[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 58 artiklit

подстегнуть I 338 Г сов. несов. подстёгивать
кого, чем (tagant sundides) vitsa ~ piitsaga nähvama; подстегнуть лошадь hobusele piitsaga nähvama;
кого ülek. kõnek. tagant sundima, kannustama, utsitama; подстегнуть отстающих mahajääjaid utsitama ~ tagant torkima
через предлог с вин. п.
koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; через море üle mere, мост через реку Нарву Narva jõe sild, ремень через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти через улицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть через забор üle aia ~ tara ronima, наливать через край üle ääre valama, переходить через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу через улицу elan teisel pool tänavat;
läbimise märkimisel läbi; идти через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать через город läbi linna sõitma, смотреть через стекло läbi klaasi silmitsema;
vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; через газету ajalehe kaudu, ajalehest, через доверенного voliniku kaudu ~ vahendusel, сообщить через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово через чёрточку sõna sidekriipsuga ~ sidekriipsu abil kirjutama;
aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду через час tulen tunni aja pärast, смена через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, через две станции peale ~ pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать через день ülepäeviti ~ üle päeva ~ päeva tagant ~ igal teisel päeval töötama, печатать через два интервала kahese reavahega tippima ~ kirjutama;
ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат через край ülirikas, ülemäära ~ ülearu ~ päratu rikas, через меру крут liiga ~ liialt ~ ülearu järsk, работы через край tööd on kuhjaga, горя через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть ~ переступить через страх hirmust võitu saama;
madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; через болезнь haiguse tõttu, через такие обстоятельства seesuguste asjaolude ~ säärase olukorra pärast ~ tõttu;
через силу läbi häda, suure surmaga ~ vaevaga, üle jõu; через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata ~ asjasse pühendamata ~ vahele jättes ~ ignoreerides
из-за предлог с род. п.
kelle-mille tagant, vahelt; выскочить из-за угла nurga tagant välja hüppama, встать из-за стола lauast tõusma, достать из-за пазухи põuest välja võtma, вынуть пистолет из-за пояса püstolit vöö vahelt välja tõmbama;
kelle-mille pärast, tõttu; из-за шума ничего не слышно suures lärmis ~ müra tõttu ei kuule midagi, из-за него мы опоздали tema pärast jäime hiljaks
понукать 169a Г несов. кого nõõtama, tagant sundima ~ ajama (kõnek. ka ülek.); понукать лошадь hobust nõõtama, ты меня не понукай ära sunni mind tagant
торопить 321 Г несов. кого-что, с чем tagant kiirustama, rututama, taga kihutama, kiiret tegema, aega mitte andma, tagant sundima, kiirendama; торопить с ответом kiiremini vastama sundima, торопить коня hobust kiiremale käigule sundima, торопить события sündmusi kiirendama; vrd. поторопить
подгонять 225 Г несов. сов. подогнать
кого-что tagant ajama ~ sundima, kiiremaks ~ kiirustama sundima; подгонять лошадей hobuseid kiiremale käigule sundima, подгоняемые холодом, мы пошли быстрее külm ajas meid tagant ~ sundis meid kiiremini astuma, подгонять план kõnek. plaanitäitmist kiirendama, подгонять по математике matemaatikas järele aitama;
кого-что, к кому-чему, подо что lähemale ~ ligemale ~ juurde ~ alla ajama; подгонять плот к берегу parve kaldasse ajama;
что, к чему sobitama (kõnek. ka ülek.); подгонять рамы к окнам aknaraame ette sobitama, подгонять костюм по фигуре kostüümi ~ ülikonda kandjale sobivaks tegema, подгонять отпуск к приезду гостя puhkust külalise saabumise ajaks sättima, подгонять под чей вкус kelle maitsele vastavaks tegema
протолкнуть 337 Г сов. несов. проталкивать кого-что
sisse tõukama ~ lükkama; протолкнуть кого вперёд keda ettepoole tõukama;
ülek. kõnek. tagant tõukama; протолкнуть дело asjaajamist tagant tõukama ~ torkima ~ kiirendama
сзади
Н (selja)tagant, tagantpoolt; (selja)taga, tagapool; платье испачкалось сзади kleit on tagant mustaks saanud;
предлог с род. п. kelle-mille taga; сзади дома maja taga, стоять сзади кого kelle taga seisma
подмывать 169a Г несов. сов. подмыть
кого-что (alt) pesema; что kõnek. (kiiruga) puhtaks pesema; подмывать ребёнка last alt pesema, подмывать пол põrandat kergelt üle pesema ~ käima;
что (alt) uhtuma ~ uuristama;
(без сов.; обычно безл.) кого, на что, с инф. ülek. kõnek. tagant kihutama; его так и подмывало рассказать обо всём teda kihutas tagant soov kõik ära rääkida
подхлестнуть 338 Г сов. несов. подхлёстывать
кого (kiiremale käigule sundides) piitsaga vm. nähvama; подхлестнуть лошадь hobust piitsaga nähvama;
кого-что ülek. kõnek. tagant utsitama ~ kihutama; подхлестнуть отстающих mahajääjaid tagant utsitama, подхлестнуть чьё любопытство kelle uudishimu üles kütma, подхлестнуть самолюбие enesearmastust kehutama
спина 53 (вин. п. ед. ч. спину) С ж. неод.
selg; горбатая спина küürus selg, küürselg, спиной к спине selitsi, selgapidi koos, seljad vastamisi, seljakuti, спиной seljaga mille poole, sport seljati, согнуть спину küürutama, küüru tõmbuma, повернуться спиной к кому kellele selga pöörama (ka ülek.), плавать на спине selili ujuma, с мешком на спине kott seljas, я услышал за спиной шаги kuulsin selja taga samme, университет за спиной ülikool on seljataga, ветер в спину taganttuul, нанести удар в спину (1) võmmu selga andma, selga lööma, (2) ülek. selja tagant hoopi andma, лежать на спине seljali ~ selili ~ seljakil lamama, прятаться за чью спину kelle selja taha peitu pugema (ka ülek.);
seljatükk, seljosa, selgmik, selgmine ~ tagumine külg;
показывать спину кому (1) kellele selga keerama ~ pöörama, (2) vehkat ~ minekut tegema; гнуть спину (1) перед кем kelle ees alandlikult küürutama, (2) на кого kelle heaks rügama; испытать на собственной спине omal nahal tunda saama; выезжать на чужой спине kõnek. teise turjal liugu laskma; делать за спиной seljataga ~ tagaselja tegema mida; мурашки по спине бегают, мороз по спине прошёл judinad jooksevad ~ jooksid üle selja; не разгибая спины selga sirutamata, hinge (tagasi) tõmbamata
нукать Г несов. madalk.
164a кого, без доп. nõõtama, tagant sundima; нукать лошадь hobust nõõtama, ты меня не нукай ära sunni mind tagant, ära aja mind takka;
164b nohhitama, noh ütlema
заторопить 323a (без страд. прич.) Г сов. кого-что, без доп. kõnek. tagant kihutama ~ kiirustama ~ takka ajama hakkama
поторапливать 168a Г несов. кого-что kõnek. tagant kiirustama ~ sundima
поторопить 323a Г сов. кого-что, с чем, без доп. tagant kiirustama ~ sundima
проглянуть 339b Г сов. несов. проглядывать сквозь что (без 1 и 2 л.) (millest läbi, mille vahelt v. tagant) nähtavale ~ esile ilmuma, paistma (hakkama), (hetkeks) välja vaatama (päikese v. kuu kohta), (korraks) vilksatama (ka ülek.); сквозь тучи проглянуло солнце päike vaatas pilve tagant välja, на его лице проглянуло недовольство ta näosse ilmus rahulolematus
уткнуться 336 Г сов. чем, во что
mille vastu põrkama; уткнуться кому в спину kellele tagant selga jooksma, уткнуться лицом в снег näoli ~ nägupidi lumme kukkuma, уткнуться в берег kaldasse jooksma;
(pead, nägu) kuhu pistma ~ peitma; уткнуться головой в подушку pead padja sisse peitma;
ülek. ninapidi ~ nina milles olema; уткнуться в шитьё ninapidi õmblustöös olema, уткнуться в книгу ninapidi ~ nina raamatus olema;
уткнуться носом во что, куда kõnek. ninapidi ~ nina milles olema
граница 80 С ж. неод. piir (ka ülek., обычно мн. ч.), raja, rajajoon; mat. tõke; сухопутная граница (mais)maapiir, нарушитель границы piiririkkuja, открыть границу piiri avama, переходить границу piiri ületama, всему есть границы igal asjal on piir, это переходит все границы see ületab igasuguse piiri, поехать за границу välismaale sõitma, за границей välismaal, raja taga, из-за границы välismaalt, raja tagant
от, ото предлог с род. п.
millestki lähtumise, eemaldumise, vabanemise v. pärinemise märkimisel juurest, poolt, käest, -st, -lt; отойти от дома majast eemalduma, идти от дома к воротам maja juurest värava poole minema, уйти от семьи perekonna juurest ära minema, узнать от друга sõbra käest ~ sõbralt teada saama, считать от одного до десяти ühest kümneni loendama, от пяти часов до семи kella viiest seitsmeni, прочитать книгу от корки до корки raamatut kaanest kaaneni läbi lugema, от Пушкина до Горького Puškinist Gorkini, слеп от рождения sündimisest saadik pime, далёк от истины kaugel tõest, в трёх шагах от меня minust kolme sammu kaugusel, вспрянуть ото сна unest virguma, освободиться от ошибок vigadest lahti saama, очистить от грязи porist puhastama, отвыкнуть от родителей vanematest võõrduma, vanematele ~ emale-isale võõraks jääma, сын от первого брака poeg esimesest abielust, пошёл работать девяти лет от роду läks tööle üheksa-aastaselt, отстранить от должности ametikohalt vallandama ~ tagandama, говорить от чьего имени kelle nimel rääkima, воздержаться от голосования hääletamisel erapooletuks jääma, еле удержаться от слёз pisaraid vaevu tagasi hoidma;
põhjuse v. otstarbe märkimisel pärast, tõttu, eest, vastu, -st (ka liitsõna); петь от радости rõõmu pärast laulma ~ lõõritama, дрожать от страха hirmu pärast ~ hirmust värisema, от боли valu pärast, valust, от усталости väsimuse tõttu, väsimusest, быть вне себя от счастья õnnest seitsmendas taevas olema, глаза, красные от слёз nutust punased silmad, от нечего делать igavusest, tegevusetusest, jõudeelust, спрятаться от дождя vihma eest varju otsima ~ varju pugema, защищать от врага vaenlase eest kaitsma, средство от зубной боли hambavalurohi;
terviku osa märkimisel küljest (ka liitsõna); отломить сучок от дерева puu küljest oksa murdma, отрезать ломоть от хлеба leiva küljest viilu lõikama, пуговица от пальто mantlinööp, ключ от замка lukuvõti;
eristamise v. vastandamise märkimisel; отличать добро от зла hea ja kurja vahet tegema, head kurjast eristama;
daatumi märkimisel -st (ka omastav); приказ от 1 марта käskkiri 1. märtsist, 1. märtsi käskkiri, письмо от 2 июля kiri 2. juulist, 2. juuli (kuupäevaga) kiri;
ajalise pidevuse märkimisel; от зари до зари koidust ehani, varavalgest hilisõhtuni, год от году aastast aastasse, aasta-aastalt, день ото дня päevast päeva, час от часу tund-tunnilt, время от времени aeg-ajalt;
tegevuslaadi märkimisel; писать от руки käsitsi kirjutama, смеяться от души südamest naerma, благодарить от всего сердца südamest tänulik olema;
tegevusala märkimisel; рабочий от станка tööline tööpingi tagant, крестьянин от сохи talupoeg adra tagant, люди от науки teadusinimesed
поддать 227 Г сов. несов. поддавать
что, чем üles lööma; чем, кому madalk. virutama; поддать мяч ногой palli jalaga üles lööma, конь поддал задом hobune lõi takka üles, поддать коленом põlvehoopi andma;
чего, что, ülek. ka кому-чему kõnek. juurde andma ~ panema; поддать пару leili lisama ~ juurde viskama, поддать ходу kiirust lisama;
что kõnek. ohverdama, ära andma (kabes, kaardimängus vms.); поддать пешку etturit ohverdama ~ kahima;
поддать ~ поддавать жару ~ пару кому madalk. keda tagant kihutama ~ tõukama, kellele hoogu juurde andma; поддать ~ поддавать ~ дать ~ давать леща кому madalk. kellele lajatama ~ virutama
подтолкнуть 337 Г сов. несов. подталкивать
кого-что, к чему (kergelt) lükkama, tõukama, müksama; подтолкнуть кого к выходу keda väljapääsu poole lükkama, подтолкнуть локтем соседа naabrit küünarnukiga müksama;
кого, чем, на что ülek. kõnek. tagant lükkama ~ tõukama, ergutama, õhutama
понудить 270a (страд. прич. прош. вр. понуждённый, кр. ф. понуждён, понуждена, понудитьо, понудитьы) Г сов. несов. понуждать кого-что, к чему, с инф., без доп. liter. tagant sundima ~ ajama
сутки 72 С неод. (без ед. ч.) ööpäev, ööp; солнечные сутки astr. päikeseööpäev, звёздные сутки astr. täheööpäev, сутки, проведённые в море mer. sõidupäevad, потерянные сутки kadukuupäevad (kuupäevaraja ületamisel), kaotatud ööpäevad, круглые сутки ööpäev läbi, kogu ööpäev, сутками позже ööpäev hiljem, через двое суток (1) kahe (öö)päeva ~ ööba pärast, (2) iga kahe ööpäeva ~ ööba tagant
толкать 169a Г несов. сов. толкнуть кого-что, во что, чем lükkama, tõukama (ka sport; ka ülek.), müksima, tonksima, tonkima, togima; ülek. peale käima, tungivalt nõudma, tagant sundima; толкать дверь ust lükkama, толкать тачку käru lükkama, толкать соседа локтем naabrit küünarnukiga tonksima ~ müksima, толкать в бок ribide vahele tonksima ~ müksima, толкать друг друга teineteist ~ üksteist tonksima ~ müksima, толкать в грудь rindu togima, толкать в пропасть kuristikku tõukama (ka ülek.), толкать на ложный путь väärale teele tõukama, толкать на преступление kuriteole tõukama, толкать ядро kuuli tõukama, толкать штангу tõstekangi tõukama, толкать с ковра matilt välja lükkama (maadluses), толкать вперёд (1) ettepoole lükkama ~ tõukama, (2) tagant tõukama ~ sundima, ergutama, толкать речь kõnek. iroon. kõnega üles astuma
тянуть 339a Г несов.
кого-что tõmbama, tirima, kiskuma (kõnek. ka ülek.), sikutama, vedama (ka ülek.), venitama (kõnek. ka ülek.); тянуть рукоять на себя käepidet enda poole tõmbama, тянуть силой jõuga tõmbama ~ tirima ~ kiskuma ~ sikutama, тянуть за руку kättpidi tirima, тянуть верёвку через двор nööri üle õue tõmbama ~ vedama, тянуть жребий loosi võtma, liisku tõmbama, тянуть трубку piipu tõmbama ~ kiskuma ~ pahvima, тянуть проволоку tehn. traati tõmbama, тянуть телефонную линию kõnek. telefoniliini vedama, тянуть кого в кино kõnek. keda kinno kaasa vedama, тянуть кожу nahka venitama, тянуть песню laulu venitama, тянуть с ответом vastusega venitama ~ viivitama, тянуть слабого ученика kõnek. nõrka õpilast (klassist klassi) venitama ~ (järele) vedama, тянуть кого по службе keda ametiredelil ülespoole upitama, пароход тянет баржу aurik veab praami, паровоз тянет на восток kõnek. vedur venib itta, в печи хорошо тянет ahi tõmbab hästi, ahjul on hea tõmme, тянет за город kõnek. tõmbab rohelisse ~ linnast välja, меня тянет к родным местам kõnek. mind kisub ~ tõmbab kodupaika, яблоки тянут ветки вниз õunad kaaluvad oksi alla ~ looka, тянет ко сну uni tükib ~ tikub peale;
что (välja) sirutama, õieli ajama; тянуть руку к звонку kätt kella poole sirutama, тянуть шею kaela õieli ajama;
(безл.) чем õhkuma, uhkama, hoovama; тянуть жаром kuumust õhkama, тянет свежестью õhkub jahedust, от окна тянет холодом aknast hoovab külma;
(kergelt) puhuma; kaasa tooma (tuule kohta); с моря тянет лёгкий ветер merelt puhub kerge tuul, ветер тянет запах сена tuul toob ~ kannab heinalõhna;
что kõnek. rõhuma, (sisse) soonima; мешок тянет плечи kott rõhub õlgadele, подтяжки тянут püksitraksid soonivad ~ on liiga pingul;
что imema, pumpama (kõnek. ka ülek.); насос тянет воду pump imeb ~ pumpab vett, тянуть вино kõnek. veini timmima ~ imema, тянуть кружками пиво kõnek. kannude viisi õlut kaanima, тянуть все силы из кого kõnek. kellest viimast võhma välja võtma, тянуть деньги у кого kõnek. kellelt raha pumpama;
что kõnek. sisse vehkima, pihta panema, ära virutama, ära tõmbama;
kõnek. kaaluma, raske olema; ящик тянет пять кило kast kaalub viis kilo;
что aj. raket kandma;
на кого-что ülek. kõnek. mõõtu välja andma; его работа тянет на диссертацию tema töö annab väitekirja mõõdu välja, он не тянет на директора ta ei anna direktori mõõtu välja;
тянуть время kõnek. viivitama, venitama, päevi looja karja saatma, aega surnuks lööma; тянуть за язык кого kõnek. keda rääkima panema ~ sundima ~ käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama; тянуть едва ~ с трудом ноги kõnek. (vaevaliselt) jalgu järele vedama; тянуть жилы из кого kõnek. keda kurnama, kellel hinge välja võtma, kellest viimast mahla välja pigistama; тянуть волынку kõnek. millega venitama, aega viitma, juulitama, kellel pole millega kiiret; тянуть душу из кого kelle(l) hinge seest sööma; тянуть канитель kõnek. (1) ühte joru ajama, tüütult jorutama, (2) venitama, jorutama; тянуть за душу кого kõnek. hinge närima, hinge seest sööma, ära tüütama; тянуть за уши кого kõnek. keda tagant upitama, keda kättpidi edasi talutama; тянуть (служебную, солдатскую) лямку kõnek. (teenistus-, sõduri)koormat vedama ~ kandma, mis rangid on ~ olid kaelas; тянуть одну и ту же песню kõnek. halv ühte ja sama laulu laulma, ühte joru ajama, kellel on üks ja sama plaat peal; тянуть кота за хвост kõnek. jorutama, joru ajama, sõna takka vedama; тянуть резину kõnek. viivitama, venitama
горячить 287a Г несов. кого-что takka ~ tagant kihutama; üles kütma; горячить коня hobust takka kihutama, горячить фантазию fantaasiat üles kütma; vrd. разгорячить
заусенец 33 С м. неод. kisk, kida; tehn. kraat, jälg valandi pinnal; пальцы в заусенцах sõrmedel ~ küüntel on kiskmed ~ kisud, küüne tagant vastab
каждый 119 М
iga; каждый человек iga inimene, он приходит каждый день ta tuleb iga päev, ta käib iga päev siin, каждые десять минут iga kümne minuti tagant ~ järel, с каждым днём päev-päevalt, iga päevaga, каждый раз iga kord;
М С каждый м., каждая ж. од. igaüks, igamees; это должен знать каждый seda peab igaüks teadma, каждый из нас me kõik, igaüks meist;
на каждом шагу igal sammul
наоборот Н
tagurpidi, äraspidi; прочесть слово наоборот sõna tagant ettepoole ~ tagurpidi lugema;
vastupidi, vastuoksa; делать всё наоборот kõike vastupidi ~ vastuoksa tegema, как раз наоборот just vastupidi, понять наоборот vastupidi aru saama ~ mõistma;
в функции вводн. сл. vastupidi; он не рассердился, а, наоборот, рассмеялся ta ei vihastanud, vaid hakkas hoopis naerma
настёгивать 168a Г несов. сов. настегать . piitsaga tagant sundima, piitsutama, (kergelt) vemmeldama
обкрадывание 115 С с. неод. (без мн. ч.) paljaksvarastamine, (pidev kellegi tagant) varastamine
погнать 184 Г сов. кого-что ajama (hakkama), saatma, (tagant) kihutama; погнать скот на пастбище loomi karjamaale ajama, погнать лошадь галопом hobust galopile sundima, погнать с работы kõnek. töölt minema lööma ~ kihutama
триеннале нескл. С ж. и с. неод. triennaal (iga kolme aasta tagant toimuv piirkondlik v. rahvusvaheline näitus); триеннале графики graafikatriennaal
фалдить 293b Г несов. (без 1 и 2 л.) kõnek. torutama, toruli hoidma; платье сзади фалдит kleit kisub ~ hoiab tagant torusse
бодрить 285a Г несов. кого-что, без доп. reipaks tegema, reibastama, ergutama, ergastama, värskendama; весенний воздух бодрит kevadõhk värskendab ~ teeb reipaks, бодрить коня hobust ergutama ~ tagant ~ takka sundima
верста 54 (вин. п. ед. ч. версту и вёрсту, предл. п. мн. ч. о вёрстах и верстах) С ж. неод. verst (=1,0668 km); verstapost; жить в двух верстах kahe versta kaugusel elama;
за верстуидно) kõnek. (paistab juba) versta maa pealt ~ mitme versta tagant; коломенская верста kõnek. nalj. tapuritv (pika inimese kohta); мерить вёрсты kõnek. (jalgadega) maad mõõtma, pikka maad käima
встать 223 Г сов. несов. вставать
(üles, püsti) tõusma; встать с места kohalt (püsti) tõusma, солнце встало päike on tõusnud, встать на ноги (1) jalule ~ püsti tõusma, (2) ülek. omale jalale saama, iseseisvalt elama hakkama, этот больной скоро встанет на ноги see haige tõuseb varsti jalule, встать из-за стола lauast ~ laua tagant tõusma, при этой мысли волосы встали дыбом seda ~ sellele mõeldes tõusid juuksed püsti;
(üles) tõusma, ärkama; встать с постели voodist tõusma, он встал с головной болью ta ärkas valutava peaga ~ peavaluga;
за кого-что, на что, против кого-чего, без доп. tõusma (võitluseks, kaitseks vm.); весь народ встал на защиту родины kogu rahvas tõusis kodumaa kaitsele ~ kaitseks, встать грудью на защиту чего rinnaga kaitsma mida;
astuma, asuma; встать на ковёр vaibale astuma, встать в очередь järjekorda asuma, встать во главе etteotsa asuma, встать на путь строительства социализма sotsialismi ülesehitusele asuma, встать на чьё место kelle kohale asuma, встать кругом ~ в круг end ringi võtma, встать на колени põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.), встать на учёт end arvele võtma;
peatuma, seisma jääma; лошадь встала hobune peatus ~ jäi seisma, река встала jõgi külmus kinni, заводы встали tehased jäid seisma;
перед кем-чем, без доп. ülek. kelle ette kerkima; перед путником встали высокие горы ränduri ette kerkisid kõrged mäed, перед ним встала трудная задача tema ees seisis raske ülesanne, ta seisis raske ülesande ees, перед ними встали новые трудности nende ette kerkisid uued raskused, nad seisid uute raskuste ees, он встал перед трудным вопросом ta seisis raske probleemi ees;
kõnek. (vähe, palju) maksma minema, (kallilt, odavalt) kätte tulema; это нам дорого встанет see läheb meile kalliks maksma;
kõnek. mahtuma; сюда стол не встанет laud ei mahu siia;
встать ~ вставать поперёк горла kõnek. ristiks kaelas ~ tülinaks olema; встать ~ вставать с левой ноги vasaku jalaga voodist tõusma
выбиваться 169 Г несов. сов. выбиться
из чего välja rabelema, (kõigest väest) välja pääseda püüdma; выбиваться из толпы rahvasummast välja trügima, выбиваться из долгов võlgadest välja rabelema, выбиваться из нищеты ~ нужды vaesuse kütkest vabanema;
из чего, из-под чего välja tungima ~ tikkuma ~ langema; солнце выбивалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, волосы выбиваются из-под шляпы juuksed tikuvad kübara alt välja, выбиваться из расписания ~ из графика graafikust välja langema;
страд. к выбивать;
выбиваться ~ выбиться в люди heale järjele ~ haljale oksale jõudma; выбиваться ~ выбиться из колеи rööpast välja minema; выбиваться ~ выбиться из сил (1) kõigest jõust pingutama, kõigest väest püüdma, (2) surmani väsinud olema
вывернуть 338* Г сов. несов. вывёртывать, выворачивать II
что, из чего välja kruvima; вывернуть лампочку lampi ~ pirni välja keerama, сосна, вывернутая с корнем juurtega väljakistud mänd;
что kõnek. välja väänama; вывернуть руку в плече kätt õlast välja väänama, вывернуть руки käsi selja taha väänama;
что ümber pöörama; вывернуть карманы taskuid pahupidi pöörama, вывернуть брюки kõnek. pükse ümber pöörama;
kõnek. (kuskilt) välja keerama ~ pöörama, äkki nähtavale ilmuma; вывернуть из-за угла nurga tagant välja keerama
выглянуть 335*b Г сов. однокр. к выглядывать I korraks välja vaatama, ülek. ka paistma; выглянуть из окна aknast välja vaatama, солнце выглянуло из-за тучи päike piilus pilve tagant välja
выкатиться 316* Г сов. несов. выкатываться
välja veerema; kõnek. välja jooksma ~ sõitma; яблоки выкатились из корзины õunad veeresid korvist välja, из-под ресниц выкатились крупные слёзы ripsmete alt veeresid suured pisarad, солнце выкатилось из-за гор päike tuli mägede tagant välja, повозки одна за другой выкатились на дорогу koormad veeresid üksteise järel teele;
madalk. pungi ~ suureks minema (silmade kohta)
вылететь 234* Г сов. несов. вылетать
välja lendama, (õhku) tõusma; самолёт вылетел из Калуги в 6 часов утра lennuk lendas Kalugast välja kell 6 hommikul;
ülek. kuuldavale tulema; из его груди вылетел вздох tema rinnust tuli kuuldavale ohe;
ülek. välja kihutama ~ lendama; из-за угла вылетела тройка nurga tagant kihutas troika välja, он как стрела вылетел из комнаты ta lendas toast välja nagu nool, у окон вылетели стёкла aknaklaasid lendasid eest ära, вылететь из университета kõnek. ülikoolist (välja) lendama;
вылететь ~ вылетать из головы kõnek. meelest minema, nagu peast pühitama; вылететь в трубу kõnek. puupaljaks jääma, põhja kõrbema; хмель вылетел из головы kõnek. pea lõi kaineks ~ selgeks
выплыть 349* Г сов. несов. выплывать välja ~ millenigi ~ pinnale ujuma (kõnek. ka ülek.); выплыть на берег kaldale ujuma, утки выплыли на середину пруда pardid ujusid tiigi keskele ~ keskkohani, луна выплыла из-за туч kuu ujus pilvede tagant välja;
выплыть ~ выплывать на свет божий päevavalgele tulema, unustuse hõlmast esile kerkima
вырваться 217* Г сов. несов. вырываться
из чего välja tulema, lahti rebenema;
из чего end lahti ~ ette rebima ~ kiskuma, lahti rabelema, välja ~ lahti pääsema; котёнок вырвался у меня из рук kassipoeg rabeles mu käest lahti, вырваться на волю ~ на свободу vabadusse pääsema, вырваться вперёд (end) ette rebima, я не вырвусь отсюда раньше среды kõnek. ma ei pääse siit enne kolmapäeva minema;
из чего käest lahti minema ~ maha kukkuma;
из чего, из-за чего (hooga) välja paiskuma ~ viskuma ~ tungima; пламя вырвалось из окна leek paiskus aknast välja, солнце вырвалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, из его груди вырвался крик ta karjatas, tema suust pääses karje, это признание вырвалось невольно see (üles)tunnistus tuli tahtmatult üle huulte
выскочить 311*b Г сов. несов. выскакивать из чего välja hüppama ~ kargama (ka ülek.); он выскочил из окна ta hüppas aknast välja, из кармана выскочила монета taskust kukkus raha (välja), из граблей выскочил зубец rehal tuli pulk välja, я выскочил ему на помощь kõnek. ma hüppasin talle appi, выскочить замуж kõnek. tanu alla lipsama, на носу выскочил прыщ kõnek. nina peale tuli vistrik, автомобиль выскочил из-за угла kõnek. auto vilksas nurga tagant välja;
выскочило из головы kõnek. on ~ oli nagu peast pühitud
высматривать Г несов. сов. высмотреть
168a кого-что silmadega ~ pilguga otsima ~ uurima; silmitsema, (teraselt) vaatama ~ vaatlema; valmis vaatama; он высматривал картину ta otsis (silmadega) maali ~ pilti, высматривать добычу saaki luurama;
168b (без сов.) kõnek. välja vaatama ~ piiluma; высматривать из-за угла nurga tagant piiluma
выходить 383b Г несов. сов. выйти
väljuma, lahkuma, välja minema ~ tulema; выходить из комнаты toast välja minema, выходить из вагона vagunist väljuma, выходить в поле põllule minema, выходить в море merele minema, он не выходил из дому ta ei tõstnud kodunt jalga, больной ещё не выходит haige ei käi veel õues, он скоро выходит из больницы ta saab varsti haiglast välja, выходить на работу tööle tulema, солнце выходит из-за тучи päike tuleb pilve tagant välja, выходить в отставку erru minema, выходить на пенсию pensionile minema ~ jääma, выходить на охоту (saagi)jahile minema (looma kohta), выходить из игры (ka ülek.) mängust lahkuma;
välja jõudma ~ minema; выходить на дорогу teele (välja) jõudma, фронт уже выходил к морю rinne jõudis juba mereni, выходить один на один с вратарём väravavahiga vastamisi ~ mees mehe vastu minema;
(trükist) ilmuma; выходило новое издание книги oli ilmumas raamatu uustrükk, выходить из печати trükist ilmuma;
из чего kaduma, (olemast) lakkama; выходить из моды moest minema, выходить из употребления käibelt kaduma;
kõnek. otsa saama ~ lõppema; kuluma, minema; срок выходит tähtaeg on lähedal;
за кого (mehele) minema kellele, abielluma kellega; выходить замуж mehele minema, abielluma, выходить за врача kõnek. arstile mehele minema, arstiga abielluma;
из кого-чего, кем-чем välja tulema, saama; выходить победителем võitjaks tulema;
(без сов.) (vaatega mille poole) olema; окно выходит на улицу aken on tänava poole, комната выходит окнами в сад toa aknad avanevad aeda;
из чего välja astuma; выходить из кооператива kooperatiivist välja astuma;
из кого-чего pärinema; выходить из крестьян maalt ~ talupoegadest pärinema;
выходить ~ выйти сухим из воды kõnek. terve nahaga pääsema, supist puhtalt välja tulema; выходить ~ выйти из себя endast välja minema, enesevalitsust kaotama; выходить ~ выйти из терпения kannatust kaotama; выходить ~ выйти из пелёнок kõnek. lapsekingadest välja kasvama; выходить ~ выйти из повиновения sõna kuulmast lakkama; не выходит из головы ei lähe meelest; выходить ~ выйти в люди haljale oksale jõudma, hea järje peale saama; выходить ~ выйти в свет ilmuma; выходить ~ выйти на первое место esikohale tulema; выходить ~ выйти из доверия usaldust kaotama; выходить ~ выйти из строя rivist välja langema; из ряда вон выходящий erakordne
двигать 168a Г несов.
кого-что, чем lükkama, liigutama, nihutama; двигать перед собой enda ees lükkama, двигать пальцами sõrmi ~ varbaid liigutama, двигать мебель mööblit nihutama;
кого-что, против кого, без доп. viima, saatma; двигать батальон вперёд pataljoni ettepoole ~ edasi nihutama;
madalk. käima, liikuma; двигай напрямик pane (siit) otse, двигай! las käia!;
191 что, кем-чем käitama, käima ~ liikuma panema; ülek. kõrgst. edasi viima, edendama; tagant tõukama, õhutama; колёса движут жёрнов rattad ajavad veskikivi ümber, двигать науку вперёд teadust edendama ~ edasi viima, движимый любопытством uudishimust aetud ~ aetuna;
двигать ~ ворочать горами mägesid paigast nihutama; vrd. двинуть
зад 3 (предл. п. ед. ч. о заде, на заду) С м. неод.
tagaosa, tagakülg; istmik, tagumik; зад повозки veoki tagaosa, сидеть задом к окну seljaga akna poole istuma, надеть задом наперёд tagurpidi selga ~ pähe ~ jalga panema, лошадь вскидывает задом hobune lööb takka ~ tagant üles;
зады мн. ч. madalk. tagaõu, tagahoov; õuedetagune (külas); идти задами tagahoove mööda minema;
зады мн. ч. kõnek. aabitsatõde, algteadmised; ammutuntu; повторять зады aabitsatõdesid kordama
переть 243 Г несов. madalk.
куда litsuma, käia vuhtima; прёт по улице под самым дождём ta vuhib ~ litsub mööda tänavat lausa vihma käes;
trügima, pressima; прёт напролом ta trügib rinnaga läbi ~ sisse;
voorima;
что tirima, tarima, vinnama (ka ülek.); прёт на плечах мешок ta tassib kotti turjal, у своих прёт ta vinnab ~ varastab omade tagant;
ülek. välja paistma, näha olema; välja pressima ~ tungima; здоровье так и прёт из него ta lausa pakatab tervisest;
безл. paksuks ~ laiaks ~ lihavaks minema; и с чего его прёт! mis teda küll nii paksuks ajab! millest ta küll nõnda paksuks läheb!
переть ~ лезть на рожон, переть против рожна oma pead tulle pistma, oma nahka turule viima
показаться 198 Г сов.
кем-чем näima, paistma, tunduma; показаться весёлым rõõmus näima, мне показалось, будто я что-то забыл mulle näis ~ tundus, et unustasin midagi;
несов. показываться paistma hakkama, nähtavale tulema, ilmnema; слёзы показались на глазах pisarad tulid silma, из-за туч показалось солнце päike tuli pilve tagant välja;
несов. показываться кому (silma alla) tulema, end näitama; показаться на людях inimeste hulka tulema, показаться врачу end arstil läbi vaadata laskma;
madalk. meeldima; этот материал мне не показался see riie polnud mulle meele järele;
показаться ~ показываться ~ казаться на глаза кому-чему, чьи kõnek. ennast näole andma kellele, nägu näitama kuhu; vrd. казаться
с II, со предлог I с род. п.
millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
стол I 2 С м. неод. laud (mööbliese; toit, söök; büroo); обеденный стол söögilaud, lõunalaud, кухонный стол köögilaud, письменный стол kirjutuslaud, рабочий стол töölaud, чертёжный стол joonestuslaud, гладильный стол triik(imis)laud, сервировочный стол serveerlaud, операционный стол operatsioonilaud, испытательный стол katselaud, teimilaud, наборный стол trük. ladumislaud, откидной стол tiiblaud, раздвижной стол lahtitõmmatav laud, стол трамплина sport (ära)tõukelaud, сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, встать из-за стола laua tagant ~ lauast tõusma, за столом laua taga, lauas istudes, söögi ajal, иметь общий стол ühes leivas olema, пригласить к столу lauda ~ sööma kutsuma, садиться за стол lauda istuma, накрыть стол ~ на стол lauda katma, подавать на стол ~ к столу lauale andma, салат не сходит со стола salat on pidevalt laual, диетический стол dieetlaud, мясной стол lihatoit, lihatoidud, вегетарианский стол taimetoit, богатый стол rikkalik laud, расходы на стол toidukulud, снять квартиру со столом kostiga korterit üürima, адресный стол aadressbüroo, aadresslaud, стол находок leiubüroo, стол заказов tellimislaud, зелёный стол kaardilaud, беседа за круглым столом ülek. ümmarguse laua jutuajamine;
карты на стол too ~ löö oma kaardid lagedale ~ lauale
тащить 310 Г несов.
кого-что, куда, во что, за что, на чём kandma, tassima, tirima, kiskuma, vedama, tõmbama, lohistama, sikutama; тащить на спине seljas kandma ~ tassima, тащить покупки домой kõnek. ostusid koju tassima ~ tirima, тащить за руку kõnek. kättpidi ~ käest tirima, тащить лодку в воду paati vette vedama, тащить на верёвке nööri otsas vedama, тащить кого к врачу kõnek. keda arsti juurde poolvägisi viima ~ vedama;
что, из чего välja kiskuma ~ tirima ~ tõmbama ~ vinnama; тащить ведро из колодца kaevust ämbrit välja tõmbama ~ vinnama, тащить занозу pindu välja tõmbama ~ võtma, тащить зуб hammast välja kiskuma, тащить билет (на экзамене) piletit (eksamil) tõmbama;
кого-что kõnek. tõmbama, näppama, pihta panema;
тащить за уши кого kõnek. halv. keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama; тащить клещами (слово, ответ, признание) из кого kõnek. kellelt (iga sõna, vastust, ülestunnistust) välja pigistama, sõnu suust ostma ~ kiskuma; едва ~ еле ~ насилу ноги тащить kõnek. (häda)vaevu ~ (häda)vaevalt jalgu järel ~ taga vedama ~ lohistama
тыл 3 (предл. п. ед. ч. о тыле, в тылу) С м. неод.
tagakülg, tagapool, tagupool, seljapool, selg; seljatagune; тыл руки käeselg, тыл стопы pöiaselg, напасть на кого с тыла kellele selja tagant kallale tulema ~ tungima;
tagala; глубокий тыл sügav ~ kauge tagala, kaugtagala, вражеский тыл vaenlase tagala, в тылу противника vastase tagalas, ударить в тыл противнику vaenlase tagalasse lööki andma, подтянуть тылы к передовой tagalat ~ tagalaüksusi eesliinile lähemale tooma
угол 7 (предл. п. ед. ч. об угле и в углу, mat. в угле) С м. неод.
nurk (ka mat.; ka ülek.), nukk (nuka), sopp; угол стола lauanurk, lauanukk, угол комнаты toanurk, угол двора õuenurk, õuesopp, угол рта suunurk, угол в тридцать градусов kolmekümnekraadine nurk, угол откоса nõlvanurk, угол снижения laskumisnurk, угол падения lange(mis)nurk, угол отражения peegeldumisnurk, угол зрения vaatenurk, vaatevinkel, vaatekoht, seisukoht, острый угол mat. teravnurk, прямой угол mat. täisnurk, тупой угол mat. nürinurk, вертикальные углы mat. tippnurgad, смежные углы mat. kõrvunurgad, односторонние углы mat. lähisnurgad, вершина угла mat. nurga tipp, угол грудины anat. rinnakunurk, рёберный угол anat. roidenurk, угол прицеливания sõj. sihtnurk, угол дрейфа mer. triivinurk, красный ~ передний угол etn. pühasenurk (ikooninurk vene tares), углы установки колёс aut. rataste suunang, углами nurgeti, nurgi, nurga all, nurkselt, на углу улицы tänavanurgal, из-за угла nurga tagant (ka ülek.), ждать за углом nurga taga ootama, завернуть за угол nurga taha keerama ~ pöörama, наткнуться на угол шкафа vastu kapinurka põrkama ~ jooksma, забиться в угол nurka pugema, end nurka suruma, ставить в угол nurka panema (last), искать по всем углам igast nurgast otsima, kõiki nurki läbi otsima;
(toa)nurk, eluase, peavari, oma kodu ~ kotus; они имеют свой угол neil on oma nurk ~ nurgake, своего угла нет pole oma toanurkagi, снимать угол (endale) toanurka üürima, разойтись по своим углам laiali minema, igaüks oma koju ~ nurka minema;
ülek. maanurk, metsanurk, kolgas; глухой угол (kauge) kolgas ~ metsanurk;
из угла в угол (ходить, шагать) nurgast nurka ~ edasi-tagasi (käima, sammuma); прижать ~ загнать в угол кого keda nurka ~ vastu seina suruma, kitsikusse ajama, täbarasse olukorda panema; сгладить ~ сглаживать ~ стереть ~ стирать острые углы teravaid nurki siluma ~ tasandama; как из-за угла мешком прибитый kõnek. nagu sooja sepikuga ~ pätsiga pähe saanud; медвежий угол karukolgas, pärapõrgu; ставить ~ поставить во главу угла что mida kilbile tõstma, mida kõige tähtsamaks ~ peamiseks ~ eriti oluliseks pidama; шептаться по углам nurgataguseid pidi sosistama
ухо 104 (мн. ч. им. п., вин. п. уши, род. п. ушей, дат. п. ушам, твор. п. ушами, предл. п. об ушах) С с. неод.
kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.); наружное ухо anat. väliskõrv, внутреннее ухо anat. sisekõrv, среднее ухо anat. keskkõrv, больное ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно ухо ühest kõrvast kurt, чуткое ухо у кого kellel on terav kõrv ~ terane kuulmine, охотничье ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad ~ huugavad ~ ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal ~ ta külmetas kõrvad ära, приложить ~ приставить ухо к чему kõrva mille vastu panema ~ suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima ~ sügama, таскать за уши кого kõnek. keda kõrvust sakutama ~ sikutama ~ kiskuma, дать в ухо ~ по уху кому kõnek. kellele vastu kõrvu andma, над самым ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское ухо zool. merikõrv (meretigu Haliotis);
уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;
(nõela)silm; ухо иголки nõelasilm;
крепок на ухо kõva ~ vaese ~ vaevase ~ nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts; уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli ~ jooksevad virtsavett; режет ухо ~ уши mis lõikab kõrvu; держать ухо востро kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; навострить ~ насторожить уши kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; нарвать ~ натрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma ~ tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma ~ sakutama, kellel kõrvu pihku võtma; прожужжать ~ прогудеть ~ пpотрубить ~ прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust; слышать ~ услышать своими ~ собственными ушами oma kõrvaga kuulma; краснеть ~ покраснеть ~ вспыхнуть до ушей kõrvuni punastama; доходить ~ дойти до чьих ушей kelle kõrvu ulatuma ~ kostma ~ puutuma; за уши тянуть ~ тащить кого kõnek. halv keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama; пропустить ~ пропускать мимо ушей kõrvust mööda laskma; в одно ухо входит, в другое выходит kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja; краем ~ краешком уха ~ одним ухом слышать ~ услышать kõnek. ühe ~ poole kõrvaga kuulma; не видать кому кого-чего как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema ~ näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima; по уши влюбиться ~ влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse; по уши в долгах kõnek. kõrvuni ~ üle pea võlgades; ни уха ни рыла не смыслить ~ не знать ~ не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi ~ mitte mõhkugi ~ mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi; и ухом не ведёт ~ не повёл kõnek. kes ei tee ~ ei teinud väljagi, ei liiguta ~ liigutanud oimugi; сказать ~ шептать ~ шепнуть на ухо kõrva sosistama ~ kõrva sisse ütlema; хлопать ушами kõnek. halv (1) ammulisui vahtima, (2) käed rüpes istuma; (и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad; выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa; не верить ~ не поверить своим ~ собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma; развесить ~ развешивать уши kõnek. halv. (1) ammulisui kuulama, (2) käed rüpes istuma; медведь ~ слон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu ~ elevant kõrva peale astunud
час 3 (два, три, четыре часа, предл. п. о часе, в часе и часу) С м. неод.
tund; каждый час iga tund, академический час akadeemiline tund (45 v. 50 minutit), четверть часа veerand tundi, остались считанные часы on jäänud mõni tund ~ vähe aega, за час до отъезда tund enne ärasõitu, опоздать на час tund aega hilinema, со скоростью сто километров в час sajakilomeetrise tunnikiirusega, час за часом tund tunni järel, часом раньше tund aega varem(ini), через час (1) tunni aja pärast, (2) iga tunni tagant, который час? mis kell on?, в час ночи kell üks ~ kella ühe ajal öösel, в восемь часов утра kell kaheksa hommikul, к шести часам kella kuueks, с пяти часов kella viiest peale ~ alates ~ saadik, с часу до двух kella ühest kaheni, в третьем часу pärast ~ peale kella kahte, kui kell on ~ oli kolme peal, kella kahe ja kolme vahel;
чего aeg, tund; обеденный час lõunatund, lõunavaheaeg, вечерний час õhtutund, тихий час vaikne tund, puhketund (lasteaias, sanatooriumis, haiglas vm.), часы пик tipptund, комендантский час komandanditund, keelutund, звёздный час ülek. tähetund, elu kõrghetk, час расплаты ülek. tasumistund, kättemaksuhetk, дневные часы päevane aeg, приёмные часы vastuvõtuaeg, часы открытия lahtiolekuaeg (näit. muuseumis), поздний час hiline aeg, õhtutund, на час üürikeseks ~ lühikeseks ajaks, tunniks;
часы мн. ч. sõj. van. vahisolekuaeg; стоять на часах vahipostil ~ vahis olema ~ seisma, vahti pidama, tunnimees olema;
часы мн. ч. kirikl. jumalateenistus (õigeusklikel), palvus;
час пробил ~ настал (1) tund on tulnud, aeg on käes, (2) кого, чей kelle tunnike on tulnud; последний час viimane tund; смертный час surmatund; умереть в свой час õigel ajal ~ vanuigi ~ vanaduse surma surema; битый час kõnek. väga kaua, terve igavik(u); калиф на час ühepäevavõimumees, ühepäevavalitseja; не ровен ~ ровён час madalk. paljugi mis võib ette tulla, kõike võib juhtuda, mine sa tea; час добрый, в добрый час head teed, õnn kaasa, kivi kotti; с часу на час (1) iga hetk, õige pea, silmapilk, (2) tund-tunnilt; час от часу не легче taga ~ aina hullemaks läheb; через час по чайной ложке kõnek. (1) aeg-ajalt ja jupikaupa, vähehaaval, piskuhaaval, (2) aegluubis, jorutamisi, venitamisi; час от часу üha, aina, aiva; всему свой час iga asi omal ajal; не по дням, а по часам (расти) silmanähtavalt, iga tunniga (kasvama)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur