[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 24 artiklit

шторм 1 С м. неод. torm, raju, maru; сильный шторм tugev torm, жестокий шторм maru, raju, tugev torm, шторм с дождём vihmatorm, область штормов tormipiirkond, выдержать шторм tormi taluma, tormile vastu pidama, попасть в шторм tormi kätte jääma ~ sattuma, задержанный штормом tormivangis
буря 62 С ж. неод. torm, maru (ka ülek.); снежная буря lumetorm, поднялась буря tõusis torm, буря оваций kiiduavaldustorm, магнитная буря füüs. magnettorm;
буря в стакане воды iroon. torm veeklaasis
шквал 1 С м. неод. pagi, pugi (äkiline tuule- v. vihmahoog), iil, iiling, torm, maru (ka ülek.); шквал с градом rahepagi, шквал с дождём vihmapagi, грозовой шквал äik(e)sepagi, шквал ветра tuuleiil, tuulesööst, tuulepuhang, снежный шквал lumemöll, lumetorm, налетел шквал äkki tuli marutuul ~ tormipuhang, hakkas tormama ~ marutama, огневой шквал, шквал огня ülek. tulemöll, marutuli (laskmisel), шквал аплодисментов ülek. tormilised kiiduavaldused, шквал возмущения ülek. pahameeletorm
ураган 1 С м. неод.
maru, raju, torm, orkaan; снежный ураган lumetorm, lumemöll, песчаный ураган liivatorm, liivatuisk, ураган негодования ülek. pahameeletorm, в урагане событий ülek. sündmuste keerises;
С Н ураганом maruna, rajuna, maruhool, nagu maruhoog ~ rajuhoog ~ tuulispask; промчаться ураганом maruhool ~ nagu tuulispask mööda tormama
метель 90 С ж. неод. (lume)tuisk, lumetorm; поднялась метель hakkas tuiskama, tõusis (lume)torm
отбушевать 172b Г сов. möllamist ~ mässamist ~ tormlemist ~ märatsemist lõpetama, vaibuma; буря отбушевала torm on möödas, страсти отбушевали kired on vaibunud
выть 347b Г несов.
uluma, ulguma; vinguma, huilgama; выть от боли valust ulguma, буря воет torm ulub, выли снаряды mürsud vilistasid ~ vingusid, выли фабричные гудки vabrikuviled huilgasid;
madalk. itkema, nutulaulu laulma, (surnut) taga nutma, (surnu juures) halama;
выть ~ взвыть волком kõnek. kaebekisa tõstma, nutma ja hädaldama; с волками жить -- по-волчьи выть vanas. kes huntidega koos elab, peab huntidega ühes ulguma
корёжить 271a Г несов. madalk.
что murdma, lõhkuma, juurtega üles kiskuma; буря корёжила деревья torm laastas ja murdis metsa;
(обычно безл.) что, от чего kaardu ~ kummi ~ kumerasse kiskuma; фанеру корёжит от сырости vineer kisub niiskusest kaardu;
кого-что, от чего krampi ~ kõverasse kiskuma; его всего корёжит teda kisub krampi ~ kõverasse;
(обычно безл.) кого, от чего ülek. nörritama, nördima panema; его корёжит от грубости ta ei kannata toorutsemist; vrd. искорёжить, скорёжить
реветь 250 Г несов. möirgama, röökima, mörisema, ulguma, uluma; mürisema; huilgama; бык ревёт pull ~ sõnn möirgab ~ möriseb, буря ревёт torm möirgab ~ ulub, ребёнок ревёт kõnek. laps röögib, мотор ревёт mootor müriseb, сирена ревёт sireen huilgab;
реветь белугой madalk. nagu ratta peal ~ nagu metsaline röökima ~ karjuma ~ kisendama
сломить 321 Г сов. несов. сламывать кого-что (maha, katki) murdma (ka ülek.); буря сломила дерево torm murdis puu maha, сломить сопротивление vastupanu murdma, сломить упрямство kangekaelsusest jagu saama, kangekaelsust murdma, неудачи сломили его ebaõnn on ta murdnud, горе сломило его ta on murest murtud;
сломя голову kõnek. tulise ajuga, nii et hing väljas, ülepeakaela; (сам) чёрт ногу ~ голову сломит kõnek. kõik on pilla-palla, kord on niisugune, et vanakurigi murrab oma kaela
стервенеть 229b Г несов. kõnek. raevu ~ marru minema, märatsushoogu sattuma, pööraselt vihaseks saama, raevuma, raevutsema, marutsema, märatsema; ветер стервенел всю ночь torm märatses kogu öö ~ öö läbi; vrd. остервенеть
доходить 313b Г несов. сов. дойти
до кого-чего (kohale) jõudma; доходить до города linna jõudma, очередь доходит до тебя järjekord jõuab sinuni, смысл речи не доходил до него kõne mõte ei jõudnud talle kätte ~ temani, ta ei tabanud jutu mõtet, до меня доходят слухи о чём minu kõrvu on jõudnud (kuuldus), et..., письма доходили быстро kirjad jõudsid kiiresti kohale ~ kätte, доходить до сердца südamesse minema;
до чего ulatuma; вода доходила до пояса vesi ulatus ~ tõusis vööni, шторм доходил до десяти баллов torm tõusis kümne pallini;
kõnek. valmima; помидоры доходили на солнце tomatid järelvalmisid ~ küpsesid päikese käes;
до чего, без доп. kõnek. piirini ~ äärmuseni jõudma (eeskätt negatiivses mõttes);
доходить ~ дойти своим умом до чего oma mõistusega millest jagu saama; руки не доходят ei saa mahti
затихнуть 343 Г сов. несов. затихать
vaikima, vait ~ vakka ~ vaikseks jääma; ребёнок затих laps jäi vait;
lakkama, vaibuma, soikuma; дождь затих vihm on lakanud, звуки затихли helid vaibusid, ураган затих torm ~ raju on vaibunud, боль немного затихла valu on pisut järele andnud
налететь 234 Г сов. несов. налетать I
на кого-что otsa ~ vastu mida lendama, vastu mida põrkama; налететь на столб vastu posti põrkama, самолёт налетел на скалу lennuk põrkas vastu kaljut, на лестнице я налетел на знакомого ülek. kõnek. trepil põrkasin tuttavaga kokku, налететь на выговор ülek. kõnek. (ootamatult) noomitust saama, налететь на обманщика ülek. kõnek. petisega kokku juhtuma;
на кого-что, без доп. kõnek. kallale ~ jaole sööstma ~ tormama ~ kargama, ründama (ka sõj.); ястреб налетел на гнездо kull sööstis pesa kallale, бомбардировщики налетели на станцию pommituslennukid ründasid jaama, налететь с кулаками на кого rusikatega kallale minema ~ tormama kellele, налететь с руганью на кого sõimama pistma keda, налететь с упрёками на кого etteheidetega üle külvama keda, налететь с угрозами на кого ähvardama keda;
puhkema, tõusma; налетел ураган puhkes torm, налетел ветер tõusis suur tuul;
куда, безл. также кого-чего (teatud hulgal) sisse ~ peale ~ kokku tulema ~ lendama; в комнату налетело много комаров tuppa on palju sääski tulnud, на свет налетело много мотыльков valguse peale on palju ööliblikaid kokku lennanud
наломать 165a Г сов. несов. наламывать
что, чего (mingit hulka) maha ~ katki ~ valmis murdma; она наломала букет сирени ta murdis kimbu sireleid, буря наломала деревьев torm on puid maha murdnud, наломать руды maaki murdma, наломать веников vihtasid tegema, наломать игрушек hulka mänguasju katki tegema;
что madalk. (kehaliikmeid) ära väsitama, haigeks tegema;
наломать ~ намять ~ нагреть бока кому madalk. (head) keretäit ~ nahatäit andma kellele, kellel nahka parkima ~ nahavahet kuumaks kütma; наломать дров kõnek. putru kokku keetma, paksu pahandust tegema
перейти 372 Г сов. несов. переходить I
что, через что, во что üle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); перейти мост ~ через мост üle silla minema, перейти границу piiri ületama, перейти пределы дозволенного lubatud piiridest üle astuma;
от чего, к чему, во что, на что, куда millele (üle) minema, asuma, mida alustama; перейти от обороны к наступлению kaitselt rünnakule üle minema, перейти в другую веру teise usku üle minema, перейти на «ты» sina peale minema, sinatama hakkama, перейти из рук в руки käest kätte minema, власть перешла к трудящимся ~ в руки трудящихся võim läks töörahva kätte, перейти на второй курс teisele kursusele saama, перейти на другую работу töökohta vahetama, uuele töökohale asuma, перейти на диету dieeti pidama hakkama, перейти к новому вопросу teist ~ uut probleemi arutama hakkama, перейти в наступление pealetungi alustama, pealetungile asuma, перейти в атаку rünnakule asuma, rünnakut alustama;
к кому-чему, во что, на что üle minema ~ kanduma, levima, muutuma; разговор перешёл к главному jutt läks ~ kandus peamisele, её весёлое настроение перешло и к другим ta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя перешло на соседний дом tuli levis naabermajale, шторм перешёл в ураган torm läks üle ~ muutus orkaaniks, дружба перешла в любовь sõprusest kasvas ~ sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие перешло в прилагательное kesksõna on adjektiveerunud;
kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь перешёл vihm jäi üle;
перейти ~ переходить дорогу кому kõnek. kelle tee peal risti ees olema, kellel tee ära lõikama
расходиться I 313 Г сов. kõnek.
edasi-tagasi käima hakkama; он расходился по комнате ta hakkas mööda tuba edasi-tagasi käima;
(käimisega) hoogu sattuma; käimisega harjuma; расходишься и не замечаешь усталости hakkad kord astuma ega tunnegi väsimust, ноги расходились jalad hakkasid liikuma (pärast istumist);
ülek. hoogu sattuma, ägedaks minema, ägestuma, vihaseks minema, vihastuma; море расходилось meri hakkas mässama, буря расходилась torm tõusis maruks ~ hakkas marutsema, у неё нервы совсем расходились tal on närvid päris käest ära, головная боль расходилась peavalu läks järjest ägedamaks, всё было не по нему, вот и расходился miski polnud talle meeltmööda, seepärast läkski marru
стакан 1 С м. неод.
(joogi-, tee-, keedu)klaas; гранёный стакан kandiline ~ tahkudega teeklaas, химический стакан keem. keeduklaas, стакан сока klaas ~ klaasitäis mahla, стакан для пива õlleklaas, (klaasist) õllekann, за стаканом вина veiniklaasi taga;
kest, ümbris, puks, (lõhkeaugu-, nisa)kann, lõhkeainepuurauk; hülss; стакан снаряда sõj. mürsukann, доильный стакан põll. nisakann, фундаментный стакан ehit. kannvundament, vundamendikann;
буря в стакане воды torm veeklaasis
умолкнуть 344b (дееприч. прош. вр. умолкнув) Г сов. несов. умолкать vaikima (ka ülek.), vait jääma; ülek. vaibuma; умолкнуть навсегда igaveseks vaikima, шум умолк jäi vaikseks, müra lakkas, буря умолкла torm vaibus ~ lakkas, голоса умолкли hääled jäid vait, пулемёты умолкли kuulipildujad jäid vait ~ vakatasid, музыка умолкла muusika vaikis, разговор умолк jutt katkes, страсти умолкли kired vaibusid ~ on vaibunud, его слава не умолкла tema kuulsus ei ole kustunud ~ kadunud; vrd. молкнуть
запальчивый 119 П (кр. ф. запальчив, запальчива, запальчиво, запальчивы) äge, äkiline, torm, tormakas, keevaline, kihkuv, tuline; запальчивый характер äge ~ keevaline iseloom
оркан 1 С м. неод. meteor. orkaan (tugev torm)
разыграться 165 Г сов. несов. разыгрываться
(без несов.) mänguhoogu sattuma; дети разыгрались lapsed sattusid mänguhoogu;
ülek. puhkema, lõkkele lööma; бой разыгрался утром lahing puhkes ~ algas hommikul, разыгралась буря puhkes ~ algas torm, море разыгралось meri lõi lainetama, merel tõstis lainet, разыгрались страсти kired lõid lõkkele, аппетит разыгрался isu kasvas;
toimuma, aset leidma, hargnema, arenema; разыгрался крупный скандал oli suur pahandus, разыгрались страшные события hargnesid ~ leidsid aset hirmsad sündmused;
kõnek. pille häälestama
свирепствовать 171b Г несов. без доп., над кем-чем julmusi ~ metsikusi tegema ~ toime panema, julmutsema, raevutsema, möllama, märatsema (ka ülek.); каратели свирепствовали karistussalklased tegid ~ panid toime julmi ~ metsikuid tegusid, буря свирепствовала maru möllas, torm märatses
сильный 126 П (кр. ф. силен и силён, сильна, сильно, сильны и сильны) tugev, jõuline, võimas, vägev, kõva; сильный человек tugev inimene, сильный удар tugev ~ jõuline ~ kõva löök, сильное государство tugev riik, сильная армия tugev sõjavägi ~ armee, сильный мотор tugev ~ võimas mootor, сильная натура tugev ~ jõuline loomus ~ natuur, сильный ученик tugev õpilane, сильный яд tugeva toimega ~ kange mürk, сильный шторм tugev torm, сильный снегопад tugev lumesadu, сильное волнение (1) närveerimine, tugev erutus, (2) mer. tugev lainetus, сильная качка mer. tugev õõtsumine, сильная зыбь mer. kõrge ummiklainetus, сильный мороз käre pakane, сильная жара hirmus kuumus, palavus, сильный дождь tugev ~ kõva vihm, сильная засуха suur põud, сильная боль tugev ~ suur ~ äge valu, сильное впечатление sügav ~ tugev mulje;
сильный пол kangem (sugu)pool; сильные мира сего need, kelle päralt on vägi ja võimus ~ võim, selle maailma vägevad

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur