[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 20 artiklit

пик 18 С м. неод.
mäetipp;
tipp, haripunkt, kõrgpunkt, kõrgseis, kulminatsioon, äkktõus (näit. liikluses); пик нагрузки el. koormustipp, tippkoormus;
С П нескл. tipp-, hari-; часы пик tipptund, haritund;
mer. piik (ruum laeva ahtris v. vööris; purje piiginurk); кормовой пик ahterpiik
пиковый II 119 П tipp-; пиковая мощность el. tippvõimsus, пиковая нагрузка el. tippkoormus
вершина 51 С ж. неод. tipp, hari, latv; вершина горы, горная вершина mäetipp, вершина славы ülek. kuulsuse haripunkt ~ tipp, вершина угла mat. nurga tipp, вершина раковины geol. karbi kupp
оконечность 90 С ж. неод. tipp; оконечность мыса neemetipp, южная оконечность Африки Aafrika lõunatipp
верх 20 (предл. п. ед. ч. о верхе, на верху) С м. неод.
ülaosa, tipp (ka ülek.); ülekaal; верх горы mäetipp, верх дома maja ülaosa, верх блаженства õndsuse tipp;
(им. п. мн. ч. верха) pealis(pool); рукавицы с кожаным верхом nahkpealisega labakindad;
верхи мн. ч. ülemkiht, kõrgkiht, ladvik; правительственные верхи valitsev ladvik;
верхи мн. ч. muus. kõrged helid;
одержать ~ брать ~ взять верх ülekaalu saavutama; (его мнение) взяло верх tema arvamus jäi peale; нахвататься верхов kõnek. millega pealiskaudselt tutvuma
угол 7 (предл. п. ед. ч. об угле и в углу, mat. в угле) С м. неод.
nurk (ka mat.; ka ülek.), nukk (nuka), sopp; угол стола lauanurk, lauanukk, угол комнаты toanurk, угол двора õuenurk, õuesopp, угол рта suunurk, угол в тридцать градусов kolmekümnekraadine nurk, угол откоса nõlvanurk, угол снижения laskumisnurk, угол падения lange(mis)nurk, угол отражения peegeldumisnurk, угол зрения vaatenurk, vaatevinkel, vaatekoht, seisukoht, острый угол mat. teravnurk, прямой угол mat. täisnurk, тупой угол mat. nürinurk, вертикальные углы mat. tippnurgad, смежные углы mat. kõrvunurgad, односторонние углы mat. lähisnurgad, вершина угла mat. nurga tipp, угол грудины anat. rinnakunurk, рёберный угол anat. roidenurk, угол прицеливания sõj. sihtnurk, угол дрейфа mer. triivinurk, красный ~ передний угол etn. pühasenurk (ikooninurk vene tares), углы установки колёс aut. rataste suunang, углами nurgeti, nurgi, nurga all, nurkselt, на углу улицы tänavanurgal, из-за угла nurga tagant (ka ülek.), ждать за углом nurga taga ootama, завернуть за угол nurga taha keerama ~ pöörama, наткнуться на угол шкафа vastu kapinurka põrkama ~ jooksma, забиться в угол nurka pugema, end nurka suruma, ставить в угол nurka panema (last), искать по всем углам igast nurgast otsima, kõiki nurki läbi otsima;
(toa)nurk, eluase, peavari, oma kodu ~ kotus; они имеют свой угол neil on oma nurk ~ nurgake, своего угла нет pole oma toanurkagi, снимать угол (endale) toanurka üürima, разойтись по своим углам laiali minema, igaüks oma koju ~ nurka minema;
ülek. maanurk, metsanurk, kolgas; глухой угол (kauge) kolgas ~ metsanurk;
из угла в угол (ходить, шагать) nurgast nurka ~ edasi-tagasi (käima, sammuma); прижать ~ загнать в угол кого keda nurka ~ vastu seina suruma, kitsikusse ajama, täbarasse olukorda panema; сгладить ~ сглаживать ~ стереть ~ стирать острые углы teravaid nurki siluma ~ tasandama; как из-за угла мешком прибитый kõnek. nagu sooja sepikuga ~ pätsiga pähe saanud; медвежий угол karukolgas, pärapõrgu; ставить ~ поставить во главу угла что mida kilbile tõstma, mida kõige tähtsamaks ~ peamiseks ~ eriti oluliseks pidama; шептаться по углам nurgataguseid pidi sosistama
шпиль 10 С м. неод.
nõeljas torn, (torni)tipp; terk, terav ots; pikk nael; шпиль собора katedraali ~ kirikutorni tipp;
mer. (ankru)peli, kepsel (tõstemehhanism), (kang)pill; паровой шпиль aurupeli, aurukepsel, элкетрический шпиль elektripeli, elektrikepsel, якорный шпиль ankrupeli, ankrukepsel
макушка 73 С ж. неод.
tipp; (puu)latv; макушка дерева puulatv;
kõnek. pealagi; peanupp; у него лысина на макушке tal on pealagi paljas;
у кого ушки на макушке kõnek. kellel on kõrvad kikkis, kes hoiab silmad ja kõrvad lahti
верхушка 73 С ж. неод.
ülaosa, tipp, latv; верхушка лёгкого kopsutipp, верхушка дерева puulatv;
ülek. kõnek. ülemkiht, ladvik
стрела 53 С ж. неод.
nool (ka joonisel); отравленная стрела mürginool, стрелы Амура ülek. Amori nooled, прямой как стрела noolsirge, sirge nagu nool;
bot. varb, (õisikut kandev lehtedeta) vars;
tehn. tõus, kõrgus, tipp; nool, poom, konsool; стрела подъёма (kaare) tõus ~ kõrgus, tõusukõrgus, tõstekõrgus, стрела арки ~ дуги ehit. kaare kõrgus, стрела башни torni tipp, стрела крана kraananool, poom, стрела экскаватора ekskavaatori nool ~ poom, стрела конвейера konveieri konsool, грузовая стрела mer. lastipoom, losspoom, стрела провеса el. (juhtme) ripe, ehit. läbiripe, стрела прогиба läbipaine, läbipaindumine;
стрелой С Н noolena, nagu nool ~ keravälk; лететь ~ нестись ~ мчаться стрелой noolena lendama, nagu tuulispask kihutama
пьедестал 1 С м. неод.
pjedestaal, (kuju v. mälestussamba) alus;
ülek. kõrgus, tipp; стать на пьедестал славы kuulsuse tippu tõusma
апогей 41 С м. неод. (без мн. ч.) astr. apogee (ka ülek.); апогей славы kuulsuse tipp ~ haripunkt
зубец 35 С м. неод. pii, hammas, pulk; sakk, sake; (обычно мн. ч.) tipp, tipe (mitm. tipmed); зубцы пилы saehambad, зубцы гор mäetipud, зубцы горных хребтов sakilised mäeharjad
разгар 1 С м. неод. (без мн. ч.) hoog, hari (ülek.), tipp (ülek.); работа в полном разгаре töö käib täie hooga, вечер в самом разгаре piduõhtu on täies hoos, в разгаре лета südasuvel, kõige kuumemal suveajal, suveharjal, в разгаре боя keset kõige ägedamat lahingut, разгар лучевой болезни kiiritustõve kõrgperiood
шпиц I 32 С м. неод. van. nõeljas torn, (torni)tipp; terk, terav ots
заострение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) teritamine; teravdamine; заострение карандаша pliiatsi teritamine, заострение внимания tähelepanu teritamine;
terav ots ~ tipp, teravik
предел 1 С м. неод.
piir, raja; mat. piirväärtus; предел выносливости ~ усталости tehn. väsimuspiir, предел измерения mõõtepiir, предел огнестойкости ehit. (konstruktsiooni) tulepüsivuspiir, предел погрешности mat. veapiir, дозволенный предел lubatud piir, предел отклонения hälbepiir, пределы интегрирования mat. integreerimisrajad, предел при изгибе füüs. paindetugevus(piir), предел сцепления füüs. haardumistugevus, в пределах города linna piirides, за пределами страны raja taga, покинуть пределы страны riigi piiridest lahkuma, в пределах возможного võimalust mööda, võimaluste piires, всему есть предел igal asjal on (oma) piir, нет пределов чему millel ei ole piire, выйти за пределы дозволенного sündsuse piire ületama, дойти до предела äärmise piirini ~ äärmuseni jõudma, в пределах приличия viisakuse piires, переступить ~ переходить пределы чего mille piire ületama, положить ~ поставить предел чему millele lõppu tegema ~ piiri panema, в пределах года aasta sees, без предела ~ пределов lõputult, предел желаний soovide ülempiir ~ lagi, предел совершенства täiuslikkuse ~ täiuse tipp;
(обычно мн. ч.) van. (maa)koht, paik
сапог 19 С м. неод. (род. п. мн. ч. сапог) (säär)saabas (madalk. ka ülek.); säärik; валяные сапоги viltsaapad, vildikud, кирзовые сапоги kirsasaapad, kirsad (kõnek.), кожаные сапоги nahksaapad, юфтевые ~ яловые сапоги juhtnahksaapad, juhtnahksed saapad, охотничьи сапоги jahisaapad;
семимильные сапоги seitsmepenikoormasaapad; сапоги всмятку kõnek. tobeduse tipp, selge jama, totrus; jama kuubis ~ ruudus; под сапогом быть у кого kelle kanna ~ päka ~ tuhvli all olema; два сапога kõnek. paras paar, üks hullem kui teine, võta üks ja viska teist
совершенство 94 С с. неод.
(без мн. ч.) täiuslikkus, ideaalsus, perfektsus, meisterlikkus; täielikkus; владеть в совершенстве иностранным языком täielikult ~ perfektselt ~ vabalt võõrkeelt valdama, довести до совершенства täiuslikuks tegema, верх совершенства täiuslikkuse tipp, совершенство работы töö (ülim) meisterlikkus;
(обычно мн. ч.) voorus, head küljed; его совершенства были замечены всеми tema voorusi märkasid kõik;
ideaal, mille täiuslik kehastus
тычок 24 С м. неод.
kõnek. võmm, müks, puks; дать тычка võmmu ~ müksu andma, гнать ~ выталкивать в тычки nattipidi välja viskama, minema lööma;
madalk. teivas, ork, tokk, vai;
madalk. (terav) tipp, ots, teravik; на тычке (1) mille otsas, tipus, (2) lagedal, tuultele valla, (3) käidavas ~ rahvarohkes kohas, тыч ком (1) ots püsti, (2) pea ees (näit. kukkuma);
ehit. põikkivi, põiktellis

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur