[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 11 artiklit

капля 65 С ж. неод.
tilk, piisk, tiba; капли росы kastetilgad, капли дождя, дождевые капли vihmapiisad, капли пота на лбу higipiisad laubal, капля долбит камень tilkki uuristab kivi, капля по капле tilkhaaval, piiskhaaval, наливать по капле tilgutama, выпить до капли tilgatu(ma)ks jooma;
капли мн. ч. (arstimi)tilgad; глазные капли silmatilgad, капли от кашля köhatilgad, закапать капли tilgutama;
(без мн. ч.) ülek. kõnek. raas, iva, kübe; в нём нет ни капли совести tal pole südametunnistuse raasugi, tal pole põrmugi südametunnistust;
С Н каплю veidi, ivake, kübeke;
капля в море piisake meres; (он) капли в рот не берёт kõnek. ta ei võta (mitte) tilkagi suhu; до последней капли крови kõrgst. viimase veretilgani; (похожи) как две капли воды (sarnased) nagu kaks tilka vett
капельный 126 П piisk-, tilk-; капельная инфекция med. piisknakkus, капельный анализ keem. tilkanalüüs, капельный кусочек kõnek. imeväike tükk, iva(ke)
крапина 51 С ж. неод.
tähn, trähn; платье с белыми крапинами valgeträhniline kleit;
kõnek. piisk, tiba, tilk
ложка 73 С ж. неод. lusikas; столовая ложка supilusikas, чайная ложка teelusikas, десертная ложка dessertlusikas, разливательная ложка kulp, ложка для соуса kastmekulp, кормить с ложки lusikast ~ lusikaga söötma, разливочная ложка tehn. proovilusikas;
через час по (чайной) ложке aeg-ajalt ja jupikaupa, vähehaaval; ложка дёгтю в бочке мёда tilk tõrva ~ tökatit meepotis
мёд 3 (род. п. ед. ч. мёда и мёду, предл. п. о мёде и в меду, им. п. мн. ч. меды, род. п. медов) С м. неод.
mesi; липовый мёд pärnaõiemesi, падевый мёд lehemesi, сотовый мёд kärjemesi, цветочный мёд õiemesi, пчелиный мёд mesilasmesi;
van. mõdu;
не мёд kõnek. pole meelakkumine; ложка дёгтя в бочке мёда tilk tõrva ~ tökatit meepotis; твоими ~ вашими бы устами мёд пить kõnekäänd kui see vaid nõnda (hästi) oleks
крапинка 72 С ж. неод. dem.
tähn(ike), trähn(ike); в крапинку tähniline, trähniline;
kõnek. piisk, tiba, tilk; крапинки дождя vihmapiisad
крупинка 72 С ж. неод.
tangutera;
tera(ke), iva(ke), raas(uke), kübe(meke), sõmer; tilk, piisk; крупинка соли soolatera, крупинки дождя vihmatibad, крупинки пота higipiisad, ни крупинки mitte teragi, ei terakestki
хвощ 29 С м. неод. bot. osi (Equisetum), põldkuusk, konnakuusk, tilk; болотный хвощ soo-osi (Equisetum palustre), гигантский хвощ hiidosi (Equisetum giganteum), зимующий хвощ raudosi (Equisetum hyemale), камышковый хвощ alssosi (Equisetum scirpoides), лесной хвощ metsosi (Equisetum sylvaticum), полевой хвощ põldosi (Equisetum arvense)
дёготь 17 С м. неод. (без мн. ч.) tõrv, tökat; древесный дёготь puutõrv, puidutõrv, мазать дёгтем tökatiga määrima;
ложка дёгтя в бочке мёда lusikatäis ~ kulbitäis ~ tilk tõrva meepotis
плеснуть 336b Г сов.
однокр. к плескать 1. loksatama, laksatama; плеснуть хвостом по воде sabaga lupsu lööma (kala kohta);
однокр. к плескать 2. что, чем korra pritsima; (maha) läigatama ~ loksatama;
что, чего kõnek. veidi ~ solksu valama ~ kallama, solksama; плесни мне чаю kalla mulle veidi ~ üks tilk teed, плеснуть воды на руки solksu vett kätele valama, vett kätele solksama
шило 94 С с. неод. naaskel; столярное шило naaskelpuur, шорницкое шило sadulsepanaaskel, морское шило zool. harilik madunõel (kala Nerophis ophidion);
шила в мешке не утаишь vanas. naasklit kotis ei peida, kaua naaskel kotis seisab; менять шило на мыло kõnek. vihma käest räästa alla sattuma; шилом моря не нагреешь nagu tilk (vett) kuumale kerisele ~ kivile

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur