[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 43 artiklit

плотный 126 П (кр. ф. плотен, плотна, плотно, плотны)
tihe(-), tihke, kompaktne, plink; плотная ткань tihe ~ plink riie, плотные шторы tihedad ~ paksud eesriided, плотная бумага paks ~ tihe ~ tugev paber, плотный туман tihe ~ paks udu, плотный шов tihe õmblus, плотное соединение tehn. tiheliide;
pungil ~ tuubil täis; плотный бумажник pungil rahatasku;
kõnek. turd, tüse, turske, rässakas; плотный мужчина turd ~ turske mees;
kõnek. külluslik, toitev; плотный обед priske lõuna
частый 119 П (кр. ф. част, часта, часто, часты; сравн. ст. чаще)
tihe, tihke; частый гребень tihe kamm, tihtkamm (kõnek.), частый лес tihe ~ paks mets, частый дождь tihe vihm, частый шаг tihe ~ kiire samm, частый пулемётный огонь tihe kuulipildujatuli;
sage, sagedane; kiire; частый гость sage ~ sagedane külaline, частые встречи sageda(se)d kohtumised, частый пульс kiire ~ sage pulss, частый ритм kiire rütm
уплотнённый 128
страд. прич. прош. вр. Г уплотнить;
прич. П (кр. ф. уплотнён, уплотнённа, уплотнённо, уплотнённы) tihendatud (ka ülek.), tihkestatud, tihkendatud, tihestatud, tihenenud, tihkenenud, tihe, tihke; ülek. kokkusurutud, lühendatud; kõnek. tihedamini ~ tihedasti asustatud; уплотнённая почва tihendatud ~ tihenenud muld, уплотнённая глина tihkenenud savi, paaksavi, уплотнённый рабочий график tihe ~ tihendatud töögraafik, уплотнённая материя tihke ~ plink ~ tihkendatud ~ plingitud riie, уплотнённый монтаж tehn. kompaktmontaaž
убористый 119 П (кр. ф. уборист, убориста, убористо, убористы) tihe(-), tihke, kompaktne, kokkusurutud; убористый почерк tihe käekiri, убористый текст tihe ~ kompaktne ~ tihedalt trükitud tekst, убористый набор trük. tiheladu, kompressladu
тесный 126 П (кр. ф. тесен, тесна, тесно, тесны и тесны)
kitsas (ka ülek.), ahas, kitsik; тесный проход kitsas käik, тесная квартира kitsas ~ väike korter, тесные туфли kitsad kingad, тесный круг друзей kitsas sõprade ring ~ sõpruskond;
tihe (ka ülek.), tiivis; тесные ряды демонстрантов demonstrantide tihedad ~ tiivid read, тесное сотрудничество tihe koostöö, тесная связь tihe side, тесная дружба tihe sõprus
сплочённый 128
страд. прич. прош. вр. Г сплотить;
прич. П (кр. ф. сплочён, сплочённа, сплочённо, сплочённы) tihe, kokkusurutud, kokkupressitud; сплочённые льды, сплочённый лёд tihe ~ kuhjunud jää;
прич. П (без кр. ф.) ülek. ühtekoondunud, ühteliitunud, tihe, monoliitne, ühtne, ühtehoidev, konsolideerunud; сплочённые ряды tihedad ~ monoliitsed read, сплочённый коллектив ühtehoidev ~ monoliitne kollektiiv
частиковый 119 П tihenooda-, tiheda noodaga püütav, tihe; частиковый невод tihe noot, частиковая рыба soomkala
густой 120 П (кр. ф. густ, густа, густо, густы и густы; сравн. ст. гуще, превосх. ст. густейший 124) tihe, paks; konsistentne; plastne; густой лес paks ~ tihe mets, густой туман tihe udu, густая каша paks puder, густой слой paks kiht, густая смазка plastne ~ konsistentne määre, густой голос mahlakas hääl
густо Н tihedalt, paksult; густо покрыть краской paksult värviga katma, тьма густо ложится на землю tihe pimedus laskub maale, она густо покраснела ta punastas tugevasti, денег ~ в кошельке у них не густо ülek. kõnek. raha pole neil just palju, nende pung on kõhnavõitu
кучный 126 П koondatud, tihe (ka sõj.); кучные попадания sõj. tihe tabavus
лес 4 (род. п. ед. ч. леса и лесу, предл. п. о лесе и в лесу) С м. неод.
mets (ka ülek.); густой лес tihe mets, девственный лес põlismets, дремучий лес pime laas, tihe mets, лиственный лес leht(puu)mets, смешанный лес segamets, хвойный лес okas(puu)mets, вырубка леса metsaraie, валка леса puude langetamine, лес штыков täägimets;
(предл. п. в лесе, о лесе, без мн. ч.) puit, puitmaterjal, metsamaterjal; деловой ~ поделочный лес tarbepuit, крепёжный лес toestuspuit, пилёный лес saepuit, -materjal, строевой ~ строительный лес ehituspuit, круглый лес ümarpuit, palgid, сплавлять лес metsa ~ palke parvetama;
дремучий ~ тёмный лес для кого, без доп. tundmatu maa; глядеть ~ смотреть в лес metsa poole vaatama; лес рубят -- щепки летят vanas. kus metsa ~ maja raiutakse, seal laastud lendavad; кто в лес, кто по дрова kõnekäänd igaüks ajab oma joru; чем дальше в лес, тем больше дров vanas. mida edasi, seda segasem ~ keerulisem
густолиственный 127 П (кр. ф. густолиствен, густолиственна, густолиственно, густолиственны) tihe (näit. puu kohta), tihedalehine
сплошной 120 П laus-, üld-, lausaline, üldine, täielik, ammendav; pidev(-), katkematu, lakkamatu; tihke, tihe, täis-, umb-, tervik-; сплошной лёд lausjää, сплошной дождь lausvihm, сплошная масса воды lausvesi, сплошная облачность lauspilvisus, сплошное распространение lauslevik, сплошная крепь mäend. laustoestik, сплошная стена ehit. laussein, massiivsein, umbsein, сплошной нагрев tehn. lauskuumutus, сплошное засоление почвы mulla laussooldumine, сплошной покров lausaline (taim)kate, сплошная проверка lauskontroll, lausaline kontroll, üldkontroll, сплошная нумерация üldnumeratsioon, сплошная ревизия üldine revisjon, сплошная коллективизация üldine ~ täielik kollektiviseerimine, сплошное наблюдение ammendav vaatlus, сплошной учёт ammendav arvestus, сплошная линия pidevjoon, сплошная среда füüs. pidev keskkond, сплошной спектр füüs. pidev spekter, сплошной заряд pidev laeng, сплошной труд lakkamatu töö, сплошной гул lakkamatu kõmin ~ mürin, сплошное строение geol. tihke ehitus, сплошным потоком tiheda vooluna, сплошной вал tehn. täisvõll, сплошная балка ehit. täistala, umbtala, сплошной забой mäend. umbesi, lihtesi, сплошная система разработки mäend. umbkaevandamine, сплошная выемка mäend. lihtväljamine, сплошной бур tehn. tervikpuur, сплошной вздор kõnek. lausa ~ täielik lora ~ mõttetus ~ jama, сплошное мучение kõnek. lausa piin
контакт 1 С м. неод.
(kokku)puude, ühendus, side, kontakt (ka med., geol., el.); линейный контакт joonpuude, -kontakt, полный контакт täispuude, стыковой контакт põkkpuude, põkk-kontakt, установить контакты с кем kellega sidet ~ sidemeid looma, поддерживать контакты sidemeid hoidma, тесные контакты tihedad sidemed, tihe kontakt, быть ~ находиться в контакте с кем kellega kokku puutuma, kontaktis olema;
el. kontakt (lülitusseadme osa); настенный контакт seinakontakt, pistikupesa, роликовый контакт rullkontakt
негустой 120 П (кр. ф. негуст, негуста, негусто, негусты; без сравн. ст.)
üsna hõre, hõredavõitu, mitte tihe; лес был негустой mets ei olnud tihe, mets oli hõredavõitu, негустые волосы hõredavõitu juuksed, негустой туман hõre udu;
vedelavõitu, vedel; негустой мёд vedelavõitu mesi
взаимодействие 115 С с. неод. vastastikune toime ~ mõju; koostöö; взаимодействие общественных явлений ühiskondlike nähtuste vastastikune mõju, тесное взаимодействие tihe koostöö
гребень 17 С м. неод.
kamm, tekst. ka suga; raats; частый гребень tihe kamm, tihtkamm, редкий гребень harv kamm, расчёсывать волосы гребнем juukseid kammima, делительный гребень tekst. jaotuskamm, круглый гребень tekst. ümarkamm, прядильный гребень etn. (1) koonlalaud, (2) takuhark;
hari; петушиный гребень kuke hari, гребень волны lainehari, на гребне возвышенности kõrgendiku harjal, гребень крыши katusehari
дробный 126 П (кр. ф. дробен, дробна, дробно, дробны)
killustatud;
tihe, peen; дробные шаги tippivad sammud, tippsamm;
(без кр. ф.) mat. murd-; дробное число murdarv;
(без кр. ф.) keem. osaline, partsiaalne, frantsioneeriv; дробный анализ ositianalüüs, дробная валентность partsiaalvalents, дробное высаливание frantsioneeriv soolutamine
ельник 18 С м. неод.
kuusik, kuusemets; густой ельник tihe kuusik, kuusetihnik;
(без мн. ч.) kuuseoksad; усыпать землю ельником kuuseoksi maha laotama
паро- часть сложных слов aur-, auru-; паро-провод aurujuhe, -torustik, паро-распределитель aurujaotur, паро-непроницаемый aurupidav, -tihe
пелена 52 (род. п. мн. ч. пелён) С ж. неод. van. kate, loor (ka ülek.), lina, linik; kirikl. altarivaip, altaritekk; густая пелена облаков tihe pilvevaip, пелена тумана uduloor;
с пелён, от пелён van. hällist ~ lapsepõlvest peale, lapsest saati, maast madalast; словно ~ точно пелена с глаз спала ~ упала nagu kae ~ kate oleks silmadelt langenud
сито 94, 96 С с. неод. sõel; волосяное сито jõhvsõel, проволочное ситo traatsõel, частое сито tihe sõel, сита механического анализа põll. lõimisesõelad, lõimisesõelastik
соболий 130 П
soobel-, soobli-, sooblinahkne, sooblinahast; соболья шуба sooblikasukas, sooblinahkne ~ sooblinahast kasukas;
ülek. luulek. tihe ja siidjasmust (kulmude kohta)
соболиный 126 П
soobli-; соболиная шкурка sooblinahk;
ülek. luulek. tihe ja siidjasmust (kulmude kohta)
строчка I 73 С ж. неод.
(без мн. ч.) teppimine, läbiõmblemine, tikkimine;
pisterida, tikkerida, õmblus; крупная строчка jäme õmblus, мелкая строчка tihe õmblus;
pilu; ажурная строчка ažuurtikand, pilu, бисерная строчка pärltikand;
ülek. kõnek. (lühike) kuulipildujatärin
туман I 1 (род. п. ед. ч. тумана и туману) С м. неод. udu (ka ülek.), hämu, tohu, sumu, hägu, vine, somp; густой туман tihe udu, somp, слабый туман hõre udu, лёгкий туман uduvine, kerge udu, сухой туман põuavine, põuaudu, пелена тумана uduloor, над рекой стелется туман jõe kohal hõljub udu, туман рассеялся udu haihtus ~ on haihtunud;
напускать ~ напустить туману kõnek. udu(juttu) ajama, suitsukatet tegema, vett segama ~ sogama; как в тумане идеть, помнить) nagu läbi udu (nägema, mäletama); туман в голове у кого kõnek. kelle pea on raske ~ paks ~ uimane
частик 19 С м.
неод. tihe (kala)noot;
од. soomkala
шерсть 92 С ж. неод.
vill, karv; тонкая шерсть peenvill, грубая шерсть jämevill, kare ~ karm vill, густая шерсть tihe karv ~ vill, гладкая шерсть sile karv ~ vill, ангорская шерсть angoora vill, mohäär, козья шерсть kitsevill, kitsekarvad, рунная шерсть villakvill, аппаратная шерсть kraasvill, kalevivill, искусственная ~ регенерированная шерсть taasvill, regenereeritud vill, древесная шерсть tehn. puitvill, обработка шерсти villatöötlus, villa töötlemine, стричь шерсть у овец lambaid pügama, бить шерсть vatkuma, чесать шерсть villa kraasima, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), гладить против шерсти vastukarva silitama (ka ülek.), покрытый шерстью villaga ~ karvaga kaetud, он весь в шерсти ta on villatupse täis;
villane lõng; клубок шерсти lõngakera, вязать из мягкой шерсти pehmest lõngast kuduma;
villane riie; костюм из шерсти villane ülikond ~ kostüüm, отрез шерсти на платье villane kleidiriidetükk, tükk villast kleidiriiet, купить шерсть на платье villast kleidiriiet ostma;
как от козла -- ни шерсти, ни молока nagu sea seljast ~ vähilt villa
мех I С м. неод.
21 (предл. п. ед. ч. о мехе, на меху) karusnahk, nahk, karus; лисий мех rebasenahk, заячий мех jänesenahk, искусственный мех tehiskarusnahk, kunstkarusnahk, пальто на меху karusvoodriga mantel;
21 (без мн. ч.) (karusloomade) karv(kate), karvad; густой мех tihe karv;
20 van. burdjukk (nahklähker, nahkvaat);
на рыбьем меху kõnek. nalj. vilets, õhuke, vile, nagu viidikavõrk (ülerõiva kohta)
общение 115 С с. неод. (без мн. ч.) suhtlus, suhtlemine, läbikäimine; язык как средство общения keel kui suhtlusvahend, общение с людьми inimestega suhtlemine, тесное общение tihe läbikäimine ~ kontakt
штриховка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) joonitamine, joonitus; viirutamine, viirutus, kriipsutamine; trük. soonimine; линия штриховки viirutusjoon;
viirutis, joonitis, joonestik (viirutatud pind); густая штриховка tihe joonestik
непроницаемый 119 П (кр. ф. непроницаем, непроницаема, непроницаемо, непроницаемы) (vee-, õhu-, heli- vm.) tihe, (vee-, õhu-, heli- vm.) kindel, läbitungimatu (ka ülek.), läbilaskmatu, mitteläbilaskev; непроницаемый для воды veetihe, -kindel, непроницаемый вид läbitungimatu ilme, непроницаемый мрак pilkane pimedus
дремучий 124 П (кр. ф. дремуч, дремуча, дремуче, дремучи) põlis-, tihe; дремучий лес (1) põlislaas, pime laas, (2) для кого ülek. tundmatu maa, дремучий невежда täielik võhik
плиссе нескл. С с. неод. tekst.
plissee (pressitud v. õmmeldud v. kootud tihe voldistik rõival);
С П plissee-, plisseeritud; юбка плиссе plisseeseelik
прюнель 90 С ж. неод. (без мн. ч.) tekst. prunell(riie), lasting (atlasssidusega tihe riie); туфли из прюнели prunellkingad, lastingkingad
частокол 1 С м. неод. pihttara, palissaad, tihe püsttara (püstlattidest), pistandtara; частокол знаков ülek. märgirägastik
крутой 120 П (кр. ф. крут, крута, круто, круты и круты; сравн. ст. круче)
järsk, jääras; крутой берег järsk kallas, järsak, крутой поворот järsk kurv, крутой перелом järsk ~ äkiline murrang, крутой подбородок tugev ~ etteulatuv lõug;
vali, karm, äkiline; крутой характер äkiline iseloom, крутые меры valjud ~ karmid meetmed, крутой мороз käre pakane;
kõva, tihke, tihe, paks; крутое яйцо kõva ~ kõvaks keedetud muna, крутая каша paks puder, крутой кипяток tulikuum ~ keev vesi, крутое тесто sitke tainas
навалиться 306 Г сов. несов. наваливаться
на кого-что, чем peale vajuma ~ langema (ka ülek.); навалиться грудью на стол rinnuli lauale rõhuma ~ vajuma, навалиться плечом на дверь õlaga ust suruma ~ rõhuma, навалиться на вёсла aerudele rõhuma, корабль навалился на другой борт laev kaldus ~ vajus teisele küljele, навалился густой туман kõnek. paks ~ tihe udu langes maha, на нас вдруг навалилась страшная усталость meile tuli äkki hirmus väsimus peale;
на кого-что, без доп. ülek. madalk. kallale tormama ~ sööstma ~ kargama; навалиться на еду toidu kallale tormama, ahnelt sööma asuma;
во что, на что, безл. также чего kõnek. (hulgana) langema ~ varisema; в яму навалилось много земли auku oli palju mulda varisenud
непроглядный 126 П (кр. ф. непрогляден, непроглядна, непроглядно, непроглядны) pilkane, kottpime, läbinägematu; непроглядная тьма pilkane pimedus, непроглядная ночь kottpime ~ pilkane öö, непроглядный туман paks ~ tihe udu
посыпаться 189 Г сов.
(robinal) maha pudenema (kõnek. ka ülek.) ~ varisema ~ langema hakkama; с деревьев посыпались листья puudelt pudenes lehti, штукатурка посыпалась со стен krohv tuli seintelt robinal maha ~ alla, из автобуса посыпались дети bussist tuli lapsi robinal maha;
sadama hakkama (ka ülek.); посыпался град algas tihe rahesadu, rahet tuli robinal, вопросы посыпались градом küsimusi hakkas sadama kui rahet, посыпалась дробь барабанов trummid hakkasid põrisema;
ülek. kõnek. robinal (kokku v. laiali) jooksma ~ tormama;
искры из глаз посыпались у кого kelle silmist lõi ~ silmad lõid tuld ~ sädemeid, kellel käis tuli silmist välja
разветвлённый 128
страд. прич. прош. вр. Г разветвить;
прич. П harg-, hargnev, hargnenud, haraline; разветвлённая цепь el. hargahel, hargvooluring, keem. hargnenud ahel, разветвлённый корень hargnev juur, разветвлённое дерево haraline puu, разветвлённая сеть подпольных комитетов põrandaaluste komiteede tihe võrk
упругий 122 П (кр. ф. упруг, упруга, упруго, упруги; сравн. ст. упруже) vetruv, elastne, painduv, kerkne, prink, sitke; упругий мяч vetruv pall, упругий шаг vetruv ~ nõtke samm, упругая походка vetruv ~ nõtke kõnnak, упругие мускулы elastsed ~ sitked lihased, упругая пружина elastne vedru, упругая муфта tehn. elastne sidur ~ muhv, упругая порода geol. elastne kivim, упругая деформация elastne deformatsioon, упругое тело prink keha ~ ihu, tihe liha (inimesel), füüs. elastne keha, упругие волны füüs. elastsuslained
чёртов 132 П
kuradi-, saatana-, pagana-, vanasarviku-; чёртовы проделки saatanatembud, чёртова кукла madalk. saatananahk, saatana silmamuna, чёртов сын madalk. kurat, sindrinahk, saatanahing, sunnik (vandesõna), чёртово колесо kuradiratas, чёртова дыра madalk. karukolgas, pärapõrgu, paganakolgas, чёртова кожа tekst. tondinahk, kuradinahk (tihe puuvillriie), чёртов орех bot. vesipähkel (Trapa), чёртово дерево bot. mandžuuria araalia, kuradipuu (Aralia mandshurica);
madalk. põrgu-, põrgulik, kuratlik; чёртова боль kuratlik valu, põrguvalu, чёртовы холода põrgupakane, чёртова пропасть ilmatu hunnik, süle ja seljaga;
чёртова дюжина kõnek. kuraditosin (kolmteist), vanakuradi tosin, tonditosin

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur