[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 19 artiklit

боярышня 66 (род. п. мн. ч. боярышень) С ж. од. aj. bojaaritar (bojaari tütar)
дочерний 121 П
tütre(-); дочерняя любовь tütrearmastus;
tütar-; дочернее предприятие maj. tütarettevõte, дочерняя клетка biol. tütarrakk
дочка 73 С ж. од. kõnek. tütar; маменькина дочка halv. memmetütar
дочь 118 С ж. од. tütar; родная дочь päristütar, lihane tütar, приёмная ~ неродная дочь kasutütar, võõrastütar
дщерь 90 С ж. од. van. liter. tütar
захотеться 242 Г сов. безл. кому, чего, с инф. tahtma hakkama; мне захотелось пить mul tuli joogijanu, моей дочери захотелось иметь такую же куклу minu tütar hakkas samasugust nukku tahtma, мне не захотелось идти в кино mul ei olnud tahtmist kinno minna
княжна 52 (род. п. мн. ч. княжон) С ж. од. vürstitar (vürsti tütar)
копия 89 С ж. неод.
koopia, trük. ka tõmmis, äratõmme; позитивная копия fot. positiivkoopia, копия картины maalikoopia, дочь -- живая ~ точная копия матери kõnek. tütar on nagu ema suust kukkunud ~ täpselt ema moodi;
ärakiri; снять копию с диплома diplomi(st) ärakirja tegema, заверить копию ärakirja kinnitama
кровный 126 П
lihane, päris-, veri-, vere-; кровная дочь lihane tütar, päristütar, кровная сестра lihane õde, pärisõde, кровная вражда verivaen, кровная месть veritasu, кровный враг verivaenlane, кровное родство veresugulus, кровные узы veresidemed;
ülek. eluline; кровный интерес eluline huvi;
puhastverd, puhast tõugu, puhtatõuline, tõupuhas; кровная лошадь puhastverd ~ tõupuhas hobune;
ülek. kõnek. ränga vaevaga teenitud; кровные деньги higi ja vaevaga teenitud raha;
кровная обида verine ~ kisendav ülekohus, ränk solvang; кровный труд ränkraske töö, higivaev, verine vaev, verehigi
любимый 119 П
страд. прич. наст. вр. Г любить;
прич. П armastatud, armas; lemmik-, meelis-; любимая дочь armas ~ armastatud tütar, любимый герой lemmikkangelane, meeliskangelane, любимое блюдо lemmiktoit;
П С любимый м, любимая ж. од. armastatu, armsaim, kallim;
наступать ~ наступить на любимую мозоль кому kõnek. kelle konnasilma peale astuma, kelle hella ~ kõige valusamat kohta puudutama
малолетний 121 П
lapseealine, alaealine; малолетний возраст lapseiga, малолетний ребёнок väike laps, малолетняя дочь alaealine ~ lapseeas tütar;
П С малолетний м., малолетняя ж. од. lapseealine
маркиза I 51 С ж. од. aj. markiis (markii naine v. tütar)
мельничиха 69 С ж. од. kõnek. möldriemand; möldri tütar
меньший 124 П väiksem, pisem; väikseim, pisim; kõnek. noorem; noorim, kõige noorem; меньшее из двух зол väiksem pahe, меньшая дочь noorim tütar;
по меньшей мере vähemalt; самое меньшее kõige vähem
поповна 59 С ж. од. kõnek. popi tütar
утеха 69 С ж. неод. kõnek.
lõbu, mõnu, rõõm, meelelahutus, meelehea; детские утехи lapserõõmud, на утеху кому kelle rõõmuks ~ meeleheaks;
lohutus, trööst, troost; дочь -- моя утеха tütar on minu trööst ~ mulle trööstiks
царевна 59 С ж. од. tsarevna, tsaaritar (tsaari tütar), kuninga ~ keisri tütar
цесаревна 59 С ж. од. aj. tsesareevitši ~ troonipärija naine; tsaari tütar
эрцгерцогиня 62 С ж. од. aj. ertshertsoginna (ertshertsogi naine v. tütar)

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur