одеяльце111Сс. неод. dem. hellitl. tekike, väike tekk
спасть356bГсов. → несов. спадать(без 1 и 2 л.) ‣с кого-чегоalla ~ maha kukkuma ~ libisema; одеяло спало на полtekk vajus ~ libises ~ kukkus põrandale; ‣langema, alanema, vähenema, nõrgenema, vaibuma, raugema; вода в реке спалаvesi on jões alanenud, жара спалаkuumus ~ palavus on järele andnud, ветер спалtuul on vaibunud ~ raugenud; ◊ спасть~ спадать с голосаkõnek. häält kaotama; спасть~ спадать с лицаkõnek. näost ära langema ~ kukkuma; спасть~ спадать с телаkõnek. kõhnaks ~ otsa jääma; как будто пелена спала с глазnagu kae oleks silmilt langenud
сползти363Гсов. → несов. сползать ‣с кого-чегоalla ~ maha ~ kokku ronima ~ roomama; ‣с чего, без доп. alla ~ maha libisema ~ vajuma; одеяло сползлоtekk on maha libisenud ~ libises maha, шапка сползла на затылокmüts on vajunud ~ vajus kuklasse; ‣к чемуülek. kõnek. langema, vajuma; сползти к рутинеrutiini langema, сползти к идеализмуidealismirappa vajuma; ‣с чегоülek. kõnek. (aegamisi) kaduma; улыбка сползла с его лицаnaeratus kadus aegamisi ta näolt