[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 17 artiklit

фактически Н tegelikult, faktiliselt; фактически он руководитель всей работы tegelikult on kogu töö tema juhtida, tema on töö tegelik juht
дело 96 С с. неод.
töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); дело кипит töö käib ~ keeb, дело спорится töö läheb ~ laabub, дело жизни elutöö, делать своё дело oma tööd tegema, сидеть без дела käed rüpes ~ tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё дело ta tunneb oma tööd hästi, знаток своего дела oma ala meister, золотых дел мастер kullassepp(meister), часовых дел мастер kellassepp(meister);
asi; защита отечества является делом всего народа isamaa kaitse on kogu rahva asi, частное дело eraasi, это не твоё дело kõnek. see pole sinu asi, по делам службы ~ по служебным делам ametiasjus, ему до всего дело tal on kõigega asja ~ pistmist, в чём дело? kõnek. milles asi on? суть дела asja tuum, у меня к тебе дело mul on sinu juurde asja, дело вкуса maitseasi, делo привычки harjumuse asi, а мне какое дело! kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить дело asjalikku juttu rääkima, министерство иностранных дел välisministeerium;
jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное дело kriminaalasi, разбирать дело süüasja arutama, возбудить дело kohtuasja algatama, громкое ~ скандальное дело kärarikas protsess, личное дело isikutoimik, приложить к делу toimikusse lisama, завести дело на кого kelle toimikut avama;
lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела? kuidas käsi käib ~ käbarad käivad? kuidas lugu on? дело было вечером see (lugu) juhtus õhtul;
(без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; дело мира rahuüritus, продолжать дело Ленина Lenini üritust jätkama;
tegu; совершать благородные дела üllaid ~ õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на деле mitte sõnade, vaid tegudega;
(без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное дело mäendus, военное дело sõjandus, sõjaasjandus;
van. äri, ettevõte; дело процветает äri õitseb, выгодное дело tulus äri, закрыть своё дело äri lõpetama, ettevõtet sulgema;
van. heitlus, taplus; жаркое дело äge heitlus;
дело в шляпе kõnek. asi vask ~ ants ~ tahe; (моё, твоё, его...) дело маленькое ~ десятое kõnek. mis (mul, sul, temal...) sellest, minusse (sinusse, temasse...) see ei puutu; дело не станет за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma ei jää; дело чьих рук kelle kätetöö; чьё дело сторона kõnek. kellel pole asja millega; дело табак kõnek. asi on sant, lugu on täbar; и делу конец kõnek. ja asi vask ~ ants, ja lool lõpp; (это) гиблое ~ мёртвое дело sellest ei tule midagi välja ~ ei tule head nahka; плохо дело asjad on halvad, lugu on sant; то ли дело hoopis teine asi; не твоегоашего...) ума дело kõnek. (1) see pole sinu (teie...) asi, (2) see pole lapse asi; дело молодое noore inimese asi; по сути дела tegelikult, sisuliselt; (это) не дело kõnek. nii ei kõlba; на (самом) деле tegelikult; в самом деле tõepoolest, tõesti, tõega; между делом kõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal; (быть) не у дел erru lastud ~ tegevusest eemale tõrjutud olema; первым делом kõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike; то и дело aina, aiva, järjest, üha
вернее
сравн. ст. П верный и Н верно ustavam, truum; kindlam; õigem, täpsem;
Н в функции вводн. сл. õigemini, õieti, täpsemalt, tegelikult; это портрет или, вернее, карикатура see on portree või õieti karikatuur, вернее говоря õigemini, tegelikult
действительность 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
tegelikkus (ka filos.), tõelisus, reaalsus, realiteet; в действительности tegelikult;
kehtivus; действительность договора lepingu kehtivus
практически Н praktiliselt, praktika ~ tõsielu seisukohalt; kõnek. tegelikult, peaaegu
суть I 90 С ж. неод. (без мн. ч.) чего olemus, tuum; суть вопроса küsimuse tuum, по сути дела tegelikult, sisuliselt, вникнуть в самую суть (asja) sisusse tungima
поверка 72 С ж. неод.
kontroll, kontrollimine; tehn. taatlus, taatlemine (mõõtude v. mõõteriistade täpsuse määramine); поверка времени ajakontroll, первичная поверка esmane taatlus, поверка прибора mõõteriista taatlus, на поверку tegelikult;
loendus; вечерняя поверка õhtune loendus
самый 119 М м.
sama, seesama; тот же самый seesama, в то самое время samal ajal;
päris, otse, just, paras; в самом центре päris ~ otse ~ just keskel ~ keskuses, в самом начале päris alguses, с самого начала päris algusest ~ otsast peale, перед самым концом päris lõpu eel, у самого моря päris ~ otse mere ääres, туфли в самый раз kingad on päris ~ täpselt ~ täiesti parajad, он пришёл в самый раз ta tuli just parajal ajal, с самого утра hommikust saadik ~ peale, aohakust alates, до самой смерти surmatunnini, до самого дна viimse põhjani, в самом деле tõesti, tõega, tõepoolest, tõeliselt, на самом деле tegelikult;
kõige (ülivõrde puhul); самый большой kõige suurem, suurim, самый старый kõige vanem, vanim, самый северный kõige põhjapoolsem, põhjapoolseim, самые ничтожные причины kõige tühisemad põhjused
существо I 95 С с. неод. (без мн. ч.) (põhi)olemus, tuum; существо изобретения leiutise olemus, существо вопроса küsimuse tuum, понять существо дела asja tuumast aru saama, говорить по существу olulisest ~ peamisest ~ kõige tähtsamast rääkima, по существу говоря вводн. сл. tegelikult, tõeliselt, iseendast
сущность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) (põhi)olemus, tuum, sisu; сущность жизни elu olemus, сущность произведения teose olemus ~ tuum, сущность дела asja tuum, сущность вопроса küsimuse tuum, сущность открытия avastuse olemus ~ tuum ~ sisu ~ mõte, сущность болезни med. haigusolemus, haiguse olemus, классовая сущность pol. klassiolemus, в сущности говоря вводн. сл. tegelikult, tõeliselt
въявь Н van. ilmsi, tegelikult; увидеть въявь ilmsi nägema
де-факто Н jur. lad. ‘de facto’, tegelikult, faktiliselt; признать правительство де-факто valitsust ‘de facto’ tunnistama
ларчик 18 С м. неод. dem. (väike) ehtekarp, väike ilukarp;
а ларчик просто открывался karp aga lihtsalt lahti käis (arvatavalt raskesti, tegelikult kergesti lahenduva asja kohta)
объективный 126 П (кр. ф. объективен, объективна, объективно, объективны)
objektiivne, tegelikult eksisteeriv; объективный идеализм filos. objektiivne idealism, объективная истина objektiivne tõde, объективные условия objektiivsed ~ tegelikud tingimused;
erapooletu, objektiivne; объективная оценка objektiivne ~ erapooletu hinnang
реально Н reaalselt, tõeliselt, tegelikult, tõsieluliselt; on reaalne ~ tõeline ~ tegelik ~ tõsieluline ~ teostatav ~ elluviidav ~ täidetav ~ saavutatav; реально представлять себе reaalselt ~ tõeliselt endale ette kujutama, это вполне реально see on täiesti reaalne ~ võimalik ~ teostatav
наличие 115 С с. неод. (без мн. ч.) olemasolu, olemasolek, kohalolek; при наличии olemasolu korral, при наличии денег kui raha on (olemas), быть в наличии (1) kohal olema, (2) tegelikult olemas olema
преуменьшить 271a (повел. накл. преуменьши, преуменьшитьте) Г сов. несов. преуменьшать что alahindama, vähendama, pisendama, vähemana kujutama; преуменьшить трудности raskusi vähemana kujutama, kui nad tegelikult on, преуменьшить значение чего mille tähtsust pisendama ~ alahindama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur