сильно, сильны и сильны) tugev, jõuline, võimas, vägev, kõva; сильный человек tugev inimene, сильный удар tugev ~ jõuline ~ kõva löök, сильное государство tugev riik, сильная армия tugev sõjavägi ~ armee, сильный мотор tugev ~ võimas mootor, сильная натура tugev ~ jõuline loomus ~ natuur, сильный ученик tugev õpilane, сильный яд tugeva toimega ~ kange mürk, сильный шторм tugev torm, сильный снегопад tugev lumesadu, сильное волнение (1) närveerimine, tugev erutus, (2) mer. tugev lainetus, сильная качка mer. tugev õõtsumine, сильная зыбь mer. kõrge ummiklainetus, сильный мороз käre pakane, сильная жара hirmus kuumus, palavus, сильный дождь tugev ~ kõva vihm, сильная засуха suur põud, сильная боль tugev ~ suur ~ äge valu, сильное впечатление sügav ~ tugev mulje;
сильный пол kangem (sugu)pool; сильные мира сего need, kelle päralt on vägi ja võimus ~ võim, selle maailma vägevad
сколько
Н kui palju, kui kaua; niipalju kui, kuivõrd; сколько это стоит? kui palju ~ mis see maksab?, сколько тебе лет? kui vana sa oled?, сколько времени? mis kell on?, ешь, сколько хочешь söö niipalju, kui tahad, сколько возможно võimalikult, niipalju kui võimalik, не столько силён, сколько ловок mitte niivõrd tugev, kuivõrd osav, сколько могут продолжаться такие морозы kui kaua kestab selline pakane, сколько я знаю, он... niipalju kui (mina) tean, ta..., заплатил я столько, сколько было приказано maksin niipalju, kui oli kästud, сколько ни просил, ничего не дали kui palju ka ei palunud, ikka ei antud;
157 М (kui) mitu; в скольких томах? (kui) mitmes köites?, kui mitu köidet?, по скольку рублей пришлось с человека? mitu rubla tuli inimese pealt?;
сколько влезет madalk. nii palju kui kulub; nii palju kui süda soovib ~ hing ihkab; сколько (душе) угодно kõnek. nii palju kui süda soovib ~ kutsub ~ lustib, nii palju kui hing ihkab; сколько воды утекло kui palju vett on (sellest ajast) merre voolanud; сколько лет, сколько зим (не видались) kõnek. terve igaviku ~ sada aastat ~ kuikaua küll (pole kohtunud v. näinud); сколько голов, столько умов vanas. mitu meest, setu mõtet, mitu pead, nii mitu mõtet; сколько можно kõnek. mis see siis olgu, kui kaua see veel kesta võib
солидный 126 П (кр. ф. солиден, солидна, солидно, солидны) soliidne (kindel, püsiv, tugev, põhjalik; esinduslik, väärikas; kõnek. tõhus, üsna suur, kenake, tubli, korralik); солидная постройка soliidne ~ püsiv ~ tugev ehitis, солидная работа soliidne ~ põhjalik ~ tugev töö, солидные знания soliidsed ~ põhjalikud teadmised, солидное учреждение soliidne ~ esinduslik asutus, солидный учёный soliidne ~ väärikas õpetlane ~ teadlane, солидный вид soliidne ~ esinduslik välimus, солидный возраст soliidne ~ auväärne iga, мужчина солидных лет soliidses eas mees, солидное расстояние kenake vahemaa, солидная сумма kõnek. soliidne ~ kenake summa
спряжение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) pööramine, konjugeerimine;
pöördkond, konjugatsioon; сильное спряжение tugev pöördkond, слабое спряжение nõrk pöördkond
стойкий 122 П (кр. ф. стоек, стойка, стойко, стойки; сравн. ст. стойче)
-kindel, püsikindel (ka ülek.), püsi-, püsiv, püsikas, kestev, (kaua)säiliv, vastupidav, tugev; стойкое отравляющее вещество püsiv ründemürk, püsiründemürk, стойкая краска püsiv värv, стойкая утрата трудоспособности püsiv töövõimekaotus, стойкий против атмосферных воздействий ilmastikukindel, стойкий кирпич tugev ~ vastupidav tellis;
ülek. kindlameelne, kindel, visa, sitke; стойкий характер kindel iseloom, стойкое сопротивление visa vastupanu, стойкий человек sitke ~ visa inimene
столько
Н nii palju, niivõrd, niipalju; он столько пережил ta on nii palju läbi elanud, столько, сколько нужно nii palju kui tarvis, он не столько силён, сколько ловок ta pole niivõrd tugev, kuivõrd osav;
М 157 nii palju; столько птиц nii palju linde, после стольких лет nii paljude aastate pärast, где ты был столько времени kus sa nii kaua olid;
Н samapalju, samavõrd, niisama palju; столько же samapalju, teist niipalju
тайфун 1 С м. неод. meteor. taifuun (tugev keeristorm enamasti Vaikse ookeani lääneosas)
твёрдый 119 П
kõva(-), tahke(-), jäik; твёрдый сплав tehn. kõvasulam, твёрдое топливо ~ горючее tahkekütus, твёрдое тело füüs. tahke keha, твёрдый раствор met. tahke lahus, твёрдое состояние füüs. tahke olek, твёрдая резина tehn. eboniit, kõvakummi, твёрдое нёбо anat. kõva suulagi, твёрдый знак lgv. kõvendusmärk, твёрдый согласный lgv. palataliseerimata kaashäälik, твёрдый карандаш kõva pliiats, твёрдое яблоко kõva õun, твёрдый хлеб tahke ~ kõva ~ vana leib, твёрдая кожа kõva nahk;
(кр. ф. твёрд, тверда, твёрдо, твёрды и тверды; сравн. ст. твёрже) ülek. kindel, püsiv, tugev; kange; твёрдый характер kindel iseloom, tugev karakter, твёрдые знания kindlad ~ püsivad teadmised, твёрдая цена kindel hind, твёрдое намерение kindel kavatsus, твёрдый ответ kindel vastus, твёрдая уверенность kindel veendumus, твёрдая воля kindel ~ tugev tahe, твёрдый порядок kõva kord, твёрдая походка kindel samm, твёрдый срок kindel tähtaeg, твёрдая память hea mälu;
иметь твёрдую почву под ногами kindlat pinda jalge all tundma, kindla jalaga maapinnal seisma; стоять на твёрдой почве kellel on kindel pind jalge all; твёрдый орешек kõva pähkel; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi
торнадо нескл. С м. неод. meteor. tornaado (tugev õhukeeris Põhja-Ameerikas)
трансгрессия 89 С ж. неод. (без мн. ч.) transgressioon (geol. mere pealetung mandrile; biol. vanemate mingi tunnuse tugev esiletulek järglastel); трансгрессия болота soo transgressioon ~ pealetung
тромб II 1 С м. неод. meteor. tromb, tuulispea, tuulispask (tugev õhukeeris)
у IV предлог с род. п.
koha, naabruse v ligiduse märkimisel juures, ääres, kõrval, all, ees, taga, lähedal, -l, -s; остановиться у дома maja juures peatuma, стоять у стены seina ääres seisma, отдыхать у моря mere ääres puhkama, сидеть у двери ukse kõrval istuma, читать у окна akna all lugema, встретиться у театра teatri (sissekäigu ~ ukse) ees kokku saama, работать у станка tööpingi taga töötama, ждать у ворот väraval ~ väravas ootama, быть у власти võimul olema, valitsema, быть у цели eesmärgil ~ eesmärgile lähedal olema, стоять у руля roolis ~ rooli juures seisma, juhtima (ka ülek.), на глазах у всех kõigi nähes, kõigi silma ~ silme all;
omaja v valdaja märkimisel -l, käes; у певца сильный голос lauljal on tugev hääl, у него два брата tal on kaks venda, у него была собака tal oli koer, руки у неё были маленькие tal olid väikesed käed, у кого моя ручка? kelle käes on minu sulepea?, ты у меня добрый sa oled mul hea, только посмей у меня katsu sa mul, смотри у меня vaata sa mul;
terviku osa märkimisel (genitiivne täiend, liitsõna); рукава у пиджака протёрты pintsaku varrukad on kulunud, крыша у дома течёт maja katus sajab ~ jookseb läbi, дверь у шкафа сломана kapi uks on katki;
kaasluse, juuresolu v suhtlusobjekti märkimisel juures, koos, pool, -l; жить у родителей vanemate juures ~ vanematega koos elama, работать у нас хорошо meil ~ meie juures on hea töötada, шить пальто у портного mantlit rätsepa juures ~ rätsepal õmmelda laskma, я любил бывать у него mulle meeldis tema pool (külas) käia, директор у себя direktor on oma kabinetis;
lähteallika v pärinemise märkimisel käest, juurest, -st, -lt; узнать у друга sõbra käest ~ sõbralt teada saama, просить помощи у соседа naabrilt ~ naabri käest abi paluma, купить у букиниста bukinisti ~ vanaraamatukaupmehe käest ~ juurest ~ bukinistilt ~ vanaraamatukaupmehelt ostma, спрос и у него küsi temalt ~ tema käest
увесистый 119 П (кр. ф. увесист, увесиста, увесисто, увесисты) kõnek.
kaalukas, raske, tüse, kopsakas; увесистый чемодан raske kohver;
ülek. tugev, kõva; увесистый удар tugev ~ kõva löök ~ hoop
умеренно Н mõõdukalt, parajalt; есть умеренно mõõdukalt sööma, умеренно сильный ветер parajalt tugev tuul, умеренно тёплая погода parajalt ~ paras soe ilm
усиленный 127
страд. прич. прош. вр. Г усилить;
прич. П tugev(-), tugevdatud, kõvendatud; kiirendatud, pingeline, pingas, intensiivne; tugevnenud, tõhustunud; усиленная охрана tugevdatud valve, усиленный режим tugevdatud režiim, усиленная доза suurendatud ~ suurem annus, слушать с усиленным вниманием pingsalt ~ kõrvad kikkis kuulama, усиленная работа pingeline ~ intensiivne töö, усиленное сердцебиение med. (tugev) südamepekslemine, усиленный шов tehn. tugev(keevis)õmblus;
прич. П tungiv; усиленная просьба tungiv palve
успевать 169b Г несов.
vt. успеть;
по чему hästi õppima ~ edasi jõudma; успевать по математике matemaatikas hästi edasi jõudma, matemaatikas tugev olema
ферромагнетизм 1 С м. неод. (без мн. ч.) füüs. ferromagnetism (tugev magneetuvus)
физически Н kehaliselt, füüsiliselt; устать физически kehalt ~ füüsiliselt väsima, физически сильный мужчина (kehaliselt) tugev mees, уничтожить физически füüsiliselt hävitama, он физически развит ta on kehaliselt hästi arenenud
характер 1 С м. неод. karakter (kirj. tüüp), iseloom, loomus, olemus, laad; твёрдый характер kindel iseloom, сильный характер tugev iseloom, волевой характер tahtejõuline ~ tahtekindel iseloom, мягкий характер pehme iseloom, у него крутой характер ta on loomult järsk ~ valju loomuga, дурной характер paha ~ halb ~ sant iseloom, тяжёлый характер raske iseloom, национальный характер rahvuslik iseloom ~ laad, rahvuslikkus, добродушный характер heasüdamlik loomus, покладистый характер järeleandlik ~ leebe loomus, смирный характер tasane ~ vagur loomus, прямой характер sirge ~ sirgjooneline ~ otsekohene loomus, комедия характеров kirj. karakterkomöödia, характер научной деятельности teadustegevuse ~ teadustöö laad, характер болезни haiguslaad, haigusloom (-loomu), характер телосложения kehalaad, kehaehituse tüüp, затяжной характер болезни haiguse pikaajalisus ~ pikale venivus, сезонный характер работ tööde hooajalisus ~ sesoonsus, человек с характером (1) kange iseloomuga inimene, (2) kindla ~ tugeva iseloomuga inimene, человек без характера nõrga iseloomuga ~ iseloomuta ~ iseloomutu inimene, он слабого характера ta on nõrga iseloomuga, tal on nõrk iseloom, два противоположных характера kaks vastandlikku iseloomu ~ vastandiseloomu, проявить характер iseloomu näitama, иметь какой характер missuguse iseloomuga ~ missugune olema, принимать какой характер missuguseks muutuma ~ minema, визиты носили деловой характер visiidid olid asjalikud, они не сошлись характерами nende iseloomud ei sobinud
хлынуть 334 Г сов.
purskama; purskuma; слёзы хлынули из глаз silmist purskusid pisarad, кровь хлынула из раны haavast purskas verd;
hoovama, tulvama (ka ülek.); свежий воздух хлынул в комнату tuppa tulvas ~ hoovas värsket õhku, в голову хлынули мысли mõtteid tulvas pähe, pea oli mõtetest pakil, кровь хлынула в голову veri tõusis pähe, хлынул дождь vihma hakkas kallama, хлынул ливень algas paduvihm ~ tugev sadu, hakkas paduvihma sadama, люди хлынули на улицу rahvas tulvas ~ voogas ~ valgus tänavale, волны хлынули на берег lained paiskusid kaldale
цепкий 122 П (кр. ф. цепок, цепка, цепко, цепки; сравн. ст. цепче)
haardekindel, kindla ~ tugeva haardega, (tugevasti, kramplikult) haarav, tugev, kramplik, jäik; цепкая хватка kramplik ~ jäik ~ raudne haare, цепкие руки käed nagu tangid, цепкие когти küünised nagu raudkonksud, цепкое растение takja kombel riietesse haakuv ~ takjalik ~ kiskjalik taim;
kleepuv, kleepjas; nakkuv; цепкая почва kleepjas muld;
ülek. terane, kergesti haarav, taibunobe; цепкий взгляд terane pilk, цепкий ум vilgas ~ kergesti haarav ~ taibunobe mõistus, цепкая память hea meelespidamine ~ mälu;
ülek. kõnek. visa, sitke; цепкий мужчина sitke ~ vintske mees, mees nagu raudnael
цепкость 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
(tugev, kramplik) haarduvus ~ haakuvus, kisklikkus, tugevus, kramplikkus, jäikus (ka ülek.); цепкость хватки haarde tugevus, цепкость рук käte raudne haare;
kleepuvus; nakkuvus;
ülek. terasus, kerghaaravus, taibunobedus; цепкость взгляда pilgu terasus, цепкость ума mõistuse vilkus ~ kerghaaravus ~ haaramiskergus;
ülek. kõnek. visadus, sitkus
чертовский 129 П kõnek. kuradi(-), pagana(-), saatana, kuratlik, põrgulik, kuradima, paganama; чертовский замысел kuratlik plaan ~ mõte, чертовская погода koerailm, pagana(ma) halb ilm, чертовская работа kuradima ~ pagana(ma) (raske) töö, чертовское здоровье pagana(ma) kõva ~ raudne ~ tugev tervis, hunditervis, hobusetervis
четырёхбалльный 126 П neljapalline, neljapalliline, neljapalli-, neli palli tugev; четырёхбалльная оценочная система neljapallisüsteem, neljapalliline hindamissüsteem, четырёхбалльный ветер neljapalline ~ neli palli tugev tuul
штевень 17 С м. неод. mer. tääv (laeva ninas ~ päras kiilust tekini ulatuv tugev pruss v. raud)
шторм 1 С м. неод. torm, raju, maru; сильный шторм tugev torm, жестокий шторм maru, raju, tugev torm, шторм с дождём vihmatorm, область штормов tormipiirkond, выдержать шторм tormi taluma, tormile vastu pidama, попасть в шторм tormi kätte jääma ~ sattuma, задержанный штормом tormivangis
эффект 1 С м. неод. efekt (üllatav mõju, tagajärg; toime; tugev mulje; kasu; füüs. nähtus); эффект близости füüs. lähedusefekt, lähedusnähtus, эффект основы tekst. lõimeefekt, арочный эффект ehit. võlvumine, võlviefekt, звуковой эффект heliefekt, дешёвый эффект odav ~ labasevõitu muljejätmine ~ efekt, эффект времени ajatoime, экономический эффект majanduslik kasu, дать эффект (1) mõju avaldama, (2) kasu tooma ~ andma, производить нa кoгo эффект kellele mõju ~ muljet avaldama, говорить с эффектом efektselt rääkima, лекарство не дало желаемого эффекта ravim ei andnud soovitud tulemust, ravim ei toiminud nagu loodetud, для большего эффекта et muljet jätta, et pahviks lüüa (kõnek.)
ядовитость 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
mürgisus, virulents(us); умеренная ядовитость vähemürgisus, ядовитость растений taimede mürgisus, ядовитость газа gaasi mürgisus, ядовитость бактерий bakterite mürgisus;
ülek. sapisus, salvavus, torkavus, teravus, pilkavus, mürgisus; ядовитость замечания märkuse sapisus ~ mürgisus, не без ядовитости sapiselt, salvavalt, pilkavalt;
kõnek. mürktugevus, mürkvängus, mürkkibedus; ядовитость цвета värvuse ~ värvi mürktugev ~ eriti tugev ~ väga erk ~ intensiivne ~ kärts toon
ядрёный 126 П (кр. ф. ядрён, ядрёна, ядрёно, ядрёны) kõnek.
tuumakas, kõva; ядрёная капуста kõva kapsapea;
tugev, turske, tüüakas; ядрёный парень tugev ~ turske noormees, ядрёные зубы tugevad ~ terved hambad;
värske, värskendav, karge, ergastav, ergutav; ядрёный воздух karge ~ värske ~ kosutav õhk, ядрёное утро karge hommik;
kange, käre; ядрёный квас kange kali, ядрёный запах kange ~ vänge hais, ядрёный мороз käre pakane;
soolane, krõbe, vänge; ядрёное слово krõbe ~ vänge ~ soolane sõna

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur