пыль90(предл. п. о пыли, в пыли)Сж. неод. (без мн. ч.) tolm; õietolm; мучная пыльjahutolm, морозная пыльhärmatis, lumekübemed, водяная пыльveepritsmed, облако пылиtolmupilv, быть в пылиtolmune olema, вытирать~ сметать пыльtolmu pühkima, поднимать пыльtolmu üles keerutama (kõnek. kaülek.), на улице пыль столбомõues on tolmusambad üleval, õues on õhk paksult tolmu täis, рассыпаться в пыльtolmuks pudenema; ◊ пускать~ пустить пыль в глазакомуkõnek. kellelepuru silma ajama ~ kärbseid pähe ajama
прах18См. неод. (без мн. ч.) van. tolm; kõrgst. põrm; урна с прахом покойногоurn lahkunu põrmuga; ◊ в пух и прахkõnek. pihuks ja põrmuks; мир прахукогоrahu kellepõrmule; отряхнуть~ отрясти прах от своих ног~ с ног своихkõrgst. oma jalgadelt milletolmu maha raputama; повергать~ повергнуть в прахкого-чтоkõrgst. pihuks ja põrmuks tegema, põrmu paiskama; разлететься~ рассыпаться прахом~ в прахkõnek. hävima, haihtuma; на кой прах?madalk. milleks? misjaoks? mis häda pärast? прах с нимmadalk. tont temaga; прах тебя (его, их) знает~ разберётmadalk. kes ~ tont sinust (temast, nendest) aru saab; прах тебя возьми~ побери!madalk. kurat sind võtaks; идти~ пойти прахомkõnek. asjatult kuluma, tuulde lendama
осесть353Гсов. → несов. оседать ‣на что, без доп. (maha, alla) langema ~ laskuma ~ vajuma; пыль к этому времени уже осеслаtolm oli jõudnud juba maha ~ alla langeda, пыль осесла на полкуriiulile oli tolmu kogunenud, туман осеслudu vajus alla, роса осеслаkaste on maas ~ maha tulnud, лошадь осесла на задние ногиhobune vajus tagajalgadele, он осесл на полta varises põrandale kokku, здание осеслоhoone on vajunud, лодка осеслаpaat on ~ istub sügavalt vees, иней осесл на деревьяpuud on härmas, puud läksid härma, снег осеслlumi on kokku sulanud, лицо осеслоnägu on kõhnaks jäänud ~ ära langenud; ‣sadestuma, settima; осессть на дноpõhja settima ~ sadestuma, горечь, осесвшая на душуhinge sadestunud kibedus; ‣гдеülek. elama asuma, end sisse seadma, paigastuma, paikseks ~ paigale jääma; осессть в деревнеmaale elamist (sisse) seadma, maale elama jääma, товары осесли на складеkaup on lattu seisma jäänud
забиться I325Гсов. → несов. забиваться ‣кудаkõnek. (peitu) pugema ~ ronima; забиться в уголnurka pugema, дети забились от страха под кроватьlapsed ronisid hirmuga voodi alla; ‣без доп., чемtäis minema; ummistuma; кудаtungima; труба забилась пескомtoru on ~ läks liiva täis, пыль забилась в носtolm(u) läks ninna, nina on tolmu täis (läinud)
висеть233Гнесов. на ком-чём, над кем-чем, под чемrippuma, ripnema; ülek. hõljuma, seisma; зеркало висит в переднейpeegel ripub esikus, пальто висит на тебеmantel on sul seljas lottis (liiga lai), волосы висят до плечjuuksed ripnevad õlgadeni, висеть на телефонеkõnek. telefoni otsas kõlkuma (liiga kaua telefoniga rääkima), пыль висит в воздухеtolm hõljub ~ seisab õhus; ◊ висеть в воздухеõhus rippuma; висеть на волоске~ на ниточкеjuuksekarva otsas rippuma; висеть на шееу кого(1) kellel(ristiks) kaelas olema, (2) kelle(l)kaelas rippuma; висеть над душойkõnek. hinge peale käima
лезть354Гнесов. ‣на что, во что, подо что, через что, по чему(sisse, üles, alla, peale) ronima ~ pugema; лезть на деревоpuu otsa ronima, лезть на горуmäkke ronima, лезть в окноaknast sisse ronima, лезть в водуkõnek. vette ronima, лезть под столlaua alla ronima ~ pugema; ‣во чтоkõnek. käsipidi minema, kätt pistma kuhu; он лезет в карман и достаёт пачку сигаретta pistab käe taskusse ja võtab sigaretipaki, лезть в аптечкуrohukapi kallale minema; ‣на что, во что, из чегоkõnek. tükkima, tikkuma, tungima, laskuma; лезть в дракуkaklusse tükkima, лезть не в своё делоoma nina võõrastesse asjadesse toppima, волосы лезут на глазаjuuksed tikuvad silmadele, пыль лезет в нос и в глазаtolm tungib ninna ja silmadesse, лопух лезет из густой травыtakjas ajab end paksust rohust üles; ‣к кому, с чемkõnek. tüütama keda, peale käima kellele; не лезь к ней с пустякамиära tüüta teda tühiste asjadega; ‣кудаkõnek. trügima kelleks; лезть в начальникиülemuseks trügima; ‣на кого-что, во что, без доп. kõnek. (selga, jalga, pähe, sisse) mahtuma ~ minema; сапог не лезет на ногуsaabas ei lähe jalga, книги не лезут в портфельraamatud ei mahu portfelli; ‣kõnek. välja langema ~ tulema (karvkatte, harjaste vm. kohta); ◊ лезть~ полезть в бутылкуkõnek. (asjatult) ägestuma ~ vihastuma; лезть в душукомуkõnek. (1) hinge ligi pugema kellele, (2) kellehinges sorima; лезть в петлюkõnek. pead silmusesse pistma; из кожи~ из шкуры (вон) лезтьkõnek. kas või nahast välja pugema; лезть~ полезть на рожонkõnek. peadpidi tulle jooksma; лезть~ полезть на стену~ на стенкуmadalk. raevu sattuma, marru minema; лезть в глаза~ на глазаkõnek. (1) silma alla tikkuma, (2) silma torkama; ни в какие ворота не лезетkõnek. (see) ei kõlba enam (mitte) kuhugi, (see) ületab juba kõik piirid; не лезет в горло~ в рот~ в глоткуkõnek. ei lähe suu sisse(gi); за словом в карман не лезет~ не полезетkõnek. ei ole suu peale kukkunud, ei jää vastust võlgu; у когоглаза на лоб лезут~ полезлиmadalk. kesteeb ~ tegi suured silmad, kellellähevad ~ läksid silmad suureks ~ peas pahupidi; vrd. лазить
прилечь375Гсов. ‣во что, на что, на чём, с инф. (veidiks ajaks) pikali heitma ~ viskama; куда, к чемуkõnek. nõjatuma; прилечь на диванdiivanile pikali heitma, прилечь отдохнутьpuhkama ~ pikali heitma, pikutama heitma, прилечь на плечо материema õla vastu nõjatuma, прилечь ухом к двериkõnek. kõrva vastu ust suruma; ‣lamanduma, maha langema; рожь прилеглаrukis on lamandunud, пыль прилеглаtolm langes maha; ‣несов. прилегатьк чемуtihedalt ümber olema, liibuma
улечься375Гсов. → несов. укладываться I ‣pikali ~ magama heitma; улечься на диван(е)diivanile pikali heitma ~ viskama, улечься спатьmagama heitma, улечься на бокkülje peale ~ küljeli heitma, в доме все улеглисьmajas on kõik magama heitnud; ‣(pikali v. magama) mahtuma; в этой кроватке ребёнок не уляжется(1) sellesse voodisse laps ei mahu (magama), see voodi on lapse jaoks väike, (2) selles voodis laps magama ei jää; ‣(без несов.) paika minema, kohale ~ oma õigesse kohta vajuma; ‣(без несов.) alla ~ maha langema, laskuma; пыль улегласьtolm vajus alla; ‣(без несов.) ülek. rahunema, raugema, vaibuma, vaikima; страсти улеглисьkired on vaibunud, волны улеглисьlainetus on raugenud, метель улегласьtuisk on järele andnud
щекотать I204aГнесов. ‣кого-чтоkõdi tegema, kõditama (ka ülek.), kõdistama; щекотать пяткиtalla alt kõditama, щекотать под мышкамиkaenla alt kõditama, щекотатьчьёсамолюбиеkelleenesearmastust kõditama, щекотать нервыnärvikõdi tegema; ‣(безл.) в чёмkõdi olema ~ tundma, kõditama; в горле щекочетkurgus kõditab ~ on kõdi, в носу щекочет от пылиtolm kõditab ninas ~ teeb ninas kõdi
пылища76Сж. неод. (без мн. ч.) kõnek. hirmus ~ kole tolm, jube palju tolmu
взвиваться169Гнесов. → сов. взвитьсяüles(poole) tõusma ~ sööstma ~ keerlema; орёл взвивается под облакаkotkas tõuseb ~ sööstab pilvede alla, пламя взвивается вверхleek lööb kõrgele, на дороге взвивается пыльteel ~ tee kohal keerleb tolm, занавес взвиваетсяeesriie tõuseb hoogsalt, взвиваться на дыбыtagajalgadele tõusma (hobuse kohta)
куриться305Гнесов. ‣põlema, hõõguma; сырой табак не куритсяniiske tubakas ei põle; ‣(наст. вр. также286) без доп., чем(õrnalt) suitsema, aurama, (suitsuna) tõusma ~ keerlema; костёр слабо куритсяlõke hingitseb, над рекой курится туманjõgi aurab, jõe kohal hõljub kerge udu, на дороге курилась пыльteel keerles tolm; ‣страд. ккурить