[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 152 artiklit

азарт 1 С м. неод. (без мн. ч.) hasart, õhin, hoog; работать с азартом õhinal ~ õhinaga töötama, войти ~ впасть в азарт hoogu minema ~ sattuma, hasarti minema, меня уже охватил азарт mina olin juba hasardis
антресоль 90 С ж. неод. (madal) ülakorrus; poolkorrus, (saali) siserõdu; ülakapp; работать на антресолях библиотеки raamatukogu rõdul töötama, подняться на антресоли siserõdule ~ ülakorrusele minema, снять с антресолей ülakapist ~ ülalt kapist võtma
артистически Н artistlikult; meisterlikult; работать артистически meisterlikult töötama
батрачить 271b Г несов. sulasena töötama, moonakaks ~ sulaseks olema; батрачить на хуторе talus sulaseks olema
безотказно Н häire(te)ta, häiretult, tõrketa, tõrgeteta; kõnek. tõrkumatult, keeldumata; безотказно работать häireteta ~ tõrgeteta töötama, безотказно выполнять все распоряжения kõiki korraldusi tõrkumatult täitma
бесперебойно Н tõrketult, tõrgeteta, häiretult, häireteta, katkematult; работать бесперебойно häireteta ~ häiretult töötama
в, во предлог I с вин. п.
sisseliikumise v. pihtamise märkimisel -sse, sisse, -le; войти в комнату tuppa minema, положить книгу в стол raamatut lauasahtlisse panema, уехать в деревню maale sõitma, стучать в дверь uksele koputama, трубить в трубу pasunat puhuma, бить в барабан trummi lööma;
-st (välja), läbi, -ga; смотреть в окно aknast välja vaatama, подглядывать в замочную скважину lukuaugust ~ läbi lukuaugu piiluma, смотреть в бинокль binokliga ~ läbi binokli vaatama;
uuele seisundile v. olekule osutamisel -ks; пойти в актрисы näitlejaks hakkama, избрать в председатели esimeheks valima, стать в тягость koormaks muutuma, превратить в развалины varemeiks muutma, износиться в лохмотья räbalaks kuluma, разлететься в щепки pilbasteks lendama;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -line, -ga, -tud (kesksõna); ситец в полоску triibuline sits, платье в горошинку täpiline kleit;
-line, -ne (suurune, laiune jne.); дом в девять этажей üheksakorruseline maja, пять метров в ширину viie meetri laiune, в два раза меньше kaks korda vähem, весом в тонну ühe tonni raskune;
ajamõistete puhul -l, -ga, -s; приехать в субботу laupäeval saabuma, в эту ночь sel(lel) ööl, в пять часов утра kell viis hommikul, поправиться в неделю nädalaga paranema, дважды в день kaks korda päevas, умереть в двадцать лет kahekümneaastaselt surema;
sarnasuse märkimisel -sse, kelle sarnane; сын (вышел) в отца kõnek. poeg on isasse (läinud);
eesmärgile v. otstarbele osutamisel -ks, -le, -da (tegevusnimi); сделать в отместку kättemaksuks tegema, сказать в шутку naljaviluks ütlema, ставить в пример eeskujuks seadma, отдать в пользование kasutada andma;
tegutsemisviisi märkimisel -ga, -ks, -st; выпить в три глотка kolme sõõmuga tühjaks jooma, вытянуться в струнку tikksirgeks tõmbuma, кричать во всю глотку täiest kõrist karjuma;
mängude puhul; играть в шахматы malet mängima, играть в прятки peitust mängima, играть в снежки lumesõda pidama; II с предл. п. . asu- v. tegevuskoha märkimisel -s, -l, -na; сидеть в комнате toas istuma, жить в деревне maal elama, учиться в университете ülikoolis õppima, состоять в партии parteis olema, книга лежит в столе raamat on lauasahtlis, столкнуться в дверях uksel kokku põrkama, служить в дворниках kõnek. kojamehena töötama;
seisundile v. olekule osutamisel -s; город в развалинах linn on varemeis ~ rusudes, ходить в лохмотьях räbalates käima, жизнь прошла в страданиях elu möödus kannatustes;
iseloomuliku tunnuse märkimisel -ga, -s, -line, -ne; драма в стихах värssdraama, девушка в очках prillidega neiu, лицо в веснушках tedretähniline nägu, широкий в плечах laiaõlgne;
suurusele v. mõõtmele osutamisel -s, -line, kaugusel; пьеса в двух действиях näidend kahes vaatuses, kahevaatuseline näidend, стоять в двух шагах kahe sammu kaugusel seisma;
ajamõistete puhul -s, -l; в сентябре septembris, в 1975 году 1975. aastal, в середине лета südasuvel, kesksuvel, в седьмом часу kella kuue ja poole seitsme vahel
ввосьмером Н kaheksakesi; работать ввосьмером kaheksakesi töötama
вместе Н (ühes)koos; работать вместе koos töötama, вместе с тем ühtlasi
воодушевление 115 С с. неод. (без мн. ч.) ind, innustus, vaimustus; innustamine; работать с воодушевлением innuga töötama, говорить с большим воодушевлением suure vaimustusega rääkima
вполнакала Н (pool)hõõgvel; ülek. kõnek. poole jõuga, pooleldi, poole pingega; лампочка горит вполнакала lamp on poolhõõgvel, работать вполнакала poole jõuga ~ poole auruga töötama
втроём Н kolmekesi; работать втроём kolmekesi töötama
вшестером Н kuuekesi; работать вшестером kuuekesi töötama
вырабатывать 168a Г несов. сов. выработать
что tootma, valmistama; завод вырабатывает запчасти tehas valmistab tagavaraosi;
что välja töötama, koostama; вырабатывать инструкцию juhendit välja töötama;
täitma; рабочий каждый день вырабатывал 110 процентов нормы tööline täitis iga päev normi 110-protsendiliselt;
что töötlema, viimistlema;
что, в ком, у кого kasvatama, arendama; вырабатывать в себе выдержку endas vastupidavust kasvatama, вырабатывать голос häält koolitama, организм вырабатывает иммунитет organismis tekib immuunsus;
что kõnek. (tööga) välja teenima; он вырабатывает десять рублей в день ta teenib kümme rubla päevas;
что mäend. (ära, tühjaks) kaevandama
выслужить 312* Г сов. несов. выслуживать что välja teenima, teenistuse eest saama; kõnek. (teatud aega) teenima, (teenistujana v. ametnikuna) töötama; выслужить награду teenistuse eest autasu saama, выслужить пенсию pensioni välja teenima, дед выслужил десять лет в канцелярии vanaisa teenis (tervelt) kümme aastat kantseleis
вяло Н loiult; вяло работать loiult töötama
горб 2 (предл. п. ед. ч. о горбе, на горбу) С м. неод. küür (ka ülek.); kühm; горб верблюда kaameli küür;
гнуть горб на кого kõnek. selga küürutama, tööd rühmama, palehigis töötama kelle kasuks; добывать ~ добыть ~ зарабатывать ~ заработать своим ~ собственным горбом что kõnek. oma kümne küünega ~ suure vaevaga teenima mida; испытать на своём горбу kõnek. oma turjal tunda saama; на чужом горбу (ехать и т. п.) kõnek. teis(t)e seljas liugu laskma; на горбу носить ~ таскать kõnek. turjal kandma
двое 135a Ч kaks; kahed, kaks paari; двое братьев kaks venda, двое суток kaks ööpäeva, нас было двое meid oli kaks, встретил двоих kohtasin kahte (meest), работать за двоих kahe (mehe) eest töötama, двое брюк kahed püksid, kaks paari pükse; Ш на своих (на) двоих kõnek. kondiauruga, jalgsi
дедовский 129 П muistne, endine, esiisade, esiisadeaegne; дедовские времена esiisade aeg, endisaeg, muistsed ~ endised ajad, дедовские традиции vanaisade- ~ vanaemadeaegsed kombed, работать дедовскими способами halv. esiisade kombel töötama
действовать 171b Г несов.
tegutsema, töötama; действовать решительно otsustavalt ~ resoluutselt tegutsema, телефон не действует telefon ei tööta, больная рука начинает действовать haige käsi hakkab liikuma;
на кого-что, чем, без доп. mõjuma; лекарство действует rohi mõjub, действовать на нервы кому kellele närvidele käima, никотин вредно действует на желудок nikotiin kahjustab magu;
kehtima, maksev olema; в данном случае действует этот закон käesoleval juhul kohandub ~ toimib see seadus
детализировать 171a Г сов. и несов. что üksikasjus välja töötama, detaili(seeri)ma
должность 92 С ж. неод. amet, ametikoht, teenistuskoht; штатная должность koosseisukoht, koosseisuline ametikoht, занимать должность ametikohal olema, занимать должность секретаря sekretär olema, sekretärina töötama, снять с занимаемой должности ametist lahti laskma, vallandama
дом 4 (род. п. ед. ч. дома и дому) С м. неод.
maja, hoone; kodu; жилой дом elamu, elumaja, Дом культуры kultuurihoone, -maja, Дом писателя kirjanike maja, Дом художника kunstihoone, kunstnike maja, дом моделей moemaja, детский дом lastekodu, дом моряков meremeestekodu, дом для престарелых vanadekodu, дом отдыха puhkekodu, сумасшедший дом kõnek. hullumaja, публичный дом, дом терпимости bordell, lõbumaja, принять в дом кого majja võtma, работать на дому kodus töötama;
perekond, kodakondsed; suguvõsa; дружить домами perekonnasõprust pidama, perekonniti läbi käima;
valitsejasugu, dünastia; дом Романовых Romanovite sugu ~ koda ~ dünastia;
отказывать ~ отказать от дома кому van. tutvust üles ütlema kellele; отбиваться ~ отбиться от дома kõnek. kodule võõraks jääma, kodust irduma ~ lahku lööma
доработать 164a Г сов. несов. дорабатывать что, до чего
viimistlema; этот проект необходимо доработать see projekt vajab viimistlemist;
tööd lõpetama; töötama milleni, kui kaua; доработать до утра hommikuni töötama, доработать смену vahetuse lõpuni töötama ~ vastu pidama
доработаться 164 Г сов. несов. дорабатываться до чего, без доп. kõnek. (halva tagajärjeni) töötama, töötama, kuni...
дослужить 319a Г сов. несов. дослуживать до чего, что teenima ~ töötama ~ tööl käima mis ajani; дослужить до пенсии pensionieani tööl käima ~ teenistusse jääma, дослужить обедню liturgiat lõpuni pidama
дружно Н üksmeelselt, üksmeeles, ühel nõul; дружно жить üksmeeles elama, дружно работать üksmeelselt töötama, дружно взяться за дело ühel nõul asja kallale asuma
жалеть 229b Г несов.
кого-что, о ком-чём kahju olema kellest-millest, haletsema keda-mida; kahetsema mida; я жалею её mul on temast kahju, жалеть о потерянном времени kaotatud ajast kahju olema kellel, я жалею, что не женат kahju, et ma ei ole abielus, жалеть сирот orbe haletsema, жалеть о прошедшей молодости kadunud noorust taga nutma ~ taga kahetsema;
кого-что hoidma, säästma keda-mida, hoolima kellest-millest; жалеть себя end hoidma ~ säästma, работать не жалея сил jõudu säästmata töötama; vrd. пожалеть
за I предлог I с вин. п.
kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe ~ teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi ~ kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on ~ oli nüüd tühi;
mille juurde ~ kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
mille pärast ~ tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel ~ eest võitlema;
kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
-ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis; сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga ~ läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; II с твор. п. . mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema ~ asetsema ~ paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
pärast ~ peale mida, kelle-mille järel ~ järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku ~ kulgu jälgima;
kelle käes ~ kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes ~ nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
kõnek. mille tõttu ~ pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
väljendeis ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema);
ни за что mitte mingi hinna eest; ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga
завод I 1 С м. неод. tehas, vabrik, käitis; kasvandus, aretla; машиностроительный завод masinatehas, тракторный завод traktoritehas, винокуренный завод viinavabrik, piiritusvabrik, лесопильный завод saeveski, lauavabrik, стекольный завод klaasivabrik, конный завод hobusekasvandus, -aretla, рыбоводный завод kalakasvandus, племенной завод põll. tõulava, работать на заводе tehases ~ vabrikus ~ kasvanduses töötama
задержка 73 С ж. неод.
(без мн. ч.) kinnipidamine, kinnihoidmine;
viivitus, peatus, seisak; задержка в пути viivitus teel, возвращаться без задержки viivitamata tagasi pöörduma, работать без задержек seisakuta töötama
замещать 169a Г несов. сов. заместить кого asendama, välja vahetama; kelle asemel (ajutiselt) töötama; кем kelle asemele võtma; замещать кого полгода keda pool aastat asendama, кто замещает директора? kes täidab (praegu) direktori aset? kes on direktori asemel? замещать свободную должность кем keda vabale kohale võtma
заниматься I 169 Г несов.
кем-чем, без доп. õppima mida; tegelema kellega-millega, harrastama mida; заниматься математикой matemaatikat õppima, заниматься в читальном зале lugemissaalis õppima, сегодня ученики не занимаются täna (kooli)tunde ~ kooli ei ole, заниматься хозяйством majapidamisega tegelema, заниматься детьми lastega tegelema, заниматься собой enda eest hoolitsema, заниматься чтением lugema, заниматься спортом sporti tegema ~ harrastama, sportima, заниматься в кружке ringi tööst osa võtma;
с кем töötama kellega, õpetama keda; заниматься с отстающими mahajäänutega töötama, заниматься с детьми lapsi õpetama;
страд. к занимать;
дух занимается ~ займётся hing jääb kinni
заработать II 164b Г сов. töötama ~ tööle hakkama, käima minema; мотор заработал mootor läks käima, станок заработал бесшумно tööpink hakkas müratult tööle
заработаться 164 Г сов. несов. зарабатываться kõnek.
tööst haaratud olema; kaua töötama; заработался до поздней ночи ta vihtus hilisööni tööd teha ~ ei saanud enne ööd töö juurest tulema;
üle töötama, tööst väsima
из, изо предлог с род. п.
lähte v. väljumiskoha märkimisel -st, mille seest, millest välja; приехать из Москвы Moskvast saabuma ~ kohale sõitma, выйти из комнаты toast väljuma, вырасти из платья kleidist välja kasvama, вернуться из отпуска puhkuselt tagasi tulema, узнать из газет ajalehest ~ ajalehtedest lugema, пример из жизни elust võetud näide, выйти из берегов üle kallaste tõusma, вывести из терпения кого kelle kannatust katkestama, из пяти вычесть три viis miinus kolm, viiest lahutada kolm;
põhjuse märkimisel -st, mille pärast, mille tõttu; я пошёл туда из любопытства läksin sinna uudishimu pärast, работать из любви к делу töötama armastusest asja vastu;
märgib materjali v. koostisosi; платье сшито из шёлка kleit on siidist õmmeldud, дом из камня kivimaja, букет из роз roosikimp, отряд состоял из пионеров salka kuulusid ainult pioneerid, семья из шести человек kuueliikmeline perekond;
kelle-mille seast, -st, hulgast, seas, hulgas; отрывок из романа romaanikatkend, один из её поклонников üks tema austajaid, один из многих üks paljudest, её судьба не из обыкновенных tema saatus pole olnud tavaline ~ tavaliste killast, родом из дворянского сословия on pärit aadlisoost, младшая из сестёр õdedest noorim, лучший из лучших parimaist parim, из века в век ajast aega, изо дня в день päevast päeva, из уст в уста suust suhu
изнеможение 115 С с. неод. (без мн. ч.) rammestus, roidumus, jõuetus, kurnatus; полное изнеможение suur rammestus, быть в изнеможении rammestunud ~ roidunud olema, работать до изнеможения nõrkemiseni töötama
из-под предлог с род. п.
mille alt; вылезти из-под стола laua alt välja ronima, освободиться из-под ареста vahi alt ~ arestist vabanema, из-под носа otse nina eest ~ alt, выходить из-под пера кого kelle sulest ilmuma, (смотреть) из-под ладони ~ руки kätt silme ees hoides (vaatama);
viitab eseme endisele otstarbele; бочка из-под дёгтя (tühi) tökativaat, катушка из-под кабеля (tühi) kaablirull;
mille kandist, lähedalt, lähedusest; он родом из-под Москвы ta on pärit Moskva lähedalt ~ kandist;
словно ~ точно ~ как из-под землиырос) nagu maa alt (kerkis, kerkinud), nagu taevast (kukkus, kukkunud); (работать) из-под палки piitsa sunnil, kepihirmus (töötama)
испольничать 168b Г несов. aj. pooleteral olema; van. kahasse töötama
кайлить 285a Г несов. что, без доп. mäend. kirkaga raiuma ~ töötama; кайлить мерзлоту kirkaga keltsa raiuma
кровавый 119 П (кр. ф. кровав, кровава, кроваво, кровавы)
veri-, vere-, verine; кровавая рвота med. veriokse, кровавое пятно vereplekk, кровавый подтёк med. verevalum, кровавая рана verine haav, кровавый бой ülek. verine lahing, Кровавое воскресенье aj. Verine pühapäev;
veripunane, verev;
(работать) до кровавого пота (töötama) nii et veri küünte all; кровавая баня veresaun; кровавые слёзы verepisarad, kibedad pisarad
ленца 81 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. laiskus; человек с ленцой laisavõitu inimene, работать с ленцой laisalt ~ viilimisega pooleks töötama
много Н (сравн. ст. больше, более), Ч 157 palju, rohkesti; on palju ~ rohkesti; много работать palju töötama, много друзей palju sõpru, много раз palju kordi, korduvalt, много лучше palju parem, пройдёт год, много два möödub aasta, kõige rohkem kaks, он отсутствовал по многу дней ta on puudunud päevade viisi;
ни много ни мало (как) ei enam ega vähem (kui); много шуму из ничего kõnekäänd palju kära eimillestki
мозолить 269a Г несов. что kõnek. rakku ajama; мозолить ноги jalgu rakku käima ~ jooksma, мозолить руки käsi rakku töötama;
мозолить глаза madalk. (1) кому pinnuks silmas olema, jalgu jääma kellele, (2) кому, чем nina alla hõõruma kellele, mida; мозолить ~ чесать язык madalk. keelt ~ lõugu kulutama (tühja peale); vrd. намозолить
мощность 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) võimsus, vägevus, jõulisus, tugevus; geol., mäend. paksus; мощность голоса hääle võimsus ~ jõulisus, взлётная мощность lenn. stardivõimsus, пиковая мощность el. tippvõimsus, тепловая мощность tehn. soojusvõimsus, проектная мощность projektvõimsus, projekteeritud võimsus, работать на ~ в полную мощность täisvõimsusel ~ täie võimsusega töötama, мотор мощностью в сто лошадиных сил sajahobujõuline mootor, мощность пласта mäend. kihindi ~ kihi paksus, мощность почвы põll. mulla paksus ~ tüsedus;
мощности мн. ч. võimsus(ed); производственные мощности tootmisvõimsus(ed), энергетические мощности energeetikavõimsus(ed)
на I предлог I с вин. п.
suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale ~ sõbrale lootma, брать на себя enda peale ~ enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale ~ lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili ~ põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama ~ jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle ~ kõrgem ~ pikem, (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra ~ meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja ~ nii et terve maja kajab;
tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga ~ ühest jalast lonkama, боек на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane ~ taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks ~ kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки ~ на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; II с предл. п. . koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas ~ mäel seisma ~ asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud ~ läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all ~ ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul ~ käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt ~ suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline ~ omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema ~ harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel ~ kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel ~ karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit ~ (midagi) viiulil mängima;
на свой страх и риск omal riisikol ~ vastutusel; на свежую голову selge peaga; мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale; злой на язык kurja ~ salvava keelega; нечист на руку pikanäpumees; сводить на нет luhta ~ nurja ajama, nurjama, nullini viima
нагрузка 72 С ж. неод.
koormus (ka tehn.), koormis, koormatus; полезная нагрузка kasulik koormus, kasuskoormus, нагрузка на ось, осевая нагрузка telgkoormus, aksiaalkoormus, испытательная нагрузка teimikoormus, общественная нагрузка ühiskondlik koormus, физическая нагрузка kehaline ~ füüsiline koormus, работать с полной нагрузкой täiskoormusel ~ täiskoormusega töötama, бомбовая нагрузка lenn. pommilast, -laadung;
(без мн. ч.) (peale)laadimine; закончить нагрузку (peale)laadimist lõpetama, нагрузка судна laeva lastimine
над, надо предлог с твор. п.
märkides isikut, eset, kohta, ruumi, mille kohal tegevus toimub kohal, kohale, üle, peale, -le; висеть над столом laua kohal rippuma, склониться над работой töö kohale kummarduma, занести шашку над головой mõõka pea kohale tõstma, надо мной minu kohal ~ kohale ~ üle, стоять над душой kellele millega hinge peale käima;
märkides isikut, eset, nähtust, millele tegevus on suunatud kallal, juures, ääres, üle, pärast, -ga; трудиться над проектом projekti kallal töötama, ломать голову над задачей ülesande kallal pead murdma, плакать над письмом kirja lugedes nutma, скучать над книгой raamatu juures igavlema, стрелять над ухом kõrva juures ~ ääres paugutama, победа над врагом võit vaenlase üle, смеяться над самим собой iseenese üle naerma, дрожать над ребёнком lapse pärast värisema, опыты над растениями katsed taimedega, сделать над собой усилие oma jõudu kokku võtma, end sundima, жулики над жуликами kõnek. van. sulide sulid
наказать II 198 (без страд. прич.) Г сов. несов. наказывать кому madalk. ülesandeks tegema, käskima, manitsema; отец наказал сыну хорошо работать isa manitses poega hästi töötama
напряжение 115 С с. неод. (без мн. ч.)
pingutus, pingutamine; pingestamine; pinge (ka füüs.); pinevus, pingsus, pingulolek, pingutatus; напряжение воли tahtepingutus, напряжение внимания tähelepanu pingutamine, напряжение арматуры ehit. sarruse pingestamine, внутреннее напряжение sisepinge, sisemine pinge, нервное напряжение närvipinge, душевное напряжение tundepinge, vaimne pinge, творческое напряжение loomepinge, слушать с напряжением pingsalt kuulama, работать с напряжением pingeliselt töötama, игра достигла высшего напряжения võistluspinge on haripunktis, высокое напряжение el. kõrgepinge, критическое напряжение füüs. kriispinge, kriitiline pinge, номинальное напряжение füüs. nimipinge, напряжение сцепления ehit. nakkepinge;
pingeline ~ raske olukord
напряжённо Н pingeliselt, pingsalt, pingutatult, pinevil; напряжённо работать pingeliselt töötama, напряжённо прислушиваться pingsalt kuulatama, напряжённо ждать pikisilmi ootama, напряжённо смотреть вдаль teraselt kaugusse vaatama
наработаться 164 Г сов. несов. нарабатываться kõnek. palju ~ küllalt tööd tegema ~ töötama; tööst väsima
наравне Н с кем-чем
ühekõrgusel, samas kõrguses; ühekaugusel, samas kauguses; niisama kiiresti, sama jõuga ~ kiirusega; самолёт шёл наравне с облаками lennuk lendas pilvede kõrgusel;
võrdselt, ühteviisi, niisama palju kui; работать наравне с другими teistega võrdselt töötama
недоработать 164a Г сов. несов. недорабатывать
что, без доп. (ettenähtust) vähem töötama ~ tööd tegema;
что lõpetamata jätma, poolikult ~ puudulikult ~ halvasti töötlema, viimistlemata jätma; проект недоработан projekt on viimistlemata
нелегальный 126 П (кр. ф. нелегален, нелегальна, нелегально, нелегальны) illegaalne, põrandaalune; нелегальная литература põrandaalune kirjandus, нелегальная работа põrandaalune töö, быть на нелегальном положении põranda all olema ~ töötama
непутём Н madalk. halvasti, korratult, lohakalt; непутём работать lohakalt ~ kehvasti ~ viletsasti töötama
неустанно Н liter. väsimatult, raugematu jõuga, lakkamatult, pidevalt; неустанно напоминать ikka ja jälle ~ kogu aeg meelde tuletama, неустанно работать väsimatult töötama, väsimatu töömees olema
нива 51 С ж. неод. põld (ka ülek.), nurm, väli; нивы желтеют põllud ~ nurmed kollendavad, работать на ниве просвещения kõrgst. hariduspõllul töötama
новостройка 75 С ж. неод. uusehitus; uusehitis, uus hoone; uus asula; работать на новостройке uusehitusel töötama, жить в новостройке uues hoones ~ asulas elama
обкатать 165a Г сов. несов. обкатывать что
siledaks ~ tasaseks tegema ~ sõitma; (siledaks) rullima; lihvima, ülek. ka ette valmistama, teed siluma; обкатать ледяную гору liumäge siledaks ~ libedaks sõitma, волны обкатали камень lained on kivi siledaks lihvinud;
(mootorit, masinat) sisse töötama ~ sõitma;
в чём kõnek. milles veeretama; обкатать в муке jahus veeretama
обкосить 319a Г сов. несов. обкашивать
что mille ümbert (ära v. puhtaks) niitma;
кого kõnek. niitmises ette jõudma kellest;
что murd. sisse töötama (vikatit)
обкурить 305a Г сов. несов. обкуривать kõnek.
кого-что чем (ära, läbi) suitsutama; kellele-millele suitsukatet tegema; tahmaseks ~ suitsuseks tegema; обкурить пчёл mesilastele suitsu laskma, обкурить деревья puudele suitsu(katet) tegema, обкуренные дымом стены suitsunud ~ tahmased seinad, обкуренные пальцы suitsumehe sõrmed (suitsust kollased), обкурить комнату можжевельником tuppa kadakasuitsu tegema;
что sisse töötama ~ suitsetama (piibu, suitsupitsi kohta)
обработать 164a Г сов. несов. обрабатывать
что, чем töötlema (ka ülek.), läbi ~ ümber töötama; обработать термически termiliselt töötlema, обработать паром (läbi) aurutama, обработать информацию informatsiooni töötlema ~ läbi töötama, обработать начерно toortöötlema, обработать начисто puhastöötlema, обработать рану haava puhastama, обработать народную песню rahvaviisi töötlema;
что põll. harima, viljelema, kultiveerima; обработать землю maad harima;
что täiustama, viimistlema; обработать стиль stiili täiustama ~ lihvima, обработать стихотворение luuletust viimistlema, обработать голос häält koolitama;
что madalk. (osavalt ja kiiresti) korda ~ joonde ajama; обработать дельце asja joonde ajama;
кого ülek. kõnek. käsile võtma, (energiliselt) mõjutama; oma nõusse saama;
кого madalk. tümitama ~ läbi kolkima
обслуживать 168a Г несов. сов. обслужить кого-что teenindama; hooldama; обслуживать несколько станков mitmel (töö)pingil töötama, mitut tööpinki teenindama
освоить 268 Г сов. несов. осваивать что
omandama, ära ~ kätte õppima; освоить мастерство meisterlikkust omandama, освоить новые приёмы работы uusi töövõtteid omandama ~ kätte õppima, освоить новые машины uutel masinatel töötama õppima;
üles harima, kasutusele võtma, rakendama; hõlvama; освоить залежные земли jäätmaid üles harima ~ kasutusele võtma, освоить строительную площадку ehitusplatsi ette valmistama, освоить космос kosmost hõlvama;
evitama, omaseks tegema, omaks võtma; освоить производство чего mille tootmist evitama, освоить новую технологию uut tehnoloogiat evitama, освоить заимствование laensõna kohandama ~ omaseks tegema
остановка 72 С ж. неод. peatamine, seiskamine; peatumine, seiskumine; peatus(koht); seisak, seismine; аварийная остановка hädaseiskamine, -peatus, вынужденная остановка hädapeatus, sundpeatus, остановка по требованию nõudepeatus, автобусная остановка, остановка автобуса (auto)bussipeatus, конечная остановка lõpp-peatus, проехать одну остановку трамваем ühte peatusevahet ~ peatust trammiga sõitma, сделать остановку peatust tegema, peatuma, работать без остановок seisakuteta töötama, остановка за кем-чем kõnek. asi on kelle-mille taga
отдача 76 С ж. неод. (без мн. ч.)
(tagasi-, ära-) andmine, tagastamine; el. välje; отдача распоряжения korralduse andmine, отдача долга võla tagastamine, без отдачи (ilma) tagasimaksuta, tagastamata, отдача тепла soojavälje, энергетическая отдача energiavälje, отдача электрической машины elektrimasina (võimsus)välje;
maj. tootlus; took, tagasisaam; отдача от основных фондов põhifondide tootlus, отдача от использования денежных средств took, tagasisaam rahasummade kasutamisest;
andumus; работать с полной отдачей täie jõuga ~ jõudu säästmata töötama, исполнять свою роль с большой внутренней отдачей oma osa suure andumusega mängima;
tehn. tagasipõrge, tagasilöök (ka sõj.); отдача огнестрельного оружия tulirelvade tagasilöök;
tehn. viljakus, tõhusus; световая отдача el. valgusviljakus;
mer. lahtipäästmine, hiivamine
отказать I 198 (без страд. прич.) Г сов. несов. отказывать
кому, в чём ära ütlema, eitavalt vastama, eitavat vastust andma; keelama, mitte lubama, ilma jätma keda millest; отказать в помощи abist ära ütlema, abi keelama, отказать жениху peigmehele ära ütlema, отказать наотрез järsult ~ kategooriliselt keelduma, отказать в иске jur. hagi rahuldamata jätma, отказать от места van. kohta üles ütlema kellele, не отказать кому в поддержке toetust mitte keelama, toetamast mitte keelduma, отказать себе в чём loobuma millest, endale mitte lubama mida, ему нельзя отказать в смелости tema julgust ei saa eitada, не откажите в любезности olge nii lahke ~ kena;
kõnek. tõrkuma, mitte töötama; мотор отказал mootor tõrkus, глаза отказали silmad ütlesid üles
отработать 164a Г сов. несов. отрабатывать
что tööga tasa tegema, tasa teenima; отработать долг võlga tasa teenima;
что (teatud aeg) tööd tegema ~ töötama; отработать три дня kolm päeva ära töötama;
(без несов.) kõnek. tööd lõpetama; они уже отработали nad on juba oma töö lõpetanud;
что ülek. kõnek. viimistlema, töötlema, täiustama; отработать пьесу näidendit viimistlema, отработать технику прыжка hüppetehnikat viimistlema, отработать проект projekti täiustama
пара 51 С ж. неод.
paar; пара чулок sukapaar, пара сил füüs. jõupaar, пара вёсел aerupaar, супружеская пара abielupaar, гулять парами paaris ~ paaristikku ~ paariviisi jalutama, работать в паре ~ на пару с кем kõnek. kellega paaris töötama, ты ему не пара sa ei ole talle võrdne paariline, пара яблок kõnek. paar õuna, ыйдем) на пару слов madalk. (lähme) räägime mõne sõna ~ paar sõna juttu, через пару дней madalk. mõne päeva pärast;
paarisrakend; ехать на паре paarisrakendiga sõitma, sõitma, kaks hobust ees, сани парой kahehobusesaan, -regi;
(meeste) ülikond, frakk vm. (kuub ja püksid); фрачная пара frakk, в новой серой паре uues hallis ülikonnas;
madalk. kaks (hinne);
пара пустяков для кого kõnek. kelle jaoks kukepea ~ tühiasi (olema); два сапога пара kõnekäänd paras paar, võta üks ja viska teist, kuidas pott, nõnda kaas
переделать 164a Г сов. несов. переделывать
кого-что, во что ümber tegema ~ kujundama ~ muutma; переделать платье kleiti ümber tegema, переделать свой характер oma iseloomu muutma, переделать роман в пьесу romaani näidendiks ümber töötama;
что kõnek. kõike ~ palju (ära) tegema; переделать все дела kõik tööd ära tegema, kõigega toime tulema ~ hakkama saama, переделать всю работу kogu tööga toime tulema
передышка 73 С ж. неод. hingetõmme (kõnek. ka ülek.); работать без передышки ilma vaheta ~ hingetõmbeta töötama, получить передышку hingetõmbeaega saama, дождь лил без передышки sadas lakkamatult ~ vahetpidamata
перезаниматься 165 Г сов. kõnek. üle(liia) õppima, üle töötama (vaimselt); она перезанималась перед экзаменами ta on eksamite eel (end) üle õppinud
перекроить 284 Г сов. несов. перекраивать что
uuesti ~ uutmoodi (juurde) lõikama;
kõnek. (ajapikku palju v. kõike) juurde lõikama;
ülek. kõnek. põhjalikult muutma, ümber tegema; перекроить пьесу näidendit põhjalikult ümber tegema ~ ümber töötama, перекроить жизнь elule uut pööret andma
переработать Г сов. несов. перерабатывать
164a что, во что, на что töötlema, ümber ~ läbi ~ välja töötama, viimistlema; (läbi) seedima (ka ülek.); переработать свёклу в сахар peete suhkruks töötlema, переработать проект projekti ümber töötama, переработать статью artiklit ümber tegema ~ viimistlema;
164b üle aja töötama, üleajatööd tegema; kõnek. (end) üle töötama; переработать два часа kaks tundi kauem töötama
переработаться 164 Г сов. несов. перерабатываться
töödeldav olema; ära seedima, seeduma;
kõnek. (end) üle töötama
периферия 89 С ж. неод. (без мн. ч.) perifeeria (ääremaa, provints; piiriala, ääreala; välisäär, piire); работать на периферии provintsis töötama, приехать с периферии provintsist saabuma ~ kohale tulema, периферия сетчатки anat. (silma) võrkkesta perifeeria ~ äärealad
плодотворно Н viljakalt, produktiivselt; плодотворно работать viljakalt töötama, плодотворно влиять на что viljakalt ~ hästi mõjuma millele, плодотворно отражаться на чьей работе kelle töös viljakalt avalduma ~ head vilja kandma, kelle tööle viljakalt mõjuma
по предлог I с дат. п.
koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga ~ õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast ~ vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele ~ lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas ~ füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, -st, -l, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast ~ tõttu, жениться по любви armastusest ~ armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast ~ järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu ~ teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt ~ emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem ~ noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima ~ töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi ~ kaupa;
suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi ~ kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi ~ häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi ~ põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi ~ moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному ~ одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; II с вин. п. . piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma ~ toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel ~ seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два ~ по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; III с предл. п. . ajalise järgnevuse märkimisel pärast ~ peale mida, mille järel; по окончании школы pärast ~ peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
kõnek. van. (tegevus)objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema;
плыть по течению pärivett ujuma; цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel
подполье 113 (род. п. мн. ч. подпольев и подполий) С с. неод.
(põrandaalune) kelder; põrandaalune; спуститься в подполье keldrisse minema ~ laskuma;
(без мн. ч.) pol. põrandaalune ~ illegaalne tegevus; уйти в подполье põranda alla minema, illegaalselt tegutsema hakkama, выйти из подполья põranda alt välja tulema, legaalselt tegutsema hakkama, работать в подполье põranda all ~ illegaalselt töötama;
(без мн. ч.) põrandaalused võitlejad; революционное подполье põrandaalused revolutsioonivõitlejad
подработать 164a Г сов. несов. подрабатывать kõnek.
что, чего, на чём, без доп. juurde teenima, millele lisa teenima millega; подработать денег raha juurde teenima;
что täiendavalt läbi töötama, kohendama; подработать вопрос probleemi põhjalikumalt läbi arutama, подработать тезисы к докладу ettekande teese kohendama
подряд I 1 С м. неод. maj. töö(ette)võtt, töövõtuleping; бригадный подряд brigaaditöövõtt, работать по подряду lepingu alusel töötama, взять подряд на постройку дома maja ehitamise töövõtulepingut sõlmima
поле 103 С с. неод.
põld (ka ülek.), väli; väljak; вспаханное поле küntud põld, убранные поля koristatud (vilja)põllud, труженики колхозных полей kolhoosi põldurid, опытное поле põll. katsepõld, паровое поле, поле под паром põll. kesapõld, поле ржи, ржаное поле rukkipõld, работать в поле (1) põllul töötama, (2) välitöödel olema, ехать по полю mööda põldu sõitma, ледяное поле jääväli, снежное поле lumeväli, поле зрения vaateväli, nägemisväli, поле деятельности tegevuspõld, -väli, tööpõld, поле боя ~ kõrgst. битвы ~ сражения lahinguväli, võitlusväli, поле брани kõrgst. van. sõjaväli, taplusväli, tapatander, барическое поле meteor. õhurõhu ~ baariline väli, вторичное поле el. sekundaarväli, главное поле el. peaväli, электрическое поле el. elektriväli, электромагнитное поле elektromagnetväli, elektromagnetiline väli, гравитационное поле, поле тяготения füüs. gravitatsiooniväli, звуковое поле füüs. heliväli, земное поле füüs. Maa väli, магнитное поле füüs. magnetväli, минное поле sõj. miiniväli, учебное поле sõj. õppeväli, семантическое поле lgv. semantiline väli, футбольное поле jalgpalliväljak, хоккейное поле hokiväljak, команда вышла на поле võistkond tuli väljakule, лётное поле lenn. lennulagend, шахматное поле malelauaruut, шашечное поле kabelauaruut;
põhi(toon), pind, alus; tagapõhi, tagaplaan, foon; цветы вышиты по белому полю lilled on valgele põhjale tikitud;
mat. korpus; конечное поле lõplik korpus, поле чисел arvukorpus;
trük. veeris; поле книги veeris, верхнее поле ülaveeris, внешнее поле välisveeris, внутреннее поле siseveeris, seljaveeris, нижнее поле allveeris;
поля (обычно мн. ч.) äär(ed); поля тетради vihikuäär, поля шляпы kübaraäär, заметки на полях ääremärkused, написать на полях äärele kirjutama;
одного поля ягода kõnek. (on) ühest killast ~ ühte tõugu ~ nagu ühe vitsaga löödud, võta üks ja viska teist; один в поле не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur; ищи ветра в поле kõnek. pühi kellest--millest suu puhtaks, võta näpust, (mine) võta veel kinni
половинный 126 П poolene, poolik; половинная цена pool hinda, работать с половинной нагрузкой poole ~ pooliku koormusega ~ jõuga töötama, зарплата в половинном размере pool palka, половинная порция pool portsjonit, poolik portsjon, половинная доля pool
полуночничать 168b Г несов. kõnek. hilisööni töötama ~ üleval olema
поработать 164b Г сов. над чем, кем-чем, с кем-чем, без доп. (mõnda aega) töötama; поработать над проектом projekti kallal töötama, поработать шофёром autojuhina töötama, autojuhiametit pidama, поработать с отстающими mahajääjatega töötama
посменно Н vahetustega; работать посменно vahetustega töötama
пот 3 С м. неод. higi; обильный пот rohke higi ~ higistamine, бросать ~ кидать ~ ударять кого в пот безл. keda higistama ajama, холодный пот выступил ~ проступил на лице у кого kellel tuli külm higi otsaette, пот катился градом с лица higi voolas ojadena mööda nägu;
(трудиться ~ работать) в поте лица pal(g)ehigis töötama; до седьмого пота kõnek. nii et nahk seljas märg; вогнать кого в пот kõnek. keda võhmale ajama; согнать семь потов с кого kõnek. kellelt ~ kelle seljast seitset nahka võtma; обливаться потом higist nõretama; потом и кровью (добывать) verehinnaga, vere ja vaevaga (saama)
потёмки 72 С неод. (без ед. ч.) pimedus; сидеть в потёмках pimedas istuma, работать до потёмок kuni pimedani töötama, наступают потёмки saabub pimedus, läheb pimedaks;
блуждать ~ бродить в потёмках pimesi tegutsema; быть ~ находиться в потёмках teadmatuses olema; чужая душа -- потёмки vanas. kes teise inimese sisse teab ~ hinge näeb, teise hinge sisse ei näe
потрудиться 313 Г сов.
(mõnda aega) töötama ~ tööd tegema; эти руки немало потрудились need käed on palju tööd pidanud tegema;
с инф. vaevaks võtma, suvatsema (ka iroon.); потрудитесь прийти ещё раз suvatsege uuesti tulla, потрудитесь заполнить анкету ehk täidaksite ankeedi
предприятие 115 С с. неод.
ettevõte (tootmisasutus); государственное предприятие riiklik ettevõte, riigiettevõte, промышленное предприятие käitis, tööstusettevõte, предприятие общественного питания toitlustusettevõte, предприятие бытового ~ коммунального обслуживания teenindusettevõte, подсобное предприятие abimajand, -ettevõte, смежные предприятия sidusettevõtted, работать на предприятии käitises ~ ettevõttes töötama;
liter. ettevõtmine, üritus; рискованное предприятие ohtlik ~ riskantne ettevõte ~ ettevõtmine ~ üritus
примерно Н
eeskujulikult; примерно работать eeskujulikult töötama;
umbes, ligikaudu, umbkaudu; примерно в шесть часов umbes kell kuus, kella kuue paiku;
в функции вводн. сл. kõnek. van. näiteks
припевать 169b Г несов. kõnek.
(tegevuse juures) vaikselt laulma ~ laulu ümisema; работать припевая lauldes ~ laulu ümisedes töötama;
(refrääni) kaasa laulma
прогулять 254a Г сов. несов. прогуливать
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) ringi jalutama ~ kõndima; прогулять час tund aega jalutama;
что, без доп. kõnek. (jalutamise tõttu millestki) ilma jääma; он прогулял обед ta jalutas oma lõunasöögi maha ~ oli nii kaua jalutamas, et jäi lõunasöögist ilma;
что, без доп. tööluusi tegema; он прогулял два дня ta oli kaks päeva tööluusis ~ tegi kaks päeva tööluusi, прогулять урок tunnist poppi tegema ~ pausi panema;
(без несов.) kõnek. (teatud aeg) jõude olema ~ mitte töötama ~ logelema; весь этот месяц я намерен прогулять selle kuu jooksul ei kavatse ma mitte midagi teha;
что madalk. maha pummeldama ~ jooma, prassingutega ära raiskama;
(без несов.) madalk. (teatud aeg) pidu pidama ~ pummeldama ~ prassima
проработать Г сов. несов. прорабатывать
164a что läbi töötama; проработать вопрос probleemi läbi töötama;
164a кого ülek. kõnek. nahutama, läbi võtma, kritiseerima;
164b (без несов.) (teatud aeg v. ajani) töötama ~ tööd tegema
прослужить Г сов.
311a (teatud aeg v. ajani) teenistuses olema ~ teenima ~ töötama;
311b (teatud aeg v. ajani) käigus olema ~ vastu pidama; эти шины долго прослужили need rehvid ~ (auto)kummid pidasid kaua vastu, пальто прослужит ещё сезон mantel käib veel ühe hooaja
простоять 257 Г сов. несов. простаивать
(teatud aeg v. ajani) jalul ~ püstijalu olema, seisma, mitte töötama; простоять службу seistes jumalateenistust kuulama, простоять в очереди järjekorras (ära) seisma, он простоял час в ожидании ta ootas püstijalu tund aega, трактора простояли из-за отсутствия горючего kütuse puudumise tõttu traktorid ei töötanud ~ seisid;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) (paigal) püsima; январь простоял морозный jaanuarikuu oli külm, дом простоял несколько веков maja on vastu pidanud ~ pidas vastu mitu sajandit;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) seisma ~ paigal olema; поезд простоял на станции сутки rong seisis jaamas ööpäeva, мы простояли в лагере ещё сутки jäime veel ööpäevaks laagrisse
проходить II 313b Г сов.
(teatud aeg v. ajani) käima (ka kella vm. kohta) ~ kõndima; он три часа проходил по городу ta käis kolm tundi mööda linna ringi, часы проходили один день kell käis ühe päeva;
в чём (teatud aeg v. ajani) seljas kandma mida, (kleidiga, kingadega) käima;
в ком-чём madalk. (teatud aeg v. ajani) mis ametit pidama ~ seisus olema, kellena töötama; он проходил в помощниках машиниста два года ta oli kaks aastat vedurijuhi abi, она до тридцати лет проходила в девках ta jäi kolmekümneni vanatüdrukuks
работать 164b Г несов. кем-чем, над чем, с кем-чем, на кого-что, на чём, без доп. töötama, tööd tegema; käima (masina kohta); работать бухгалтером raamatupidajana töötama, работать над диссертацией väitekirja kallal töötama, väitekirja tegema, работать с кадрами kaadriga tegelema, работать лопатой labidaga tööd ~ labidatööd tegema, работать с микроскопом mikroskoobiga töötama, завод работает на местном сырье tehas töötab kohaliku tooraine ~ toorme baasil, работать над собой enese kallal töötama, ennast kasvatama ~ täiustama, работать в поле (1) põllul töötama, põllutööd tegema, (2) välioludes töötama, работать на кого kelle kasuks ~ heaks töötama, работать с полной нагрузкой täiskoormusega ~ täie koormusega töötama, работать на себя enese heaks tööd tegema, работать по хозяйству koduseid töid ~ majapidamistöid tegema, работать за двоих kahe eest tööd tegema, работать по найму palgatööd tegema, palgatööl olema, работать по старинке vanaviisi ~ endistviisi ~ vanamoodi töötama, магазин работает до восьми kauplus on lahti ~ avatud kaheksani, работать в две смены kahe vahetusega ~ kahes vahetuses töötama, работать сверхурочно ületunnitööd tegema, работать локтями kõnek. küünarnukke käiku laskma, küünarnukkidega teed tegema, время работает на нас aeg töötab meie kasuks
радио нескл. С с. неод. raadio (raadioala, ringhääling, raadiolevi, raadiojaam; kõnek. raadiovastuvõtja); местное радио kohalik raadio, сообщение по радио raadioteade, выступать по радио raadios esinema, слушать радио raadiot kuulama, выключить радио raadiot kinni keerama ~ panema, ремонт радио raadioparandus, raadioremont, работать на радио raadios ~ ringhäälingus töötama, Багдадское радио сообщило Bagdadi raadio teatas
развалец 37 С м. неод. kõnek. väljendeis походка с развальцем taaruv kõnnak, pardikõnnak, ходить с развальцем taarudes ~ vaarudes käima, с развальцем работать loiult töötama
размах 18 С м. неод.
vehkimine, vibutamine, viibutamine;
hoog (ka ülek.), ulatus, haare, laiahaardelisus, laiaulatuslikkus (ka ülek.); füüs. võnkeulatus, amplituud; variatsioon (statistikas); с размаха täie hooga, hoo pealt, во весь размах täies ulatuses, получить широкий размах suurt ulatust ~ hoogu saavutama ~ saama, suurt ~ laia ulatust võtma, väga ulatuslikuks minema, работать с размахом hoogsalt ja laia haardega töötama, размах крыльев (linnutiibade) siruulatus, размах колебания võnkeamplituud, võnkeulatus, размах смещения geol. nihke ulatus, размах крыла lenn. tiiva ulatus, человек широкого размаха laia ettevõtmisega ~ laia haardega inimene, широкий размах спортивного движения spordiliikumise laiahaardelisus ~ laiaulatuslikkus, большой размах строительства ehitustegevuse ulatuslikkus ~ lai haare
разработать 164a Г сов. несов. разрабатывать что
(maad, pinnast) töötlema, üles harima ~ töötama; разработать землю под пашню maad põlluks harima, разработать грунт экскаватором ekskavaatoriga kaevama, kaurima;
välja ~ läbi töötama; viimistlema, täiustama, täpsustama; разработать теорию teooriat välja töötama, разработать проект projekti välja töötama, разработать изобретение leiutist arendama ~ täiustama, разработать тему teemat käsitlema ~ läbi töötama, разработать технику бега jooksutehnikat välja töötama ~ arendama ~ täiustama;
mäend. tühjaks ammutama, ammendama; разработать золотой прииск kullakaevandust ammendama ~ tühjaks ammutama
репортёрствовать 171b Г несов. kõnek. reporter olema, reporterina töötama, reporteritööd tegema, reportaaže kirjutama ~ andma
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
рукав 2 (им. и вин. п. мн. ч. рукава) С м. неод.
käis, varrukas; короткие рукава lühikesed varrukad, засучить рукава käiseid üles käärima (ka ülek.);
jõeharu, avasoot; рукав реки jõeharu, рукав дельты deltaharu, suudmeharu;
tehn. voolik, lõdvik; traavers (tööpingil); пожарный рукав tuletõrjevoolik, соединительный рукав ühendusvoolik, ühenduslõdvik;
спустя рукава kätt-jalga mööda, nii kuidas juhtub; засучив рукава kõnek. kätele puhkust andmata, käsi rüppe panemata (töötama), käiseid üles käärima (ja tööle asuma)
саботажничать 164b Г несов. без доп. kõnek. saboteerima, vastu tegutsema ~ töötama, sabotaažiga tegelema
саботировать 171a Г сов. и несов. что, без доп. saboteerima, vastu tegutsema ~ töötama, sabotaažiga tegelema
самозабвение 115 С с. неод. (без мн. ч.) eneseunustus, eksalteeritus, andumus, joovastus, joobumus; работать с самозабвением ennastunustavalt ~ andumusega töötama
сверх предлог с род. п.
pealepanemise v pealoleku märkimisel peale, peal; сверх пальто mantli peale ~ peal;
millestki kõrgemal toimuva märkimisel üle, üleval, kõrgemal, pealpool; смотреть сверх очков üle prillide vaatama;
lisa märkimisel peale, lisaks, väljaspool; сверх того peale selle, сверх всего он ещё умён kõigele lisaks on ta arukas ~ tark;
määra v normi ületamise märkimisel üle; работать сверх сил üle jõu töötama, служить сверх срока üle aja teenima, üleajateenija olema, производить сверх плана üle plaani tootma, сверх нормы üle normi;
vastupidisuse märkimisel vastu, kiuste; сверх ожидания vastu ootusi, ootuste kiuste
система 51 С ж. неод.
süsteem; солнечная система Päikesesüsteem, päikesesüsteem, нервная система närvisüsteem, избирательная система valimissüsteem, денежная система rahasüsteem, десятичная система kümnendsüsteem, detsimaalsüsteem, двоичная ~ бинарная система mat. kahendsüsteem, метрическая система meetrisüsteem, meetermõõdustik, периодическая система элементов keemiliste elementide perioodilisuse süsteem, знаковая система mat., lgv. märgisüsteem, информационно-поисковая система info infootsisüsteem, гиперкомплексная система mat. hüperkompleksne süsteem, algebra, энергетическая система el. energiasüsteem, вычислительная система tehn. arvutisüsteem, спасательная система päästesüsteem, оросительная система põll. niisutussüsteem, дождевальная система põll. vihmutussüsteem, травопольная система põll. heinaväljasüsteem, геологическая система geol. ladestu, горная система geol. mägikond, mäestikusüsteem, речная система geol. jõestik, зубная система anat. hammaskond, система управления juhtimissüsteem, система народного образования haridussüsteem, система профессионально-технического образования kutseharidussüsteem, система заработной платы palgasüsteem, система единиц mõõtühikute süsteem, ühikusüsteem, система счисления mat. arvusüsteem, система зaчёта punktisüsteem, система информации infosüsteem, система организационно-распорядительной документации haldusdokumentatsiooni süsteem, система освещения valgustussüsteem, система вентиляции, вентиляционная система ventilatsioonisüsteem, tuulutussüsteem, система отопления küttesüsteem, kütteseade, система противоракетной обороны sõj. raketitõrjesüsteem, система возбуждения el. ergutussüsteem, ergutusviis, система разработки mäend. kaevandamisviis, kaevandamine, система каталогов bibl. kataloogisüsteem, система команд info käsustik, система координат mat. koordinaadisüsteem, koordinaadistik, кровеносная система med. veresoonkond, система болот geol. soostik, система долин geol. orustik, система жил geol. soonestik, система трещин geol. lõhestik, достоинство системы süsteemi eelis, работать без системы süsteemitult töötama, привести в систему süsteemi viima, süstematiseerima, упростить систему süsteemi lihtsustama, система функционирует безупречно süsteem töötab laitmatult;
kõnek. harjumus; утренняя зарядка превратилась у него в систему hommikvõimlemine on saanud tal harjumuseks, ta on harjunud hommikuti võimlema, у него стало системой занимать деньги tal on saanud harjumuseks ~ kombeks raha laenata
слаженно Н ladusalt, sujuvalt; kokkusulavalt, kooskõlaliselt, kokkukõlavalt, laabuvalt, harmooniliselt; слаженно работать ladusalt ~ edenevalt töötama, слаженно играть ühtesulavalt ~ ühtesobivalt mängima (pillide kohta)
служить 310 Г несов.
кому-чему, кем, где teenima (ka ülek.); служить народу rahvast teenima, служить в армии (1) aega teenima, (2) sõjaväes teenima, служить сторожем valvurina töötama, сапоги служили три года saapad käisid kolm aastat, ноги не служат jalad ei kuula sõna, чем могу служить millega võin (teile) kasulik olla;
чем, kes-mis olema, kelle-mille aset täitma; служить доказательством asitõend olema, служить источником чего mille allikas olema, служить примером eeskuju ~ eeskujuks olema, служить приправой к чему mille maitsestamiseks olema, millele maitset andma, диван служил ему постелью diivan oli tal voodi eest ~ täitis voodi aset;
что, без доп. jumalateenistust pidama; служить обедню päevast jumalateenistust pidama;
без доп. sitsima; собака служит koer sitsib;
служить вашим и нашим kõnek. kahe pere koer olema; служить верой и правдой tões ja vaimus teenima; vrd. послужить
смена 51 С ж. неод.
(без мн. ч.) vahetumine, vahetus, vaheldumine, vaheldus, (välja)vahetamine, asendamine, asendus; смена часовых tunnimeeste vahetus, смена дня и ночи öö ja päeva vahetumine, смена направления приливо-отливного течения geogr. loodetevahetus, tõusu-mõõna vahetus, смена зубов hambavahetus, hambamurre, смена впечатлений muljete vaheldumine, смена температуры temperatuurivaheldus;
vahetus; ночная смена öine vahetus, öövahetus, дневная смена päevane vahetus, päevavahetus, работать в две смены kahes vahetuses töötama, две смены белья kaks vahetust ~ kaks komplekti (puhast) pesu, готовить себе достойную смену endale väärilist vahetust ette valmistama ~ välja õpetama, на смену кому-чему kelle-mille asemele
совместительство 94 С с. неод. (без мн. ч.) kohakaaslus; работать по совместительству kohakaasluse alusel töötama
совместительствовать 171b Г несов. kohakaaslasena ~ kohakaasluse alusel töötama, kohakaaslane olema
совмещать 169a Г несов. сов. совместить что, с чем, в ком-чём ühendama, ühte ~ kokku sobitama, kohastikku ~ kohakuti seadma, liitma, ühitama (ka mat.); совмещать работу с учёбой tööd õppimisega ühendama, töö kõrvalt õppima, ühtaegu töötama ja õppima, совмещать приятное с полезным meeldivat kasulikuga ühendama, совмещать плоскости mat. tasandeid ühtima panema, совмещать в себе endas kätkema ~ sisaldama ~ mahutama, совмещать риски на шкале skaala kriipsusid kohakuti seadma
сосредоточенно Н koondunult, keskendunult, süvenenult, kontsentreerunult; koondatult, keskendatult, kontsentreeritult; сосредоточенно смотреть keskendunult ~ pingsalt vaatama, сосредоточенно работать keskendunult ~ kontsentreerunult töötama ~ töö juures olema ~ tööd tegema
сотрудничать 164b Г несов. с кем koos töötama, koostööd tegema; где kaastööline olema, kaastööd tegema; сотрудничать в газете ajalehele kaastööd tegema
спарить I 269a (без кр. ф. страд. прич.) Г сов. несов. спаривать I
кого-что paaris ~ kõrvuti ~ koos töötama panema, paaristama, paaristikku ühendama; спарить сеялки mitut külvikut kõrvuti (traktori järele) haakima ~ rakendama, спарить лошадей (для езды) hobuseid paarisrakendisse panema;
кого, с кем põll. paaritama; paarituma
специальность 90 С ж. неод. eriala (kõnek. ka ülek.); он по специальности учитель ta on erialalt ~ eriala poolest õpetaja, работать по специальности erialal töötama
сработать Г сов. несов. срабатывать
(без несов. ) 164a что madalk. valmistama, valmis tegema;
164b (без доп.) (heas) töökorras olema, töötama; аппарат хорошо сработал aparaat oli heas töökorras, предохранитель сработал kaitse ~ kaitseseade rakendus
столярничать 168b Г несов. kõnek. tislerina ~ laudsepana ~ mööbelsepana töötama, tisleritööd ~ laudsepatööd ~ mööbelsepatööd tegema, tisleriametit pidama, tisleriametis olema
строительство 94 С с. неод.
(без мн. ч.) ehitus, ehitamine (ka ülek.), ehitustöö, ehitustegevus, ehitusala; жилищное строительство elamuehitus, гражданское ~ жилищно-гражданское строительство tsiviilehitus, зелёное строительство haljastus, haljastamine, городское строительство linnaehitus, сельское строительство maaehitus, дорожное строительство teedeehitus, tee-ehitus, промышленное строительство tööstusehitus, гидротехническое строительство vesiehitus, hüdroehitus, общественное строительство ühiskondlike hoonete ehitus, сборное ~ полносборное строительство monteeritav ehitus, tariehitus, высотное строительство kõrgehitus, kõrgehitamine, kõrghoonete ehitus, компенсационное строительство hüvitusehitus, строительство подрядным способом töövõtu korras ehitamine, töövõtuehitus, строительство хозяйственным способом omal jõul ehitamine, очередь строительства ehitusjärk, работать на строительстве ehitusel töötama;
ülek. ülesehitus(töö), korraldus; языковое строительство (tegelik) keelepoliitika, keelekorraldus, военное строительство (1) sõjaväekorraldus, sõjaväe ülesehitus, (2) sõjaväeobjektide ~ sõjaliste objektide ehitamine ~ rajamine, sõjaväeehitus
стройка 75 С ж. неод.
(без мн. ч.) (üles)ehitamine, ehitus; стройка жилых домов elumajade ehitamine, elamuehitus, работать на стройке ehitusel töötama;
ehitis; ehitusplats; город был одной гигантской стройкой linn oli üksainus suur ehitusplats
теплоэнергетик 18 С м. од. soojusenergeetik; работать теплоэнергетиком soojusenergeetikuna töötama, soojusenergeetiku ametit pidama
тесниться 285 Г несов.
tihedalt ~ tiivilt ~ kobaras koos olema;
tunglema, trügima, rüsima, tõuklema; тесниться к выходу väljapääsu poole trügima, тесниться у входа sissekäigu juures rüsima ~ tõuklema;
kitsalt ~ pead-jalad koos ~ hunnikus elama ~ töötama;
koomale tõmbuma, end koomale tõmbama, ruumi tegema;
ülek. (valust) kokku tõmbuma;
ülek. (rinda südant) täitma; мысли теснятся в голове pea kubiseb mõtteist ~ on mõtteid täis;
страд. к теснить
трактор 4, 1 С м. неод. traktor; гусеничный трактор roomiktraktor, linttraktor, колёсный трактор ratastraktor, болотный трактор sootraktor, uudismaatraktor, садово-огородный трактор aiatraktor, заводить трактор traktorit käivitama ~ käima panema, работать на тракторе traktoriga ~ traktoril töötama
тралить 269a Г несов. что traalima, traaliga püüdma ~ töötama
треск 18 (род. п. треска и треску) С м. неод. (без мн. ч.)
pragin, praksumine, rigin, ragin, rägin, raksatus, praksatus, kärgatus, kärin, paukumine, paugatus, plärin, tärin; треск сучьев okste praksumine ~ pragin, oksapragin, треск огня tule praksumine, треск пулемётов kuulipildujaragin, kuulipildujatärin, треск грома kõuekärgatus, треск мотора mootorimürin, треск мороза pakase paukumine, упасть с треском maha prantsatama ~ rohmatama, ломаться с треском raginal katki minema ~ kokku vajuma;
siristamine, sirin, sädistamine, sädin, kädistamine, kädin (kõnek. ka ülek.); треск кузнечиков rohutirtsude siristamine, треск голосов häältemelu;
ülek. kõnek. kära, kisa ja kära; свадьбу справили с треском pulmad peeti suure kärtsu ja mürtsuga, работать без шума и треска ilma kisa ja kärata töötama ~ tööd tegema;
с треском провалиться kõnek. suure kärina ja mürinaga ~ mürinal ~ mis mürin läbi kukkuma
трудиться 313 Г несов. на кого-что, где tööd tegema, töötama; над чем, с отриц. с инф. vaeva nägema ; трудиться на благо родины kodumaa hüvanguks töötama, трудиться над задачей ülesande kallal vaeva nägema, трудиться в поле põllul töötama, põllutööd tegema, не трудитесь разыскивать эту бумагу ärge nähke vaeva selle paberi otsimisega;
трудиться в поте лица palehigis töötama, vaeva nägema
у IV предлог с род. п.
koha, naabruse v ligiduse märkimisel juures, ääres, kõrval, all, ees, taga, lähedal, -l, -s; остановиться у дома maja juures peatuma, стоять у стены seina ääres seisma, отдыхать у моря mere ääres puhkama, сидеть у двери ukse kõrval istuma, читать у окна akna all lugema, встретиться у театра teatri (sissekäigu ~ ukse) ees kokku saama, работать у станка tööpingi taga töötama, ждать у ворот väraval ~ väravas ootama, быть у власти võimul olema, valitsema, быть у цели eesmärgil ~ eesmärgile lähedal olema, стоять у руля roolis ~ rooli juures seisma, juhtima (ka ülek.), на глазах у всех kõigi nähes, kõigi silma ~ silme all;
omaja v valdaja märkimisel -l, käes; у певца сильный голос lauljal on tugev hääl, у него два брата tal on kaks venda, у него была собака tal oli koer, руки у неё были маленькие tal olid väikesed käed, у кого моя ручка? kelle käes on minu sulepea?, ты у меня добрый sa oled mul hea, только посмей у меня katsu sa mul, смотри у меня vaata sa mul;
terviku osa märkimisel (genitiivne täiend, liitsõna); рукава у пиджака протёрты pintsaku varrukad on kulunud, крыша у дома течёт maja katus sajab ~ jookseb läbi, дверь у шкафа сломана kapi uks on katki;
kaasluse, juuresolu v suhtlusobjekti märkimisel juures, koos, pool, -l; жить у родителей vanemate juures ~ vanematega koos elama, работать у нас хорошо meil ~ meie juures on hea töötada, шить пальто у портного mantlit rätsepa juures ~ rätsepal õmmelda laskma, я любил бывать у него mulle meeldis tema pool (külas) käia, директор у себя direktor on oma kabinetis;
lähteallika v pärinemise märkimisel käest, juurest, -st, -lt; узнать у друга sõbra käest ~ sõbralt teada saama, просить помощи у соседа naabrilt ~ naabri käest abi paluma, купить у букиниста bukinisti ~ vanaraamatukaupmehe käest ~ juurest ~ bukinistilt ~ vanaraamatukaupmehelt ostma, спрос и у него küsi temalt ~ tema käest
увлечение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) (kaasa-, eemale-, ära)viimine, kaasahaaramine, kaasatõmbamine, (eemale-, ära)kandmine; kaasakandumine;
(без мн. ч.) ind, innustus, õhin, vaimustus, hoog, tuhin; работать с увлечением innuga ~ innustunult ~ õhinaga töötama, говорить с увлечением vaimustunult ~ õhinal ~ õhinaga rääkima;
чем harrastus; увлечение театром teatriharrastus, teatrihuvi, увлечение спортом spordihuvi;
кем kiindumine, kiindumus, armumine; увлечения юности noorpõlvekiindumused, мимолётное увлечение põgus armumine ~ kiindumus
увлечённо Н innustunult, innukalt, õhinal, haaratult; увлечённо работать innuga ~ innustunult ~ õhinaga töötama
упоение 115 С с. неод. (без мн. ч.) joovastus, joobumus, ekstaas; приходить в упоение joobuma, joovastuma, приводить в упоение кого keda joovastama, joovutama, joobuma panema, работать с упоением suure vaimustusega töötama, упоение своими успехами eduuim, joobumus oma edusammudest, упоение любви armujoovastus, упоение счастья õnnejoovastus
упорно Н visalt, kangekaelselt, sihikindlalt, meelekindlalt, pingeliselt, püsivalt; упорно молчать visalt ~ kangekaelselt vaikima, упорно стоять на своём kangekaelselt oma raiuma, упорно добиваться чего visalt ~ sihikindlalt mida taotlema ~ püüdlema, päänima, упорно работать pingeliselt ~ sihikindlalt töötama
упорство 94 С с. неод. (без мн. ч.) visadus, kangekaelsus, järeleandmatus, sihikindlus, meelekindlus, pingelisus, püsivus; упорство в достижении цели visadus ~ sihikindlus eesmärgi saavutamisel, упорство в борьбе visadus ~ visa vastupanu võitluses, упорство в труде visadus ~ sihikindlus töös, с упорством трудиться pingeliselt ~ visalt töötama, упорство воли tahtekindlus
усердие 115 С с. неод. (без мн. ч.) usinus, agarus, virkus, püüdlikkus, hool(sus), innukus; удвоенное усердие topeltusinus, kahekordne agarus, работать с усердием hoolega ~ hoolsalt ~ virgalt töötama, усердие не по разуму arutu ~ mõttetu usinus
усидчиво Н püsivalt, kannatlikult, visalt; усидчиво работать kannatlikult ~ visalt töötama
усиленно Н
tugevasti, kõvasti, pingeliselt, pingsalt, intensiivselt, tõhusalt, kiirendatult; усиленно бьётся сердце süda lööb tugevasti ~ peksab ~ taob, усиленно напрягать слух kuulmist kõvasti pingutama, усиленно работать над книгой pingsalt ~ intensiivselt raamatu kallal töötama;
tungivalt; усиленно звать в гости tungivalt külla kutsuma;
kõnek. suure vaevaga, jõudu pingutades; усиленно открывать глаза suure vaevaga ~ suurivaevu silmi lahti tegema
учительствовать 171b Г несов. õpetajaametit pidama, koolmeisterdama, õpetajana ~ koolmeistrina töötama, õpetaja ~ koolmeister olema
фабрика 69 С ж. неод. vabrik, tehas; бумажная фабрика paberivabrik, paberitehas, мебельная фабрика mööblivabrik, mööblitehas, спичечная фабрика (tule)tikuvabrik, суконная фабрика kalevivabrik, обувная фабрика jalatsivabrik, jalatsitehas, прядильная фабрика ketrusvabrik, ткацкая фабрика kudumisvabrik, швейная фабрика õmblusvabrik, наборная фабрика trük. ladumiskoda, офсетная фабрика ofsettrükikoda, фабрика химической чистки kemopuhastusvabrik, фабрика смерти ülek. surmavabrik, surmalaager (koonduslaager), фабрика лжи ülek. valede sepikoda ~ värkstuba, valede vabrik, valede ~ valejuttude sepitsemise ~ fabritseerimise ~ vabritsemise töökoda, работать на фабрике vabrikus töötama
ферма I 51 С ж. неод. farm (majandi loomakasvatusüksus; talu, eriti inglise keele maades); животноводческая ферма karjafarm, птицеводческая ферма linnufarm, молочная ферма piimafarm, свиноводческая ферма seafarm, работа на ферме farmitöö, работать на ферме farmis töötama
функционировать 171b Г несов. talitlema, funktsioneerima, töötama
хозрасчёт 1 С м. неод. (без мн. ч. ) (хозяйственный расчёт) maj. isemajandamine; перевести на хозрасчёт isemajandamisele üle viima, работать на хозрасчёте isemajandama, isemajandamisel töötama
часть 92 С ж. неод.
osa, jagu, tükk, element, detail; составная часть (1) liitosa, (2) koostisosa, osis, komponent, центральная часть keskosa, верхняя часть ülemik, ülaosa, ülemine pool ~ osa ~ tükk, большая часть suurem osa, носовая часть корабля laeva vööriosa, запасные части (1) varuosad, (2) sõj. varuväeosad, aj. tagavaraväeosad, соединительная часть liitedetail, ühendusdetail, liiteosa, ühendusosa, готовые части valmis osad, valmisdetailid, боевая ~ головная часть ракеты raketi lõhkepea, части тела kehaosad, часть целого terviku osa, osa tervikust, третья часть kolmandik, часть публики osa publikust ~ publikut ~ vaatajaist ~ vaatajaid ~ kuulajaist ~ kuulajaid, часть яблока õunatükk, õunaosa, osa õunast, части света maailmajaod, проезжая часть (дороги) sõidutee, надземная часть pealmaaosa, maapealne osa, выступающая часть etteulatuv osa, eend, ходовая часть (1) veermik, (2) alusvanker, левая часть уравнения mat. võrrandi vasak pool, действительная часть mat. reaalosa, мнимая часть mat. imaginaarosa, дробная часть mat. murdosa, фасонная часть (toru)liitmik, мышечная часть anat. lihasmik, lihasosa, muskulaarosa, крестцовая часть туши ristluutükk (lihakeha tükeldamisel), часть статьи (1) kirjutise ~ artikli osa, (2) jur. lõige, части речи lgv. sõnaliigid, роман в трёх частях romaan kolmes jaos, kolmeosaline romaan, большей частью, по большей части enamasti, enamalt ~ suuremalt jaolt, по частям ositi, osade kaupa, osakaupa, разложить на части osadeks lahti võtma, osandama;
jaoskond, osakond; учебная часть (1) õppeosakond, õppejaoskond (näit. sõjakoolis), (2) sõj. õppeväeosa, боевая часть sõj. (1) lahinguüksus (sõjalaeval), (2) lahinguväeosa, хозяйственная часть majandusjaoskond;
ala; финансовая часть finantsala, rahandusala, работать по технической части tehnika alal töötama, заместитель директора по научной части teadusdirektor, это не по моей части ülek. kõnek. see pole minu rida;
sõj. (sõja)väeosa; воинская ~ войсковая часть sõjaväeosa, регулярные части regulaarväeosad, авиационная ~ лётная часть lennuväeosa, морская часть mereväeosa, мотострелковая часть motolaskurväeosa, общевойсковая часть üldväeosa, отборная часть eliitväeosa, valikväeosa, передовая часть eelväeosa, специальная часть eri(ala)väeosa;
aj. linnajagu; politseijaoskond;
aj. (linna) pritsimehed; pritsimaja;
kõnek. kaha (kahasse tehtu); в части с кем kellega kahasse;
львиная часть lõviosa; рвать на части kõnek. tükkideks ~ lõhki kiskuma ~ rebima; разрываться ~ разорваться на части kõnek. end kas või lõhki kiskuma; сердце разрывается на части süda lõhkeb
через предлог с вин. п.
koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; через море üle mere, мост через реку Нарву Narva jõe sild, ремень через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти через улицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть через забор üle aia ~ tara ronima, наливать через край üle ääre valama, переходить через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу через улицу elan teisel pool tänavat;
läbimise märkimisel läbi; идти через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать через город läbi linna sõitma, смотреть через стекло läbi klaasi silmitsema;
vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; через газету ajalehe kaudu, ajalehest, через доверенного voliniku kaudu ~ vahendusel, сообщить через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово через чёрточку sõna sidekriipsuga ~ sidekriipsu abil kirjutama;
aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду через час tulen tunni aja pärast, смена через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, через две станции peale ~ pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать через день ülepäeviti ~ üle päeva ~ päeva tagant ~ igal teisel päeval töötama, печатать через два интервала kahese reavahega tippima ~ kirjutama;
ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат через край ülirikas, ülemäära ~ ülearu ~ päratu rikas, через меру крут liiga ~ liialt ~ ülearu järsk, работы через край tööd on kuhjaga, горя через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть ~ переступить через страх hirmust võitu saama;
madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; через болезнь haiguse tõttu, через такие обстоятельства seesuguste asjaolude ~ säärase olukorra pärast ~ tõttu;
через силу läbi häda, suure surmaga ~ vaevaga, üle jõu; через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata ~ asjasse pühendamata ~ vahele jättes ~ ignoreerides
чётко Н (сравн. ст. чётче) selgesti, selgelt (ka ülek.), aredalt, selgepiiriliselt, kindlapiiriliselt; täpselt; чётко писать selgelt ~ loetavalt kirjutama, чётко работать sujuvalt ~ täpselt töötama, чётко тикают часы kella tiksumine on selgesti kuulda, kell tiksub kuuldavalt
шаблон 1 С м. неод. šabloon (eeskujuks olev vorm, mudel; vormlaud; teatud kontrollmõõteriist; ülek. kord omaks võetud ja kulunuks jäljendatud vorm v. eeskuju); разводный шаблон räsamisšabloon (saehammaste tarvis), резьбовой шаблон tehn. keermešabloon, обмоточный шаблон el. mähisešabloon, путевой шаблон raudt. rööpmešabloon, вырезать по шаблону šablooni järgi välja lõikama, работать по шаблону tuimalt töötama, üksluist tööd tegema
шаблонно Н ülek. šablooniliselt, šabloonselt, üldtuntult, kulunult, trafaretselt, stamplikult, omapäratult, triviaalselt; on šablooniline ~ šabloonne ~ üldtuntud ~ kulunud ~ trafaretne ~ stamplik ~ omapäratu ~ triviaalne; шаблонно писать šablooni järgi ~ trafaretselt ~ kulunud fraasidega kirjutama, шаблонно работать tuimalt ~ kulunud viisil ~ sisseharjunud šablooni järgi ~ stamplikult tööd tegema ~ töötama
шахта 51 С ж. неод.
kaevandus; сланцевая шахта põlevkivikaevandus, каменноугольная шахта kivisöekaevandus, брошенная шахта jäätkaevandus, работать в шахте kaevanduses töötama, спуститься в шахту kaevandusse laskuma;
šaht, kaevus, kaev; вентиляционная шахта õhutusšaht, ventilatsioonišaht, шахта лифта liftišaht, tõstukišaht, шахта для мусора prügišaht, световая шахта valguskaev, шахта доменной печи kõrgahju šaht ~ kaevus
энергично Н energiliselt, tarmukalt, agaralt, tragilt, teovõimsalt, teojõuliselt, teotahteliselt, toimekalt, teokalt, südilt, söakalt, innukalt, innuga; энергично работать energiliselt ~ toimekalt ~ agaralt töötama ~ tööd tegema, энергично взяться за дело innuga asja kallale asuma, südilt asja käsile võtma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur