[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 310 artiklit, väljastan 200

большой 123 П (сравн. ст. больший 124, больше, более)
suur; большие глаза suured silmad, большая скорость suur kiirus, большой выбор suur ~ rohke valik, с большим трудом suure vaevaga, большой секрет suur saladus, большой учёный suur teadlane, с большой буквы suure (algus)tähega, большой палец (1) pöial, (2) suurvarvas, большой хлеб (1) suur leib, (2) (vilja)suursaak, suurvoos, suurlõikus; большая химия suurkeemia(tööstus), большой спорт tippsport, большой футбол tippjalgpall, suurjalgpall, jalgpalli(võistluste) suursari, большой разговор põhimõtteline ~ tõsine kõnelus ~ vestlus, Большая Медведица Suur Vanker, большой круг кровообращения suur vereringe, большая доля правды suur osa ~ jagu tõtt;
П С большие мн. ч. од. kõnek. suured, täiskasvanud, vanad inimesed;
большой руки kõnek. suuremat ~ kangemat sorti; большой свет kõrgseltskond, suurilm; сам большой kõnek. ise enda peremees; смотреть ~ глядеть большими глазами на кого-что suurisilmi ~ suuril silmil ~ suurte silmadega vaatama keda-mida; (жить) на большую ногу laialt elama
великий 122 П
(кр. ф. велик, велика и велика, велико, велики; превосх. ст. величайший 124) suur(-); великий праздник suur pidupäev, Великая Октябрьская социалистическая революция Suur Sotsialistlik Oktoobrirevolutsioon, Великая французская революция Suur Prantsuse revolutsioon, великое переселение народов suur rahvasterändamine, Великая Отечественная война Suur Isamaasõda, великий князь suurvürst, великие державы suurriigid;
(кр. ф. велик, велика, велико, велики; сравн. ст. больше, превосх. ст. величайший 124) suur, tohutu; великое зло suur ~ tohutu pahe ~ nuhtlus, с великим ~ с величайшим удовольствием suurima heameelega, к моему великому удивлению minu suureks ~ ülimaks imestuseks, величайшее событие в жизни страны suursündmus riigi elus;
(без полн. ф., кр. ф. велик, велика, велико, велики) кому suur, avar kellele; платье ей велико kleit on talle liiga suur ~ avar, ботинки ему велики saapad on talle suured ~ üle tema mõõdu;
(не) велика важность kõnek. õige ~ kah mul asi, (vaat) kus asi; от мала до велика nii suured kui ka väikesed; у страха глаза велики hirmul on suured silmad; великие мира сего iroon. selle (maa)ilma vägevad
крупный 126 П (кр. ф. крупен, крупна, крупно, крупны и крупны)
jäme(-), suur(-); крупный песок jämeliiv, крупный щебень jämekillustik, крупный помол jämejahvatus, toorjahvatus, крупная пшеница jämeda teraga nisu, крупные капли дождя jämedad ~ suured vihmapiisad, крупное хозяйство suurmajand, крупное землевладение suurmaavaldus, крупный промышленник suurtööstur, крупный почерк suur ~ kõrge käekiri, крупная игра mäng suurtele panustele, крупная сумма suur summa, крупные деньги suured rahatähed, крупная женщина suur ~ suurt konti naine, крупный план fot. suur plaan, крупным шагом pikal sammul, pika sammuga, крупные черты лица tugevad ~ rohmakad näojooned, крупный рогатый скот veised;
(без кр. ф.) suur, silmapaistev, tähtis; крупный учёный suur ~ nimekas teadlane, крупная неприятность suur pahandus, крупное событие tähtis sündmus, крупный разговор äge sõnavahetus
широкий 122 П (кр. ф. широк, широка, широко и широко, широки и широки; сравн. ст. шире, превосх. ст. широчайший 124) lai-, lai (ka ülek.), avar, laiaulatuslik, laialdane; широкий экран laiekraan, широкая улица lai tänav, широкие плечи laiad õlad, широкая улыбка lai naeratus, широкая степь avar ~ lai stepp, широкий кругозор avar ~ lai silmaring, широкий круг вопросов lai ~ mitmekesine küsimuste ring, широкий взгляд на вещи avar vaade asjadele, asjade avar mõistmine, asjadest avaralt arusaamine, широкая натура (1) avar hing ~ loomus, lai natuur, laia joonega inimene, (2) laia haardega ~ haardekas inimene, широкие возможности avarad ~ suured ~ head võimalused, широкие интересы suured ~ laialdased huvid, широкие планы suured ~ laiaulatuslikud plaanid ~ kavatsused, широкий читатель (lai) lugejaskond, широкий зритель (lai) vaatajaskond, publik, широкие слои населения massid, rahvahulgad, широкие обещания suured lubadused, широкая популярность suur populaarsus, широкий успех suur edu, широкий шаг hoogne ~ pikk samm, широкий мазок kunst hoogne pintslitõmme, широкий образ жизни suurejooneline ~ lai eluviis, laialt elamine, lai joon, широкое хлебосольство suurejooneline ~ heldekäeline kostitamine, в широком масштабе ulatuslikult, laialt, laialdaselt, suures ulatuses, широким фронтом ülek. laial rindel, laial(daselt), в широком смысле слова sõna laias ~ laiemas ~ kõige üldisemas mõttes ~ tähenduses, товары широкого потребления tarbekaubad, широк костью ~ в кости suure ~ laia kondiga (inimene), пальто широко в плечах mantel on õlgadest lai, получить широкую известность üldtuntuks saama, пользоваться широким признанием (üld)tunnustatud olema;
на широкую руку helde käega, rohkel käel, heldekäeliselt, suurejooneliselt; широкий жест suur žest; жить на широкую ногу külla otsas ~ laial jalal elama; широкая глотка, широкое горло у кого madalk. (1) kellel on võimas ~ vägev kõri, (2) kes on kõva kõri (joob palju)
высокий 122 П (кр. ф. высок, высока, высоко и высоко, высоки и высоки; сравн. ст. выше, превосх. ст. высший 124 и высочайший 124) kõrge(-), kõrg-; ülek. kõrgelennuline; pikk (inimese kohta); suur; высокая гора kõrge mägi, высокие облака kõrged pilved, высокие цены kõrged hinnad, высокий гость kõrge külaline, высокий лоб kõrge laup ~ otsmik, высокое напряжение el. kõrgepinge, высокая вода kõrgvesi, высокая печать trük. kõrgtrükk, высокое давление meteor., tehn. kõrgrõhk, высокий стиль kirj. kõrgstiil, высокие мысли kõrgelennulised mõtted, высокий урожай rohke ~ rikkalik ~ suur saak ~ voos, высокая температура (1) suur kuumus, (2) kõrge palavik, человек высокого рoста pikka ~ suurt kasvu inimene, высокий мужчина pikk mees, высокая производительность труда suur tööviljakus, товар высокого качества kvaliteetkaup, высокая честь suur au, высокая сознательность suur teadlikkus, высокая цель üllas ~ suur eesmärk, высокая скорость suur kiirus, высокие нравственные качества sügav kõlblus, высокие морально-боевые качества tugev moraal ja võitlusvaim, быть высокого мнения о ком-чём kellest-millest heal arvamusel olema;
птица высокого полёта kõnek. suur nina, tähtis asjamees
огромный 126 П (кр. ф. огромен, огромна, огромно, огромны) hiigelsuur, hiiglasuur, tohutu (suur), määratu (suur), kolossaalne, päratu suur, hiid-, rait-; огромная площадь hiigelsuur ~ hiiglasuur ~ tohutu pindala, мужчина огромного роста hiigelkasvu mees, mehemürakas, огромная помощь suur abi, огромный успех suur edu
величина 53 С ж. неод.
(без мн. ч.) suurus, ulatus; величина предмета eseme suurus, величиной с дом majasuurune, величиной в кулак rusikasuurune, отличаться по величине suuruselt ~ ulatuselt erinema, какой величины? kui suur?
mat. suurus; väärtus; бесконечно малая величина lõpmatult ~ tõkestamatult kahanev suurus, переменная величина muutuv suurus, muutuja, обратная величина pöördväärtus, равные величины võrdsed suurused, võrdväärtused;
(без мн. ч.) ülek. suurkuju, suurus; крупная величина в науке teaduse suurkuju
немалый 119 П suur, mitteväike; истратить немалые деньги palju raha ~ suuri summasid kulutama, немалый труд tõhus ~ suur töö, немалая услуга suur teene, немалый путь pikk teekond, в немалой степени suuresti, suurel määral
обширный 126 П (кр. ф. обширен, обширна, обширно, обширны) avar, ruumikas, ääretu, lai, suur, ülek. ka laialdane, ulatuslik, mahukas; обширная комната avar ~ ruumikas tuba, обширная гладь моря merelagendik, ääretu veeväli, обширная страна ääretu maa, обширная долина lai org, orulaam, laamorg, обширные размеры suured ~ avarad ~ ulatuslikud mõõtmed, обширная переписка suur kirjavahetus, обширное знакомство suur tutvuskond, обширные знания laialdased teadmised, обширные связи laialdased sidemed, обширные планы suured ~ ulatuslikud plaanid, обширное поле деятельности ulatuslik ~ lai tegevusväli, обширная программа ulatuslik ~ mahukas programm
повышенный 127
страд. прич. прош. вр. Г повысить;
прич. П kõrgem, suurem, parem, tugevam, kõrgenenud, suurenenud, kõrgendatud, tõstetud, suurendatud, ülendatud, edutatud, tugevdatud; повышенная температура (1) kõrge(m) temperatuur, (2) med. palavik, повышенное кровяное давление kõrge vererõhk, повышенное давление suur(em) rõhk, повышенная возбудимость liigärritatavus, liigärrituvus, hüpereretism, повышенная опасность suur(em) oht ~ ohtlikkus, повышенное качество parem kvaliteet, повышенная дисциплина tugevam ~ parem kord, повышенная ответственность kõrgendatud vastutus, повышенный голос kõrgendatud ~ valjemaks läinud hääl, повышенные обязательства suurendatud kohustused, повышенное настроение ülev meeleolu ~ tuju
значительный 126 П (кр. ф. значителен, значительна, значительно, значительны)
suur, tunduv, tõhus, märkimisväärne; значительная сумма suur ~ tubli (raha)summa, в значительной степени suurel määral, значительное большинство ülekaalukas ~ tunduv enamik ~ enamus, suurem osa;
tähtis, tähelepanuväärne, arvestatav; значительное событие tähtis ~ tähelepanuväärne sündmus;
paljutähendav; значительный взгляд paljutähendav ~ tähendusrikas pilk
рослый 119 П pikakasvuline, pikk, suure kasvuga, pikka ~ suurt kasvu, kogukas; рослый парень pikk ~ pikka kasvu ~ suure kasvuga ~ suurt kasvu noormees, рослая лошадь suur hobune, рослая трава kõrge rohi
буква 51 С ж. неод.
täht, aabe; строчная ~ строчная буква väiketäht, minuskel, väike algustäht, заглавная ~ прописная буква suurtäht, majuskel, suur algustäht, начальная буква algustäht, печатная буква trükitäht, написать с большой буквы suure (algus)tähega kirjutama, повторять буква в букву täht-tähelt kordama, исполнять каждую букву ülek. kõigest täht-tähelt kinni pidama;
ülek. kirjatäht, (asja) väline külg; буква закона seadusetäht, kirjatäht, буква и дух договора lepingu kirjatäht ja vaim
вырасти 369* Г сов. несов. вырастать
(suureks v. pikaks) kasvama ~ sirguma; он так вырос за это время ta on selle ajaga nii suureks kasvanud, у дороги выросла липа tee äärde on kasvanud pärnapuu;
üles kasvama, võrsuma; mehistuma; я вырос в деревне ma kasvasin maal üles, он вырос в семье рабочего ta on võrsunud töölisperekonnast, наша партия выросла и окрепла в борьбе meie partei on võitluses mehistunud;
из чего välja kasvama; девочка выросла из платья tüdruk on kleidist välja kasvanud;
kerkima, kasvama; за короткое время выросли новые города lühikese ajaga on kerkinud uued linnad;
без доп., в кого-что saama, arenema, (üle) kasvama kelleks-milleks; он вырос в крупного учёного temast sai suur teadlane;
на что suurenema, kasvama; доход вырос на 20 процентов tulu suurenes 20 protsenti ~ 20 protsendi võrra;
во что, без доп. valjenema, valjuks minema, tõusma;
nähtavale ilmuma, paistma hakkama, esile kerkima; вдали выросли горы eemalt hakkasid mäed paistma;
крылья выросли у кого kellel(e) on tiivad kasvanud; вырасти ~ вырастать в чьих глазах kelle silmis tõusma ~ lugupidamist võitma; вырасти ~ вырастать точно ~ будто ~ словно из-под земли nagu maa alt (välja) ilmuma; vrd. расти
полчище 108 С с. неод. (обычно мн. ч.)
liter. suur sõjavägi; вражеские полчища vaenlase väed ~ hordid;
ülek. kõnek. suur kari ~ jõuk ~ parv; полчища мух kärbseparv(ed), полчища комаров sääsepilv(ed)
большущий 124 П kõnek. ilmatu suur, päratu suur, mürakas; большущая рыба ilmatu ~ päratu suur kala, большущие руки päratu suured kämblad
пребольшой 123 П ülisuur, võimas, tohutu suur, enneolematult suur
ставка II 72 С ж. неод.
panus (mängupandud rahasumma; ka ülek. на кого-что ); крупная ставка suur panus, делать ставку на кого-что panust tegema kellele-millele;
palk; (palga-, maksu)määr, tariif; высокая ставка suur ~ kõrge palk, повышение ставок palgatõus, palgatõstmine, ставка налога, налоговая ставка maksumäär, тарифные ставки maj. tariifimäärad, учётная ставка maj. diskontomäär, diskontoprotsendi määr;
jur. väljendis очная ставка vastastamine
круг 20 (род. п. ед. ч. круга и кругу, предл. п. в круге и в кругу) С м. неод.
ring, sõõr, ringjoon, tiir; площадь круга mat. ringi pindala, вписанный круг mat. sissejoonestatud ring, siseringjoon, круг почёта auring, круг интересов huviring, круг деятельности tegevussfäär, большой круг кровообращения anat. suur vereringe, полярный круг polaarjoon, становиться в круг ringi võtma, двигаться по кругу ringjoont mööda liikuma, ringlema, бежать по кругу ringiratast jooksma, делать круги над чем mille kohal tiirutama, tiirlema, сделать ~ дать круг ringi tegema;
rõngas; ketas; спасательный круг päästerõngas, круг колбасы vorstirõngas, круги под глазами mustad rõngad silm(ad)e all, точильный круг käi, teritusketas, шлифовальный круг lihvketas, -seib, наждачный круг smirgelketas, -käi, гончарный круг pottsepakeder;
ring(kond), seltskond; в семейном кругу perekonnaringis, в своём кругу omade ~ omas ringis, omas seltskonnas, широкий круг знакомых suur tutvusringkond ~ tutvuskond, правящие круги valitsusringkond, valitsevad ringkonnad;
aj. raada, ring (kasakate nõupidamine, rahvakoosolek);
заколдованный круг nõiaring; порочный круг surnud ring, nõiaring, lad. ‘circulus vitiosus’; на круг kõnek. keskeltläbi, ligikaudu; спиться с кругу madalk. ennast põhja jooma
колоссальный 126 П (кр. ф. колоссален, колоссальна, колоссально, колоссальны) hiiglaslik, hiiglasuur, tohutu ~ määratu suur, kolossaalne, suurejooneline; колоссальный успех tohutu menu, hiiglamenu, колоссальная разница väga suur erinevus
габарит 1 С м. неод. gabariit (eseme suuruse piirjooned); (üld)mõõtmed; машина больших габаритов suur ~ suurekoguline masin, габарит подвижного состава raudt. veeremi gabariit, габарит приближения строений raudt. trassiäärne gabariit
укрупнённый 128
страд. прич. прош. вр. Г укрупнить;
прич. П suurendatud; suurenenud, suur-; maj. koond-; укрупнённая норма maj. koondnorm, укрупнённый измеритель maj. koondmõõtühik
число 100 С с. неод.
arv (ka mat.), number; абсолютное число absoluutarv, относительное число suhtarv, положительное число positiivne arv, отрицательное число negatiivne arv, приближённое число ligikaudne arv, массовое число massiarv, октановое число oktaaniarv (bensiinil), действительное ~ вещественное число reaalarv, двоичное число kahendarv, binaararv, мнимое число imaginaararv, нечётное число paaritu arv, чётное число paarisarv, несоизмеримые числа ühismõõduta arvud, простое число algarv, целое число täisarv, дробное число murdarv, число оборотов (1) pöörete arv, (2) pöörlemiskiirus, атомное число füüs., keem. aatomnumber, единственное число lgv. ainsus, singular, множественное число lgv. mitmus, pluural, двойственное число lgv. duaal, kaksus;
kuupäev; какое сегодня число? mitmes (kuupäev) täna on?, пятого числа viiendal (kuupäeval), в первых числах мая mai(kuu) esimestel päevadel;
hulk; большое число людей suur hulk inimesi, в большом числе suurel hulgal, без числа arvutu ~ määratu hulk, отряд числом в двадцать человек kahekümnemeheline ~ kahekümneline salk, относить кого к числу своих друзей keda oma sõprade hulka arvama, быть в числе присутствующих kohalolijate ~ kohalviibijate ~ kohalviibivate hulgas olema, malnitsema, в том числе sealhulgas;
числа нет ~ несть числа кому-чему arvutul hulgal, millel pole otsa ega äärt; по первое число попадёт ~ достанется кому kõnek. kes saab nii et kõliseb ~ laksub, kes saab nii, et ei mäleta, kui vana ta on; задним числом takkajärele, tagantjärele
множество 94 С с. неод. hulk (ka mat.), suur arv; бесконечное множество lõputu ~ lõpmatu hulk, lõputult ~ lõpmata palju, великое множество suur hulk, musttuhat, во множестве hulgaliselt, palju, множество домов palju ~ hulk maju, теория множеств mat. hulgateooria, счётное множество mat. loenduv hulk, измеримое множество mat. mõõtuv hulk
страстной 120 П kirikl. kannatus-; страстная неделя kannatusnädal, vaikne ~ suur nädal, страстная пятница suur reede
увеселение 115 С с. неод.
lõbu, lõbustamine, meelelahutamine, naerutamine;
lõbustus, lustipidu, meelelahutus; массовые народные увеселения suur rahvapidu, suur(ed) rahvapidustus(ed)
чрезмерный 126 П (кр. ф. чрезмерен, чрезмерна, чрезмерно, чрезмерны) üli-, liig-, liigne, ülemäärane, ülisuur; чрезмерная чувствительность ülitundlikkus, чрезмерное ожирение ülilihavus, rasvumine, чрезмерное питание liigtoitmine, liigtoitumine, чрезмерная усталость liigväsimus, чрезмерная влажность liigniiskus, чрезмерная скромность ülitagasihoidlikkus, liigne tagasihoidlikkus, чрезмерное требование ülemäärane ~ ülisuur nõudmine, чрезмерное внимание liiga suur tähelepanu, чрезмерная похвала ülekiitmine, liialdatud ~ ülemäärane kiitmine ~ kiitus, чрезмерная скупость hirmus ~ pöörane ihnsus, чрезмерный страх väga suur ~ tohutu ~ meeletu hirm
ужас 1 С м. неод.
(без мн. ч.) (suur) hirm, õud(us), õõv, jubedus, jubedustunne, koledus; смертельный ужас surmahirm, крик ужаса õuduskarje, ужас перед кем hirm ~ jubedustunne kelle ees, испытывать ужас hirmu ~ õudu tundma, думать с ужасом hirmuga ~ õudusega ~ jubedustundega mõtlema, внушать ужас hirmu ~ jubedustunnet sisendama, наводить ужас на кого kellele suurt hirmu ~ õudust peale ajama, keda õõvastama, вскрикнуть в ужасе hirmust ~ õudusest karjatama, она пришла в ужас tal hakkas õudne ~ tuli õudne hirm peale, к своему ужасу kõnek. oma suureks ehmatuseks, его охватил ужас teda haaras õudus ~ ahistas õõv, tal hakkas jube, это привело меня в ужас see kohutas mind väga ~ ajas mulle tõelise hirmu peale;
ужасы мн. ч. чего koledused, õudused, jubedused; ужасы войны sõjakoledused, рассказывать ужасы õudusi ~ õudseid asju rääkima;
(без мн. ч.) ülek. hirm, hirmutis; он ужас этих мест ta on nende paikade hirm;
С Н kõnek. hirmsasti, õudselt, jubedalt, jubedasti, koledasti, kohutavalt; on hirmus ~ õudne ~ jube ~ kole ~ kohutav; ужас, как боюсь õudne, kuidas kardan, kardan koledasti, ужас, как жарко jube ~ kohutavalt ~ õudselt palav, ужас сколько jube ~ kole palju, ужас, как вкусно jube ~ õudselt maitsev, ужас подумать õudne ~ hirmus (on) mõelda
октябрь 11 С м. неод. oktoober, oktoobrikuu; первое октября esimene oktoober, в октябре oktoobris, oktoobrikuus, третьего октября kolmandal oktoobril, к пятому октября viiendaks oktoobriks, Великий Октябрь Suur Oktoobrirevolutsioon, Suur Oktoober, заветы Октября Oktoobri-aated
птица 80 С ж.
од. lind (kõnek. ka ülek.); птицы zool. linnud (Aves), водоплавающие птицы veelinnud, выводковые птицы pesahülgajad ~ pesapagejad linnud, птенцовые птицы pesahoidjad linnud, певчие птицы laululinnud, перелётные птицы rändlinnud, хищные птицы röövlinnud, домашняя птица kodulind, посмотрим, что он за птица vaatame (õige), mis mees ta on;
неод. (без мн. ч.) linnuliha; мороженая птица külmutatud linnuliha, битая птица kõnek. tapetud linnud, блюда из птицы linnulihatoidud, -road;
синяя птица sinilind; вольная птица vaba mees, vaba lind; столичная птица kõnek. pealinna asjamees ~ vurle; важная птица kõnek. tähtis nina ~ tegelinski ~ asjamees; птица высокого полёта suur nina, tähtis asjamees ~ tegelane; стреляная птица kõnek. vana rebane, vana kala; жить как птица небесная elama nagu linnuke taeva all ~ oksa peal; невелика птица kõnek. pole teab mis suur asjamees; видать ~ видно птицу по полёту kaugelt näha, mis masti mees ~ lind
сильный 126 П (кр. ф. силен и силён, сильна, сильно, сильны и сильны) tugev, jõuline, võimas, vägev, kõva; сильный человек tugev inimene, сильный удар tugev ~ jõuline ~ kõva löök, сильное государство tugev riik, сильная армия tugev sõjavägi ~ armee, сильный мотор tugev ~ võimas mootor, сильная натура tugev ~ jõuline loomus ~ natuur, сильный ученик tugev õpilane, сильный яд tugeva toimega ~ kange mürk, сильный шторм tugev torm, сильный снегопад tugev lumesadu, сильное волнение (1) närveerimine, tugev erutus, (2) mer. tugev lainetus, сильная качка mer. tugev õõtsumine, сильная зыбь mer. kõrge ummiklainetus, сильный мороз käre pakane, сильная жара hirmus kuumus, palavus, сильный дождь tugev ~ kõva vihm, сильная засуха suur põud, сильная боль tugev ~ suur ~ äge valu, сильное впечатление sügav ~ tugev mulje;
сильный пол kangem (sugu)pool; сильные мира сего need, kelle päralt on vägi ja võimus ~ võim, selle maailma vägevad
столпотворение 115 С с. неод. kõnek. suur segadus; настоящее столпотворение tõeline möll ~ segadus, ülisuur segadus ~ tohuvabohu;
вавилонское столпотворение Paabeli segadus, igavene paabel
честь I 90 (предл. п. ед. ч. о чести, в чести и в чести) С ж. неод. (без мн. ч.) au; дело чести auasi, долг чести aukohus, человек чести aumees, džentelmen, девичья честь neiuau, честь семьи perekonna au ~ hea nimi, честь мундира mundriau, воинская честь sõjaväeline au, sõjameheau, дорожить своей честью oma au kalliks pidama, защищать спортивную честь страны riigi ~ maa spordiau kaitsma, клясться (своей) честью oma au juures ~ nimel vanduma, оказать честь кому kellele au osutama, воздавать честь au andma, отдавать ~ отдать воинскую честь sõj. au andma, затронуть ~ задеть честь кого kelle au riivama ~ haavama, оскорбить ~ уронить ~ запятнять чью честь kelle au ~ ausat nime määrima ~ teotama, потерять честь (1) süütust kaotama, (2) ausast nimest ilma jääma, нам выпала честь meil oli au, meile langes ~ sai osaks au, это большая честь для меня see on mulle suur au, в честь кого kelle auks, к его чести tema auks (peab ütlema), он в чести kõnek. teda peetakse au sees ~ austatakse, ta on tehtud mees, честь и слава героям au ja kuulsus sangareile ~ kangelastele;
пора и честь знать kõnek. on aeg lahkuda ~ minema hakata, on paras aeg millele punkti panna; честь честью, честь по чести kõnek. nagu kord ja kohus; выйти с честью из чего millest auga välja tulema; по чести сказать van. tõtt öelda, ausalt öeldes; с честью сделать ~ выполнить ausalt ~ südametunnistusega ~ tipp-topp ära tegema; честь имею van. head aega; имею честь van. mul on au; делает кому честь teeb kellele au; невелика честь pole teab mis suur au; слишком много чести кому ~ для кого liiga suur au kellele
велико- часть сложных слов suur-, suure-
горе 103 С с. неод. (без мн. ч.) kurvastus, mure; õnnetus; häda, nuhtlus; у него большое горе tal on suur mure, tal on juhtunud suur õnnetus, подавленный ~ объятый ~ убитый горем murest murtud, с горя kurvastusest, mure pärast, murest, на горе кому , на чьё горе kelle õnnetuseks, горе мыкать kõnek. näguripäevi nägema, горе мне с тобой kõnek. häda sinuga;
с горем пополам kõnek. läbi häda, suure surmaga; и горя мало кому kõnek. pole muretki, pole sooja ega külma kellel; горе луковое kõnek. nalj. hädavares, nannipunn, kobakäpp; испить (полную) чашу горя kõrgst. murekarikat põhjani jooma; хлебнуть горя kõnek. päevi nägema, vaeva ja viletsust näha saama
крупно- часть сложных слов suur-, suure-; jäme-
крупноформатный 126 П (кр. ф. крупноформатен, крупноформатна, крупноформатно, крупноформатны) suur(formaat)-, suureformaadiline
перепуг 18 (род. п. перепуга и перепугу) С м. неод. (без мн. ч.) kõnek. (suur) ehmatus, kohkumus, ähm, hirm; с перепугу, с перепуга suurest ehmatusest, прибежал в перепуге ta jooksis ehmunult ~ ähmiga ~ ähmi täis kohale
ревность 90 С ж. неод.
к кому-чему armukadedus, kiivus, jallidus;
van. liter. (suur) usinus, agarus, innukus, hool, tulisus; с ревностью взяться за дело suure innuga asja juurde asuma
глоток 24 С м. неод. neelatus; lonks, rüüp, sõõm (ka ülek.); глоток воды lonks vett, большой глоток suur sõõm, глоток свежего воздуха sõõm värsket õhku, пить жадными глотками ahnelt ~ suurte sõõmudega jooma, пить медленными глотками väikeste sõõmudega jooma, пить глоток за глотком lonkshaaval rüüpama
разнобой 41 С м. неод. (без мн. ч.) в чём (suur) lahkuminek, ebakõla, lahkheli, ebaühtlus, segadus; разнобой в мнениях arvamuste lahkuminek, разнобой в работе töö korraldamatus, разнобой в правописании õigekirjareeglite vastuolulisus ~ vasturääkivus ~ ebaühtlus, разнобой орудий sõj. suurtükiplahvatuste lahknemine
суматоха 69 С ж. неод. (без мн. ч.) segadus, suur sagin, igavene ~ hirmus sagimine ~ sekeldamine, tohuvabohu; möll, madin; поднялась страшная суматоха läks hirmsaks mölluks, забыть что в суматохе suures saginas ära unustama mida
одолжить 278a (страд. прич. прош. вр. одолженный) Г сов. несов. одолжать, одалживать
кого-что, чего, кому-чему (välja) laenama, laenuks andma, laenutama; kõnek. loovutama; одолжить большую сумму кому kellele suurt summat laenama, одолжить посуду lauanõusid laenuks andma;
кого-что, чем van. tänuvõlglaseks tegema; вы меня очень одолжили этим olen teile selle eest palju tänu võlgu, olen teie ees suur tänuvõlglane
удой 41 С м. неод.
(без мн. ч.) lüps, lüpsmine; утренний удой hommikune lüps(ikord), молоко утренного удоя hommikune piim, hommikuse lüpsi piim;
lüpsis, väljalüps, piimatoodang; годовой удой aastalüpsis, суточный удой ööpäevalüpsis, высокий удой suur piimatoodang, повысить удой lüpsist ~ piimatoodangut ~ piimaandi suurendama
мамаев 132 П väljendeis мамаево нашествие humor. Pramburi vägi (kui tuleb hulk tülikaid inimesi); мамаево побоище humor. (1) suur tüli ~ kaklus, (2) tohuvabohu, suur segadus
мосол 7 С м. неод. madalk. (suur, väljaulatuv) (puusa)luu; (suur looma-, lamba-, sea-)kont
переизбыток 23 С м. неод. kõnek. (liigne) üleküllus; (suur) ülejääk; переизбыток топлива kütuse (suur) ülejääk
развязность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) halv. liigne sundimatus, liigne familiaarsus, liiga suur käitumisvabadus, lodevus; развязность в манерах liiga suur käitumisvabadus, liigne sundimatus käitumises
а I нескл. С
с. täht a (a); строчное а väike a, прописное а suur a (A);
м. täishäälik a; долгий а pikk a, краткий а lühike a
авторитет 1 С м. неод. и од. autoriteet (ka isiku kohta), autoriteetsus, mõjuvõim; он пользуется большим авторитетом ta(l) on suur autoriteet, уронить ~ потерять авторитет autoriteeti ~ autoriteetsust kaotama, завоевать авторитет autoriteeti ~ autoriteetsust võitma, mõjuvõimu saavutama, считаться авторитетом autoriteet olema, autoriteediks peetama, служить авторитетом для кого autoriteet olema kellele, он крупный авторитет в области химии ta on suur autoriteet keemias ~ keemia alal
б I нескл. С
с. täht б (b); строчное б väike б, прописное б suur б (Б);
м. kaashäälik б; звонкий согласный б heliline kaashäälik б
бот I 1 С м. неод. mer. suur paat; спасательный бот päästepaat, десантный бот dessantalus
в нескл. С
с. täht в (v); строчное в väike в, прописное в suur в (В);
м. kaashäälik в; звонкий согласный в heliline kaashäälik в
война 53 С ж. неод. sõda (ka ülek.); Великая Отечественная война Suur Isamaasõda, вторая мировая война Teine maailmasõda, гражданская война kodusõda, захватническая война vallutussõda, освободительная война vabadussõda, холодная война külm sõda, междоусобная война aj. sisesõda, политика развязывания войны sõjapoliitika, идти на войну sõtta minema, на войне sõjas, объявить войну sõda kuulutama, пойти войной на кого kallale tungima kellele, (sõjaga v. väega) kelle peale minema ~ tulema, вести войну с кем sõda pidama, sõdima kellega
воробейник 18 С м. неод. bot. rusujuur (Lithospermum); лекарственный воробейник suur rusujuur (Lithospermum officinale)
г нескл. С
с. täht г (g); строчное г väike г, прописное г suur г (Г);
м. kaashäälik г; звонкий согласный г heliline kaashäälik г
громоздкий 122 П (кр. ф. громоздок, громоздка, громоздко, громоздки) kohmakas, kogukas, suur; громоздкая мебель kohmakas mööbel, громоздкая ноша kogukas ~ lohmakas ~ suur kandam
гулявник 18 С м. неод. bot. unilook (rohttaim Sisymbrium); высокий гулявник suur unilook (Sisymbrium altissimum), лекарственный гулявник harilik unilook (Sisymbrium officinale)
д нескл. С
с. täht д (d); строчное д väike д, прописное д suur д (Д);
м. kaashäälik д; звонкий согласный д heliline kaashäälik д
дальнобойность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) sõj. suur laskeulatus
диапазон 1 С м. неод.
ulatus, diapasoon; диапазон голоса hääle ulatus, большой диапазон интересов suur huviring;
tehn. ala, piirkond, riba; laineala; astmik; ulatus; диапазон измерения mõõtepiirkond, радиовещательный диапазон ringhäälinguriba, диапазон частот sagedusriba, -ala, -astmik, диапазон громкости valjusulatus
е нескл. С
с. täht e (je, e); строчное е väike e, прописное е suur e (Е);
м. täishäälik e; ударяемый е rõhuline e, безударный е rõhutu e
ж I нескл. С
с. täht ж (ž); строчное ж väike ж, прописное ж suur ж (Ж);
м. kaashäälik ж; звонкий согласный ж heliline kaashäälik ж
з нескл. С
с. täht з (z); заглавное ~ прописное з suur з (З);
м. kaashäälik з; звонкий согласный з heliline kaashäälik з
залом II 1 С м. од. suur Kaspia heeringas
заработок 23 С м. неод.
töötasu, palk; годовой заработок aastapalk, aasta(töö)tasu, большой заработок suur palk, жить на заработок от уроков tundidest saadud tasust elama;
заработки мн. ч. teenistus, (hooaja)töö; крестьяне уходили в город на заработки talupojad läksid linna hooajatööle ~ teenistust otsima
изнеможение 115 С с. неод. (без мн. ч.) rammestus, roidumus, jõuetus, kurnatus; полное изнеможение suur rammestus, быть в изнеможении rammestunud ~ roidunud olema, работать до изнеможения nõrkemiseni töötama
карагана 51 С ж. неод. bot. läätspuu (Caragana); древовидная карагана suur läätspuu (Caragana arborescens), кустарниковая карагана väike ~ põõsasläätspuu (Caragana frutex)
колун 2 С м. неод. suur (nüri teraga) puuraiumiskirves, puulõhkumiskirves
линкор 1 С м. неод. sõj. (линейный корабль) suur lahingulaev ~ soomuslaev, (lahingu)liinilaev, drednoot
личность 90 С ж. од. isiksus; isik, üksikisik, inimene; крупная личность suur isik(sus), подозрительная личность kahtlane isik, тёмная личность tume kuju, удостоверение личности isikutunnistus, удостоверить личность isikut tõendama, неприкосновенность личности jur. isikupuutumatus, всестороннее развитие личности inimese ~ isiksuse igakülgne areng, государство и личность riik ja üksikisik, роль личности в истории üksikisiku osa ajaloos;
переходить ~ перейти на личности isiklikuks minema
лютик 18 С м. неод. bot. tulikas (Ranunculus), särjesilm; длиннолистный лютик suur tulikas (Ranunculus lingua), едкий лютик, куриная слепота kibe tulikas (Ranunculus acris v acer), жгучий лютик, прыщинец sootulikas (Ranunculus flammula), ползучий лютик roomav tulikas (Ranunculus repens)
максимальный 126 П (кр. ф. максимален, максимальна, максимально, максимальны) maksimaal-, maksimaalne, maksimum-, enim-, suurim; максимальная нагрузка maksimaalkoormus, maksimumkoormus, enimkoormus, максимальный термометр maksimumtermomeeter, максимальное количество (1) maksimaalne ~ suurim ~ ülim hulk ~ kogus, (2) võimalikult palju, võimalikult suur(el) arv(ul), максимальное значение tippväärtus, maksimaalväärtus, enimväärtus
манник 18 С м. неод. (без мн. ч.) bot. parthein (Glyceria); большой ~ крупный манник suur parthein (Glyceria maxima), плавающий манник harilik parthein (Glyceria fluitans)
медведица 80 С ж. од.
ema(s)karu, emane karu; Большая Медведица astr. Suur Vanker;
медведицы мн. ч. zool. karuslased, päevakoerlased (liblikate sugukond Arctiidae)
мыслитель 10 С м. од. mõtleja, mõttetark, filosoof; великий мыслитель suur mõtleja
настурция 89 С ж. неод. bot. mungalill (Tropaeolum); большая настурция suur mungalill (Tropaeolum majus)
недостача 76 С ж. неод. kõnek.
(без мн. ч.) puudus, puudumine; испытывать недостачу в чём millest puudust tundma;
puudujääk, vajak; крупная недостача suur puudujääk, недостача по кассе kassapuudujääk
нектарница 80 С ж. од. nektarilind; большая нектарница zool. suur nektarilind (Dreptes thomensis)
неожиданность 90 С ж. неод. ootamatus, äkilisus, üllatus; приятная неожиданность meeldiv üllatus, полная неожиданность suur ~ täielik üllatus ~ ootamatus
нужда 53 С ж. неод.
(без мн. ч.) puudus, vaesus, viletsus, häda; крайняя нужда suur vaesus, терпеть нужду puudust kannatama, жить в нужде vaeselt elama, выбиться из нужды vaesusest välja rabelema;
vajadus; в случае крайней нужды äärmise vajaduse korral, äärmisel korral, нужды населения elanike ~ elanikkonna vajadused, бытовые нужды olmevajadused, elutarbelised vajadused, испытывать нужду в деньгах rahast puudust tundma, отправлять ~ справлять свои нужды madalk. oma loomulikke vajadusi rahuldama;
нужды мало ~ нет кому pole mingit pistmist millega; нужды нет ei oma tähtsust, pole lugu, pole tähtis
объёмный 126 П (кр. ф. объёмен, объёмна, объёмно, объёмны) maht-, mahu-, ruum-, ruumi-, mahuline, ruumiline; kõnek. suur, mahukas; объёмный анализ keem. mahtanalüüs, объёмная сила füüs. mahujõud, объёмный вес mahukaal, объёмная деформация füüs. ruumdeformatsioon, объёмная влагоёмкость geol. mahuline niiskusemahutavus, объёмная пряжа tekst. mahuline lõng, объёмная печать trük. ruumiline trükk, anaglüüftrükk, объёмное изображение ruumiline kujutamine, ruumkujutus
октябрьский 129 П oktoobri-; октябрьская по года oktoobriilm, Великая Октябрьская социалистическая революция Suur Sotsialistlik Oktoobrirevolutsioon, октябрьские торжества oktoobripidustused
опахало 94 С с. неод.
(okstest vm.) vehik (näit. sääskede peletamiseks); van. suur lehvik;
sulelaba
орда 53 С ж. неод. hord (aj. hõim v. hõimuliit rändrahvastel; ülek. kõnek. suur jõuk); Золотая Орда Kuldhord, фашистские орды fašistide jõugud ~ hordid
отечественный 127 П isamaa-, isamaaline, isamaalik; kodumaine; Великая Отечественная война Suur Isamaasõda, отечественная промышленность kodumaine tööstus, товары отечественного производства oma ~ kodumaine kaup
п нескл. С
с. täht п (p); строчное п väike п, прописное п suur п (П);
м. kaashäälik п; глухой согласный п helitu kaashäälik п
пиранья 86 С ж. од. zool. must saagsalmler (kala Serrasalmus niger); большая пиранья suur piraaja (Pygocentrus piraya), обыкновенная пиранья ruusveltikala (Rooseveltiella nattereri)
подорожник I 18 С м. неод. bot. teeleht (Plantago); большой подорожник suur teeleht (Plantago major), индийский подорожник liivteeleht (Plantago indica), ланцетолистный подорожник süstlehine teeleht (Plantago lanceolata), приморский подорожник rand-teeleht (Plantago maritima)
пожарище 108 С неод.
м. suur tulekahju ~ kahjutuli;
с. ahervare, tulekahjuase; põlendik; лесное пожарище metsapõlendik
полевица 80 С ж. неод. bot. kastehein (Agrostis); побегообразующая ~ белая полевица valge kastehein (Agrostis stolonifera), гигантская полевица suur kastehein (Agrostis gigantea), собачья полевица soo-kastehein (Agrostis canina)
пост II 2 (предл. п. ед. ч. о посте, в посту и в посте) С м. неод. kirikl. paast; ülek. kõnek. paastumine; великий пост suur paast, paastuaeg, kannatusaeg (enne ülestõusmispühi)
премножество 94 С с. неод. (без мн. ч.) liter. van. suur ~ ilmatu ~ röögatu hulk
привязанность 90 С ж. неод. kiindumus, meeldumus, suur sümpaatia; привязанность к семье kiindumus perekonda, привязанность к работе kiindumus töösse, привязанность к родному краю kiindumus kodupaika, suur kodupaigaarmastus, он -- моя старая привязанность ta on minu vana sümpaatia
пробоина 51 С ж. неод. (löögi-, torke-) auk, ava(us), mulk; сильная пробоина suur auk, пробоина от снаряда mürsuauk
пропасть I 92 С ж. неод.
kuristik, ülek. ka suur ebakõla ~ lahkuminek ~ erinevus; на краю пропасти kuristiku äärel (ka ülek.), зияющая пропасть haigutav kuristik, между нами пропасть meie vahel on kuristik, meid lahutab kuristik;
ülek. liter. (taeva, mere) põhjatu sügavus, sügavik
противостояние 115 С с. неод. (без мн. ч.) astr. vastasseis; великое противостояние suur vastasseis
прудовик 19 С м. од. mudatigu, mudakukk; обыкновенный прудовик zool. suur mudatigu (Lymnaea stagnalis), малый прудовик zool. väike sootigu (Galba truncatula)
псина 51 С ж. kõnek.
неод. (без мн. ч.) koeraliha;
неод. (без мн. ч.) koerahais;
од. madalk. suur koer ~ peni, koeravolask
пятница 80 С ж. неод. reede; страстная пятница kirikl. suur reede, в пятницу reedel, по пятницам reedeti;
семь пятниц на неделе у кого kõnek. kellel kust tuul, sealt meel, kes on ikka üks tuulepea ~ tuisupea
Р нескл. С
с. täht р (r); строчное р väike р, прописное р suur р (Р);
м. kaashäälik р
с I нескл. С
с. täht с (s); строчное с väike с, прописное с suur с (С);
м. kaashäälik с
садовник 18 С м. од.
aednik, kärner (van.);
ürask; большой лесной садовник zool. suur säsiürask (Blastophagus piniperda)
сирен 1 С м. од. sireen (sabakonnaline); обыкновенный сирен zool. suur sireen, sisalsireen (Siren lacertina), сирены zool. sireenlased (Sirenidae), sireenid
скандал 1 С м. неод. skandaal; märul, kära; громкий скандал suur skandaal, paks pahandus (kõnek.), скандал разыгрался puhkes skandaal, устроить скандал skandaali tegema, skandaalitsema, поднять скандал skandaali tõstma ~ tegema, это просто скандал see on lihtsalt skandaal
спрос 1 (род. п. ед. ч. спроса и спросу) С м. неод. (без мн. ч.)
nõudlus, nõudmine; спрос и предложение nõudmine ja pakkumine, большой спрос на книги suur nõudmine raamatute järele, спрос на товар, покупательский спрос kaubanõudlus, товар массового спроса üldnõutav kaup, пользоваться большим спросом väga (taga)nõutav ~ minev olema, иметь спрос nõutav olema, какой с него спрос kõnek. mida temalt ikka tahta ~ nõuda, с тебя и спросу нет kõnek. sinu käest ei nõutagi midagi;
kõnek. küsimine; luba; уйти без спроса ~ спросу loata ~ luba küsimata ära minema
счастье 113 С с. неод.
õnn; великое счастье suur õnn, слепое счастье pime õnn, семейное счастье perekonnaõnn, военное счастье sõjaõnn, счастье в игре mänguõnn, слёзы счастья õnnepisarad, к счастью вводн. сл. õnneks, на счастье (1) õnneks, (2) õnne peale, сиять от счастья õnnest särama, желать кому счастья kellele õnne ~ head soovima, считать за счастье vedamiseks pidama, я верю в твоё счастье usun sinu õnnetähte, счастье ему изменило õnn on ~ oli talle selja pööranud;
в функции предик. õnneks, on õnne; ваше счастье, что так получилось teie õnn, et nii läks;
всякому своё счастье kõnekäänd igaühel oma õnn; попытать счастье ~ счастья õnne katsuma ~ proovima
Т нескл. С
с. täht т (t); строчное т väike т, прописное т suur т (Т);
м. kaashäälik т
теплынь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kõnek. suur soe; leitsak, leitse, lämb; на улице теплынь väljas ~ õues on väga soe
терновый 119 П laukapuu-, laukapuumarja-; терновые ягоды laukapuumarjad, терновое варенье laukapuumarjakeedis, терновый венец (1) zool. suur ogatäht (meritäht Acanthaster planci), (2) ülek. liter. okaskroon, kibuvitsakroon
терция 89 С ж. неод.
muus. terts (heliredeli kolmas aste; kolme astme vaheline intervall); малая терция väike terts, большая терция suur terts;
tertsia (1/60 sekundit; trük. 16-punktine trükikiri); двойная терция kaksiktertsia (32-punktine trükikiri)
тик III 18 С м. неод.
bot. suur tiikpuu (troopiline lehtpuu Tectonia grandis), tekapuu;
(без мн. ч.) tiikpuit, tekapuit
тиковый II 119 П tiikpuu-, tekapuu-, tiikpuust, tekapuust, tiikpuidust, tekapuidust; тиковое дерево bot. suur tiikpuu (Tectonia grandis)
типограф II 1 С м. од. zool. suur kuuse-kooreürask (taimekahjur Ips typographus)
топорище II 108 С м. неод. kõnek. suur kirves, kirvemürakas, kirvejurakas
торица 80 С ж. неод. bot. nälghein (Spergula); полевая торица harilik nälghein (Spergula arvensis), крупная торица suur nälghein (Spergula maxima)
тюк I 19 С м. неод. suur pakk, (kauba)pall, pallpakend; тюк хлопка puuvillapall, укладывать в тюки pallima, palli panema
у I нескл. С
с. täht у (u); строчное у väike у, прописное у suur у (У);
м. täishäälik у; ударный у rõhuline у
укос 1 С м. неод.
(heina)niitmine, (heina)niit, niide; первый укос esimene niide;
heinasaak; большой укос suur heinasaak, годовой укос aasta ~ aastane heinasaak, heinavoos
ф нескл. С
с. täht ф (f); строчное ф väike ф, прописное ф suur ф (Ф);
м. kaashäälik ф
х нескл. С
с. täht х (h); строчное х väike х, прописное х suur х (Х);
м. kaashäälik х
хитрец 34 С м. од. kavalpea; большой хитрец suur ~ igavene kavalpea
хлебина 51 С ж. неод.
(без мн. ч.) mes. suir (õietolmust saadud sööt mesilasperes), mesileib (kõnek.);
kõnek. suur leivapäts
Ц нескл. С
с. täht ц (ts); строчное ц väike ц, прописное ц suur ц (Ц);
kaashäälikuühend ц (ts)
ч нескл. С
с. täht ч (); строчное ч väike ч, прописное ч suur ч (Ч);
м. kaashäälikuühend ч (tš)
ш нескл. С
с. täht ш (š ); строчное ш väike ш, прописное ш suur ш (Ш);
м. kaashäälik ш
шлем II 1 С м. неод. slämm (kõigi tihide v. ainult ühe tihi võtt mõnes kaardimängus); малый шлем väike slämm, большой шлем suur slämm
шутник 19 С м. од. naljamees, naljahammas, peiar, vigurivänt, naljanina (kõnek.), naljavend (kõnek.), naljatilk (kõnek.); большой шутник suur naljahammas
щ нескл. С
с. täht щ (štš ); строчное щ väike щ, прописное щ suur щ (Щ);
м. kaashäälikuühend щ (štš)
э I нескл. С
с. täht э (e); строчное э väike э, прописное э suur э (Э);
м. täishäälik э; безударный э rõhutu э
эпопея 82 С ж. неод. epopöa (kirj. suur eepiline poeem, pikemat ajajärku v. ajaloosündmust käsitlev ulatuslik eepiline teos; rida kangelastegudega seotud sündmusi; kõnek. ka ülek.)
ю нескл. С
с. täht ю; строчное ю väike ю, прописное ю suur ю (Ю);
м. täishäälikuühend ju
юс 1 С м. неод. lgv., aj. juss (eriline ninahäälikut märkiv täht slaavi tähestikus); большой юс suur juss (nasaalset o-häälikut märkiv täht), юс малый väike juss (nasaalset e-häälikut märkiv täht)
я нескл. С
с. täht я; строчное я väike я, прописное я suur я (Я);
м. täishäälikuühend ja
янтарный 126 П
merevaik-, merevaigu-, merevaigust; янтарный лак merevaiklakk, янтарная кислота keem. merevaikhape, butaandihape, янтарная улитка zool. suur merevaiktigu (Succinea putris), янтарное ожерелье merevaigust kaelakee;
merevaikkollane, merevaiguvärvi; янтарный мёд merevaiguvärvi mesi
акация 89 С ж. неод. bot. akaatsia (Acacia); серебристая акация hõbeakaatsia (Acacia dealbata), белая акация harilik robiinia, valge akaatsia, ebaakaatsia (Robinia pseudoacacia), жёлтая акация suur läätspuu (Caragana arborescens), kollane akaatsia (kõnek.)
всемирный 126 П ülemaailmne, maailma(-); всемирная история üldajalugu, maailmaajalugu, всемирная выставка maailmanäitus, всемирная известность maailmakuulsus, Всемирный конгресс сторонников мира ülemaailmne ~ maailma rahupooldajate kongress, Всемирный Совет Мира Ülemaailmne Rahunõukogu, всемирный потоп suur veeuputus (piibliloos)
жёлтый 119 П (кр. ф. жёлт, желта, жёлто и желто, жёлты и желты) kollane (ka ülek.), kolla-; жёлтый лист kollane leht, жёлтая лихорадка med. kollapalavik, жёлтое пятно anat. kollatähn, жёлтое тело anat. kollakeha, жёлтая акация bot. suur läätspuu (Caragana arborescens), kollane akaatsia (kõnek.), жёлтый дом van. hullumaja
здоровый 119 П (кр. ф. здоров, здорова, здорово, здоровы)
terve; tervislik; здоровый ребёнок terve laps, здоровое сердце terve süda, здоровый быт terve(d) eluviis(id), здоровый на вид ~ с виду ~ по виду terve väljanägemisega, будь(те) здоров(ы)! head tervist! ol(g)e terve! terviseks! здоров и невредим elus ja terve, здоров как бык madalk. terve nagu purikas, здоровый климат tervislik ~ tervistav kliima, ülek. terve õhkkond, здоровая пища tervislik toit;
(без кр. ф.) madalk. suur, pirakas, tugev, tubli, tüse, kogukas, turske, turd; здоровый камень pirakas kivi, здоровый парень turske ~ tugev poiss ~ noormees;
(без кр. ф.) ülek. õige, kasulik, kaine; здоровая критика terve(loomuline) arvustus;
здоров (здорова, здорово, здоровы) ( без полн. ф.) с инф., на что madalk. on kange ~ kõva; здоров на работу on kange ~ kõva töömees
обмолот 1 С м. неод.
(без мн. ч.) viljapeksmine, rehepeksmine, viljapeks, rehepeks; закончить обмолот viljapeksu lõpetama;
väljapeks, pekstud vili; большой обмолот suur kogus pekstud vilja, зерно нового обмолота uudsevili
основательный 126 П (кр. ф. основателен, основательна, основательно, основательны)
põhjendatud, kaaluv; основательный довод põhjendatud argument, основательная причина kaaluv põhjus;
põhjalik; основательные знания põhjalikud teadmised;
tugev, vastupidav; kõnek. suur; основательная постройка tugev ~ vastupidav ehitis
перерыв 1 С м. неод.
katkemine, katkestus; перерыв каната trossi katkemine;
kõnek. katkemiskoht;
vaheaeg, paus; vahe; обеденный перерыв lõunavaheaeg, объявить перерыв vaheaega kuulutama ~ teatama, без перерыва puhkepausita, vaheajata, большой перерыв suur vahetund, перерыв в работе tööseisak, сделать перерыв puhkepausi tegema, перерыв в отложениях geol. settelünk
переселение 115 С с. неод. (обычно ед. ч.) ümberasumine; ümberkolimine; ümberasustamine; переселение из деревни в город maalt linna asumine, переселение на новую квартиру uude korterisse kolimine, великое переселение народов aj. Suur rahvasterändamine
полёт 1 С м. неод. lend (ka lenn. ja ülek.); групповой полёт rühmalend, grupilend, космический полёт kosmoselend, испытательный полёт katselend, proovilend, беспосадочный полёт vahemaandumisteta lend, бреющий полёт niitevlend, фигурный полёт vigurlend, дальний полёт kauglend, полёт на дальность kauguslend, полёт на длительность kestuslend, полёт на малых высотах madallend, полёт по приборам, слепой полёт pimelend, ночной полёт öölend, öine lend, парящий полёт purilend, разведывательный полёт sõj. luurelend, боевой полёт sõj. lahingulend, центр управления полётом lennujuhtimiskeskus, следить за полётом lendu jälgima, совершать полёт lendama, lendu tegema, полёт мысли mõttelend;
с (высоты) птичьего полёта linnulennult; птица высокого полёта kõnek. iroon. suur nina, tähtis asjamees ~ tegelane
порядочный 126 П (кр. ф. порядочен, порядочна, порядочно, порядочны)
korralik (kõnek. ka ülek.), aus; порядочный человек korralik ~ aus inimene, даже порядочного ножа в доме нет pole korralikku ~ õiget nugagi majas;
ülek. kõnek. tubli, korralik, üsna kenake ~ suur; порядочное расстояние päris korralik ~ üsna kenake vahemaa, tubli tükk maad, порядочный лентяй üsna suur laiskvorst, порядочный нахал täitsa häbematu ~ jultunud kuju
простыня 64 (род. п. мн. ч. простынь и простыней) С ж. неод.
(voodi)lina, palakas; укрыться простынёй lina (tekiks) peale võtma, простыня снега lumevaip, простыня тумана uduloor;
ülek. kõnek. suur paberileht
революция 89 С ж. неод. revolutsioon; социалистическая революция sotsialistlik revolutsioon, буржуазно-демократическая революция kodanlik-demokraatlik revolutsioon, национально-освободительная революция rahvuslik vabastusrevolutsioon, Великая Октябрьская социалистическая революция Suur Sotsialistlik Oktoobrirevolutsioon, культурная революция kultuurirevolutsioon, научно-техническая революция teadus- ja tehnikarevolutsioon, революция в медицине revolutsioon meditsiinis
рой I 44 С м. неод. (предл. п. ед. ч. в рое и в рою)
mesilaspere, sülem; пчелиный рой mesilaspere, sülem;
parv, pilv (ka ülek.); птичий рой linnuparv, рой мух kärbseparv, kärbsepilv, рой знакомых голосов suur hulk ~ palju tuttavaid hääli, рой воспоминаний mälestuste tulv
сдвиг 18 С м. неод.
(paigast, kohalt, koomale-, kokku) nihkumine, nihutus, nihutamine; сдвиг изображения на экране телевизора kujutise nihkumine teleekraanil;
nihe (geol., el.; ka ülek.); siire, nihkenurk; põige; lüke; ülek. edasiminek, edenemine; сдвиг складки geol. kurru nihe, сдвиг фаз el. faasinihe, относительный сдвиг nihkenurk, suhteline nihe, сдвиги в работе nihe ~ edenemine ~ edasiminek ~ edusammud töös, большие сдвиги в науке suur edasiminek ~ nihe teaduses
состояние 115 С с. неод.
seisund, seisukord, olek, seis, olukord; состояние здоровья tervislik seisund, состояние аффекта afektiseisund, состояние крайней необходимости hädaseisund, состояние равновесия tasakaaluseisund, tasakaaluolek, состояние напряжённости pingeseisund, pingulolek, pingus, состояние опьянения joobeseisund, joove, joobnud olek, purjusolek, критическое состояние kriisiseisund, kriitiline seisund, piirseisund, жидкое состояние vedel olek, твёрдое состояние tahke olek, газообразное состояние gaasiline olek, нетрезвое состояние joobeseisund, joobnud ~ ebakaine olek, purjusolek, состояние дел asjade seis, семейное состояние perekonnaseis, состояние неопределённости ebamäärane olukord, состояние войны sõjaolukord, плачевное состояние hale ~ vilets ~ armetu ~ nadi olukord, состояние рынка turukonjuktuur, состояние покоя paigalseis, liikumatus, подавленное состояние rõhutud ~ rusutud meeleolu, rusutus, обморочное состояние minestus, бессознательное состояние teadvusetus, meelemärkusetus, в безнадёжном состоянии lootusetus seisundis, в цветущем состоянии õitsvas olukorras, в состоянии восторга vaimustatud, vaimustuses, в раздражённом состоянии ärritatud meeleolus, в отчаянном состоянии meeleheitel, ahastuses, в запущенном состоянии hooletuses, räämas, kasimata, в образцовом состоянии eeskujulikult ~ eeskujulikus korras, прийти в негодное состояние kõlbmatuks muutuma, я не в состоянии это делать ma ei ole suuteline ~ võimeline seda tegema;
tase; состояние преподавания õppetase, õpetamise tase ~ olukord, современное состояние техники tehnika nüüdistase, состояние развития промышленности tööstuse arengutase, состояние боевой готовности sõj. lahinguvalmiduse tase;
varandus, vara; крупное состояние suur varandus, человек с состоянием varakas ~ rikas ~ jõukas inimene, сколотить состояние kõnek. varandust kokku ajama;
van. seisus; люди всякого состояния igast seisusest inimesed
спасибо
частица aitäh, aitüma, tänan; спасибо за угощение aitäh ~ aitüma kostitamast, спасибо и на этом aitäh ~ aitüma sellegi eest, спасибо на добром слове aitäh ~ aitüma hea sõna eest, спасибо за помощь aitäh ~ aitüma abi eest;
предик. кому-чему aitäh; спасибо соседу, что помог aitäh naabrile appi tulemast;
предик. kõnek. hea veel..., õnne veel...;
нескл. С с. неод. (без мн. ч.) aitäh; большое спасибо suur aitäh ~ tänu;
спасибоа не сказал ei öelnud aitähki; за одно спасибо palja aitähhi eest
существенный 127 П (кр. ф. существен, существенна, существенно, существенны) oluline, tähtis, põhiline, peamine, peaasjalik, substantsiaalne; существенное изменение oluline muutus, существенная новизна oluline uudsus, существенный вред ~ ущерб oluline kahju, существенная ошибка oluline eksimus ~ viga, существенный признак oluline ~ tähtis tunnus, существенное замечание oluline ~ tähtis märkus, существенное различие oluline ~ põhiline erinevus, существенный недостаток põhiline ~ peamine puue, существенный вопрос väga tähtis küsimus, существенное значение suur ~ põhiline ~ oluline tähtsus
транспорт 1 С м. неод.
(без мн. ч.) transport, veondus, veomajandus; vedu; liiklus; автомобильный транспорт (1) autotransport, autoveondus, autovedu, (2) autoliiklus, воздушный транспорт (1) õhutransport, lennutransport, lennuvedu, õhuvedu, (2) lennuliiklus, внутризаводской транспорт tehase ~ käitise sisetransport, tehasesisene ~ käitisesisene transport, городской транспорт linnatransport, linnaliiklus, гужевой транспорт rakendvedu, железнодорожный транспорт raudteetransport, raudteeliiklus, raudteeveondus, raudteevedu, водный транспорт veetransport, vetelvedu, вьючный транспорт kandevedu, sadulvedu, наземный транспорт pealmaatransport, подземный транспорт allmaatransport, пассажирский транспорт sõitjatevedu, reisijatevedu, пригородный транспорт linnalähiliiklus, санитарный транспорт haigete vedu, sanitaartransport, бесперебойный транспорт pidevad ~ häireteta veod, затраты на транспорт veokulud, часы интенсивного транспорта tipptund;
sõiduk(id), veok(id), veovahend(id), liiklusvahend(id), transpordivahend(id); общественный транспорт ühissõidukid, автомобильный транспорт autod, застраховать транспорт sõidukit kindlustama, не переходите улицу перед приближающимся транспортом ärge ületage tänavat läheneva sõiduki ees;
mer. veolaev; транспорт снабжения varustuslaev, караван транспортов veolaevade ~ transpordilaevade karavan, минный транспорт kõnek. miiniveolaev;
(kauba)partii, saadetis; прибыл первый транспорт книг saabus esimene partii ~ saadetis raamatuid, большой транспорт хлеба suur saadetis vilja ~ viljasaadetis;
(без мн. ч.) edasikandmine, edasitoimetamine; транспорт газов кровью gaaside edasikandmine ~ siirmine verega ~ vere kaudu
тяжёлый 119 П
rask-, raske(-); тяжёлое топливо raskkütus, тяжёлый танк sõj. rask(e)tank, тяжёлая промышленность rasketööstus, тяжёлое машиностроение raskemasinatööstus, тяжёлый вес sport raskekaal, тяжёлая пища raske ~ raskesti seeditav toit, тяжёлая вода füüs., keem. raske vesi, тяжёлая атлетика sport tõstmine, tõstesport;
(кр. ф. тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; сравн. ст. тяжелее) raske, ränk, vaevaline, rõhuv, rusuv; тяжёлый чемодан raske kohver, тяжёлый груз raske koorem ~ kandam ~ last ~ laadung, тяжёлый физический труд raske kehaline töö, тяжёлые шаги rasked sammud, тяжёлое тело raske ~ massiivne keha, тяжёлая дорога raske ~ vaevarikas tee ~ teekond, тяжёлый сон raske ~ sügav uni, тяжёлые роды raske sünnitus, тяжёлая болезнь raske ~ tõsine haigus, тяжёлая рана raske ~ tõsine haav, тяжёлое горе suur ~ ränk mure, тяжёлая вина raske ~ ränk süü, грипп в тяжёлой форме raskekujuline gripp, тяжёлая голова raske ~ uimane pea, тяжёлый стиль raske ~ raskepärane stiil, тяжёлое дыхание raske(ndatud) hingamine, тяжёлый характер raske iseloom, тяжёлый воздух raske ~ halb ~ läppunud õhk, тяжёлое детство raske ~ karm lapsepõlv, тяжёлое настроение raske ~ rusuv ~ rõhuv ~ rusutud ~ rõhutud meeleolu, äng;
тяжёл на руку kõnek. kes on valusa ~ raske käega, kellel on valus käsi; тяжёл на подъём kõnek. kes ei võta kergesti vedu, keda ei saa paigast liikuma, keda kanguta või kangiga, kes on nii tuim tükk, et tee või tuli alla
увлечься 378 Г сов. несов. увлекаться
чем end kaasa kiskuda ~ haarata ~ kütkestada laskma, kütkestuma, vaimustuma, innustuma, millest vaimustusse ~ õhinasse sattuma; увлечься работой tööst haaratud olema, увлечься театром suur teatrisõber ~ teatrihuviline olema, увлечься музыкой muusikast vaimustuma;
чем (kirglikult) harrastama, tegelema; увлечься футболом (1) kirglik jalgpallimängija olema, jalgpalli harrastama, (2) kirglik jalgpallihuviline olema, увлечься игрой на скрипке viiulimängu harrastama;
кем kellest võlutud ~ sisse võetud olema; увлечься молодой девушкой noorest neiust võlutud ~ sisse võetud olema
удаление 115 С с. неод.
(без мн. ч.) eemaldamine, eemaldus, eraldamine, eraldus, irrutamine, irrutus, kõrvaldamine, kõrvaldus, ärastamine, ärastus; eemaldumine, kaugenemine, eraldumine, irdumine, irre, kõrvaldumine; удаление накипи (1) vahu võtmine ~ riisumine, (2) katlakivi eemaldamine, удаление пыли tolmu kõrvaldamine, tolmuärastus, удаление ржавчины rooste kõrvaldamine, roosteärastus, удаление пятен plekkide väljavõtmine, plekieemaldus, удаление зуба hamba väljatõmbamine, удаление запаха lõhnatustamine, удаление игрока с поля sport mängija eemaldamine väljakult, удаление морщин kortsude eemaldamine, kortsueemaldus, удаление кости med. luueemaldus, luuväljalõikus, удаление спирта keem. alkoholi kõrvaldamine, alkoholitustamine;
(без мн. ч.) kaugemale viimine ~ toimetamine, eemaleviimine, eemaletoimetamine;
kaugus, vahemaa; большое удаление suur vahemaa ~ kaugus, в удалении kauguses, kaugel, eemal
художник 18 С м. од.
kunstnik, taidur (maalija, maalikunstnik, graafik, skulptor; ka ülek.); свободный художник vabakunstnik, художник миниатюрной живописи miniatuurimaalija, художник росписи по дереву puidumaalija, картина известного художника tuntud ~ kuulsa kunstniku maal, художник сцены lavakunstnik;
ülek. meister, (suur) asjatundja; художник слова sõnameister (kirjanik), художник своего дела ~ в своём деле ~ по своей части oma ala meister ~ suur asjatundja
чистый 119 П (кр. ф. чист, чиста, чисто, чисты; сравн. ст. чище)
puhas, korras, kasitud; чистая комната puhas tuba, чистое полотенце puhas käterätik, чистая одежда puhtad rõivad;
puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; чистая тетрадь puhas ~ tühi vihik (täis kirjutamata), чистый лист (1) puhas ~ tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, чистое поле tühi ~ lage väli ~ põld, чистая полоса воды vaba veeriba, чистое небо selge ~ puhas ~ pilvitu taevas, ночевать под чистым небом lageda taeva all ööbima ~ ööd olema;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; чистый доход puhastulu, чистая прибыль puhaskasu(m), чистая продукция puhastoodang, netotoodang, чистый вес puhaskaal, puhasmass, чистая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); чистое золото puhas ~ ehe ~ ehtne kuld, чистая шерсть puhas vill, täisvill, чистые металлы puhtad metallid (lisandita), чистые краски puhtad värvid, чистый тон puhas toon, чистая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, чистый спирт puhas piiritus, чистый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, чистое произношение puhas ~ laitmatu ~ korralik hääldus, чистый голос puhas ~ selge hääl, чистая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), чистое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на чистом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;
(без кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; чистый шов puhasvuuk, ищет чистую работу otsib puhast tööd;
ülek. puhas, karske, kasin, aus; чистый человек puhas ~ karske inimene, чистая девушка karske ~ kasin neiu, чистые намерения ausad plaanid ~ kavatsused, чист душой puhta hingega;
(без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); чистая случайность puhas juhus, чистый Шаляпин madalk. (nagu) päris ~ eht(ne) Šaljapin, чистая пытка päris ~ lausa ~ puhta piin, чистое наказание tõeline nuhtlus, чистая правда sulatõde, puhas tõde, чистая беда püstihäda, lihtsalt rist, чистый вздор puhas ~ selge ~ täielik ~ tõeline jama, täisjama, это чистая ложь see on puha vale;
(без кр. ф.) kõnek. nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);
lõplik; suur; чистая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, чистый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, чистый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, чистая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi);
чистой ~ чистейшей воды kõnek. kõige ehtsam ~ puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd; выводить ~ вывести на чистую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma; принимать ~ принять за чистую монету что mida puhta kullana võtma; по чистой совести ausalt, puhta südametunnistusega; с чистой совестью puhta südamega ~ süümega ~ südametunnistusega; от чистого сердца puhtast südamest
чувствительный 126 П (кр. ф. чувствителен, чувствительна, чувствительно, чувствительны)
van. tundeline, tundehell, hella ~ õrna hingega, sensiibel; чувствительный человек tundeline ~ hella hingega inimene, tundeinimene, чувствительное сердце tundeline ~ hell süda;
liigutav, hale, sentimentaalne, halemeelne; чувствительный роман haleda sisuga romaan, чувствительные стихи haledad ~ nõretavad ~ liigutavad värsid;
(без кр. ф.) tunde-, tundlik; чувствительный нерв tundenärv, чувствительные клетки anat. tunderakud, чувствительная кожа tundlik nahk, чувствительный к боли valutundlik, чувствительный прибор tundlik seadis ~ mõõteriist, чувствительный элемент tehn. tajur (anduri tundlik element);
kõnek. tuntav, tajutav, tunnetatav; чувствительный переход tuntav ~ tajutav üleminek, чувствительный расход tuntav ~ küllaltki suur väljaminek ~ kulu, чувствительное повреждение tuntav ~ küllaltki suur kahjustus
чувство 94 С с. неод.
meel, aisting; пять чувств человека inimese viis meelt, органы чувств meeleelundid, чувство вкуса maitsmismeel, maitsmisaisting, чувство зрения nägemismeel, nägemisaisting, чувство слуха kuulmismeel, kuulmisaisting, чувство юмора huumorimeel, эстетическое чувство ilumeel, kunstimeel, esteetiline meel;
(обычно мн. ч.) meelemärkus, teadvus; лишиться чувств meelemärkust ~ teadvust kaotama, minestama, упасть без чувств minestusse langema, прийти в чувство meelemärkusele ~ teadvusele tulema, привести в чувство teadvusele tooma, minestusest üles äratama;
чего tunne, tundmus; чувство холода külmatunne, чувство боли valutunne, valu, чувство одиночества üksindustunne, чувство отвращения vastumeelsus, ebameeldivus, vastikus, antipaatia, чувство меры mõõdutunne, чувство долга kohusetunne, чувство ответственности vastutustunne, чувство такта taktitunne, чувство гордости uhkustunne, uhkus, чувство собственного достоинства eneseväärikus, первое чувство kõnek. esimene armastus, большое чувство kõnek. suur armastus ~ tunne, скрывать свои чувства oma tundmusi ~ tundeid varjama, воспылать чувством tundelõõmas põlema, tunnetes lõõmama, питать нежные чувства к кому keda armastama, kelle vastu tundeid hellitama, потерять чувство стыда häbitunnet kaotama, говорить с чувством emotsionaalselt rääkima;
tajumine, taju, tundmine, adumine; чувство природы loodustaju, чувство времени (1) ajataju, (2) aja(stu) tundmine, ajastuvaist;
шестое чувство kuues meel; чувство локтя ühistunne, küünarnukitunne, sõbramehe toetus; в растрёпанных чувствах kõnek. endast väljas, meeltesegaduses, segaste tunnetega
шишка 73 С ж.
неод. käbi; сосновая шишка männikäbi;
неод. muhk, kühm, pahk, mügar; набить ~ посадить себе шишку на лбу endale muhku otsaette saama ~ lööma, шишка вскочила muhk tõusis ~ tuli üles, формовочная шишка met. (valu)kärn;
од. madalk. tähtis ~ suur nina ~ tegelane; ты теперь высокая ~ важная шишка sa oled nüüd suur nina ~ tähtis tegelinski;
неод. muna, nupp; палочка с шишкой nupuga kepp;
все шишки валятся на кого üks häda ja õnnetus (tuleb) teise otsa, üks rist ja viletsus saab kelle osaks, kõik hädad ja vaevad sajavad kelle kaela, kes on pigilind; шишка на ровном месте madalk. halv. kükakünka kuningas, tühi koht, ümmargune null; на бедного Макара все шишки валятся kõnekäänd loll saab kirikuski peksa, peksupoiss olema
шрифт 1, 3 С м. неод. kiri, kirjaliik, šrift (trüki- v. kunstiline kiri); каллиграфический шрифт ilukiri, kalligraafiline kiri, латинский шрифт ladina kiri, готический шрифт gooti kiri, афишно-плакатный шрифт plakatkiri, прямой шрифт püstkiri, жирный шрифт jäme ~ paks ~ rasvane kiri, полужирный шрифт pooljäme ~ poolpaks ~ poolrasvane kiri, наклонный шрифт kaldkiri, курсивный шрифт kursiiv(kiri), светлый шрифт harilik kiri, мелкий шрифт peenike ~ väike (trüki)kiri, крупный шрифт suur (trüki)kiri, стенографический шрифт kiirkiri, stenograafiline kiri
щедрый 119 П (кр. ф. щедр, щедра, щедро, щедры и щедры) helde (ka ülek.), heldekäeline, lahtise ~ helde käega; rikkalik, külluslik, rohke; ülek. на что, в чём ohtral käel ~ ohtralt jagav, -ohter, -rohke; щедрое вознаграждение helde ~ rikkalik tasu, щедрая земля helde maa, щедрая природа helde loodus, щедрая помощь suur abi, щедрые подарки rohked ~ ohtrad ~ rikkalikud kingitused, он щедрый на обещания ta on (ainult) lubajamees ~ lahke lubama;
щедрою рукою, щедрой рукой helde ~ lahtise käega, heldel ~ lahkel käel
ящерица 80 С ж. од. sisalik; agaam; zool. ящерицы sisalikulised (Sauria), настоящие ящерицы sisallased (Lacertidae), зелёная ящерица rohesisalik (Lacerta viridis), жемчужная ~ украшенная ящерица silmiksisalik (Lacerta lepida), песочная ящерица luitesisalik (Aporosaura enchiotae), водная ящерица harilik veeagaam (Physignathus lesueurii), бородатая ящерица suur habeagaam (Amphibolurus barbatus), рогатая ящерица kroon-kärniguaan (Phrynosoma coronatum)
пиршество 94 С с. неод. (suur, uhke, rikkalik) pidu, pidusööming, (suured) joodud
разгонистый 119 П (кр. ф. разгонист, разгониста, разгонисто, разгонисты) kõnek. lai, hõre, harv, suurte vahedega; разгонистый почерк lai ~ hõre ~ suur käekiri
раздой 41 С м. неод. (без мн. ч.) põll.
piimaanni ~ lüpsise suurendamine;
hea piimaand, hästi lüpsmine, hea lüps, suur lüpsis
многочисленный 127 П (кр. ф. многочислен и многочисленен, многочисленна, многочисленно, многочисленны) arvukas, suurearvuline, hulgaline, rohkearvuline, rohke; у него многочисленная семья tal on suur perekond, ta on perekas inimene, многочисленные случаи arvukad ~ hulgalised juhtumid
титанический 129 П liter. titaani-, titaanlik, hiiglaslik, vägilaslik, tohutu suur; титаническая натура titaaniloomus, titaanlik natuur, титаническая работа titaanlik ~ hiiglaslik töö, titaanitöö, титанические усилия tohutud ~ tohutu suured ~ üliinimlikud pingutused, титанический ум hiiglaslikud vaimuanded, титанические силы народа rahva vägilasjõud ~ titaanijõud ~ titaanlik jõud, титанический подвиг titaanlik kangelastegu ~ sangaritegu, титаническая борьба titaanlik heitlus ~ võitlus
иметь 229b Г несов. кого-что olema kellel-millel, evima, omama; он имеет на это право tal on selleks õigus, надо иметь терпение peab olema kannatust, он имеет большой опыт tal on suured kogemused, это имеет важное значение sel on suur tähtsus, see on väga tähtis, я против него ничего не имею mul pole tema vastu midagi, он имел смелость заявить, что... tal oli julgust ~ südant öelda, et..., иметь хорошую репутацию heas kuulsuses ~ hea mainega olema, иметь успех edukas olema, kellel edu olema, иметь целью sihiks olema, он имел всё под рукой ~ под руками tal oli kõik käepärast ~ käe-jala juures, он не имеет понятия об этом tal pole sellest aimu(gi), я имею на него влияние mul on tema üle mõjuvõimu, честь имею доложить mul on au teatada, иметь разрыв mat. katkema, иметь место toimuma, mat. kehtima, иметь запах lõhnama, иметь намерения kavatsema;
иметь в виду кого-что silmas pidama (näit. mingit asjaolu), (siinjuures) mõtlema, arvesse võtma keda-mida; иметь виды на кого-что arvestama kellega-millega, pretendeerima, hammast ihuma kellele-millele, kelle-mille peale; иметь голову на плечах kõnek. pead ~ nuppu olema kellel; иметь дело с кем-чем tegemist tegema kellega-millega; иметь зуб против кого kõnek. vimma ~ viha kandma kelle peale; иметь сердце на кого kõnek. okast südames kandma kelle vastu, vimma kandma kelle peale
правда 51 С ж. неод. (без мн. ч.)
tõde, õigus, õiglus, kõnek. õigsus; правда жизни elutõde, истинная ~ сущая правда sulatõsi, puhas tõde, говорить правду tõtt rääkima, искать правду tõde otsima, поиски правды tõeotsimine, правда на нашей стороне meil on õigus, стоять за правду tõe ja õiguse eest seisma ~ võitlema, в этом есть большая доля правды selles on suur osa ~ suuresti tõtt, «Русская Правда» aj. «Vene õigus» (vanavene õigusnormide kogumik), поступать по правде õiglaselt toimima;
в функции предик. tõepoolest, tõesti; (on) tõsi ~ õigus; твоя правда kõnek. sul on õigus, что правда, то правда kõnek. mis tõsi, see tõsi, не правда ли kas pole ~ eks ole tõsi, здесь уютно, не правда ли? siin on mugav, eks ole?
в функции вводн. сл. tõsi küll; правда, он уезжает tõsi küll, ta sõidab ära, я, правда, не знал этого ma, tõsi küll, ei teadnud seda;
в функции союза kuigi, tõsi küll; дом хороший, правда от станции далеко maja on hea, kuigi ~ tõsi küll jaamast jääb kaugele;
в функции Н tõesti; ты правда его видел? kas sa tõesti nägid teda?
по правде ~ правду сказать ~ говоря tõtt ~ ausalt öeldes; смотреть правде в глаза ~ в лицо tõele näkku vaatama; служить верой и правдой кому-чему tões ja vaimus teenima keda-mida; (всеми) правдами и неправдами vahendeid valimata, hea ja kurjaga, küll tõtt, küll valet appi võttes; в ногах правды нет kõnekäänd istu(ge) nüüd ometi, ega sul (teil) kroonu jalad ole; правда глаза колет vanas. tõde on valus kuulata
средний 121 П
kesk-, keskmine; keskpärane; среднее течение реки jõe keskjooks, среднее образование keskharidus, средняя школа keskkool, неполная средняя школа põhikool, mittetäielik keskkool (van.), среднее профессионально-техническое училище kutsekeskkool, средние века keskaeg, средний вес sport keskkaal, бегун на средние дистанции keskmaajooksja, средний род lgv. kesksugu, neutrum, среднее значение mat. keskväärtus, среднее ухо anat. keskkõrv, среднее сословие aj. keskseisus, средняя волна raad. kesklaine, средние горы geogr. keskmäestik, среднее отклонение keskmine hälve, средняя высота keskmine kõrgus, средняя видимость keskmine nähtavus, средняя скорость keskmine kiirus, средний заработок keskmine palk ~ töötasu ~ teenistus, средний сын keskmine poeg, средний этаж keskmine korrus, средний палец keskmine ~ suur sõrm, kesksõrm, средние широты geogr. keskmised laiuskraadid, средний ученик keskmine ~ keskpärane õpilane, средний ум keskpärane mõistus, средние способности keskpärased võimed, среднего роста keskmist kasvu, среднего размера keskmise suurusega, средних лет keskeas, keskmises vanuses, keskealine, ниже среднего уровня allpool keskmist taset;
П С среднее с. неод. keskmine (keskväärtus); среднее арифметическое aritmeetiline keskmine, годовое среднее aasta keskmine, суточное среднее ööpäeva keskmine, многолетнее среднее paljude aastate keskmine, квадратическое среднее ruutkeskmine, статистическое среднее statistiline keskmine, в среднем keskmiselt, keskeltläbi, läbistikku, выше среднего üle keskmise, ниже среднего alla keskmise ~ keskmist, нечто среднее midagi keskmist ~ keskpärast;
средней руки kõnek. keskpärane, keskpäraste võimetega
стеснение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) kokkusurumine, kokkupressimine; takistamine;
(обычно мн. ч.) кого, в чём ülek. kitsendus, kitsendamine, piiramine; стеснение кого в правах kelle õiguste piiramine ~ kitsendamine, это не будет для них большим стеснением see ei ole neile suur tüli ~ ei tee neile suurt tüli;
(без мн. ч.) pitsitus, pigistus, surumine, ängistus, äng, ahistus, kitsustunne; стеснение дыхания hingamisahistus, ощущать стеснение в горле kurgus pitsitust tundma;
häbenemine, kohmetus, piinlikkus; испытывать стеснение piinlikkust ~ kohmetust tundma, без стеснения häbenemata ~ piinlikkust tundmata
ценность 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) väärtus (ka ülek.), hind; денежная ценность rahaline väärtus, питательная ценность toiteväärtus, кормовая ценность söödaväärtus, архивная ценность säileväärtus, arhiiviväärtus, художественная ценность чего mille kunstiväärtus, kunstiline väärtus, ценность посылки (posti)paki väärtus ~ hind, багаж с объявленной ценностью märgitud hinnaga pagas, ценность сведений andmete väärtus ~ tähtsus, представлять ценность väärt ~ väärtuslik olema, картина большой ценности väärtuslik ~ suure väärtusega ~ kallis maal ~ pilt, кольцо не имеет большой ценности sõrmusel pole erilist väärtust, sõrmus on odav, эта работа имеет большую ценность для науки teaduse seisukohalt on sellel tööl suur väärtus;
(обычно мн. ч.) väärtused; väärtasjad, väärtesemed, väärisesemed; материальные ценности ainelised ~ materiaalsed väärtused, культурные ценности kultuuriväärtused, духовные ценности vaimsed väärtused, товарно-материальные ценности kaubad ja muud materiaalsed väärtused, теория ценностей filos. väärtusteooria, хранение ценностей väärtasjade hoid(mine)
баркас 1 С м. неод. mer. barkass (suur paat; väike laev); пожарный баркас tuletõrjebarkass
болид 1 С м. неод. astr. boliid (suur meteoor)
болтливый 119 П (кр. ф. болтлив, болтлива, болтливо, болтливы) lobiseja; эта девочка очень болтлива see tüdruk on suur lobamokk
бутыль 90 С ж. неод. (suur) pudel; оплетённая бутыль korvpudel
важный 126 П (кр. ф. важен, важна, важно, важны и важны) tähtis; важная задача tähtis ülesanne, важная персона tähtis nina, suur saks, с важным видом tähtsa näoga;
важная птица kõnek. tähtis nina ~ tegelinski ~ asjamees
возмущение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) nördimus, suur pahameel ~ meelepaha; вызвать возмущение meelt pahaks tegema, nördima panema;
van. mäss, vastuhakk;
füüs. häire, häiritus; магнитные возмущения magnethäired;
astr. häire, perturbatsioon
выплатить 316*a Г сов. несов. выплачивать что, кому ära ~ välja maksma; выплатить долг võlga tasuma, ему выплатили крупную сумму talle maksti suur summa välja
гастроном 1 С м.
неод. gastronoomiakauplus, peentoidukauplus; (suur) toiduaine(te)kauplus;
од. gastronoom, gurmaan, maiasmokk
гекатомба 51 С ж. неод. aj. hekatomb (suur loomohver); ülek. veresaun, verepulm
геликон 1 С м. неод. muus. helikon (suur vaskpuhkpill)
горесть 90 С ж. неод. (suur) mure, kurvastus, kurbus; чувство горести kurbus(tunne), много горестей palju muret
городище 108 С неод.
м. kõnek. (ilmatu) suur linn, hiigellinn;
с. aj. linnus; maalinn; раскопки городища (välja)kaevamistööd linnusel
грезиться 272 Г несов. кому unelmates ilmuma, kangastuma; ему грезился большой успех talle kangastus suur edu, ему грезились далёкие путешествия ta nägi oma vaimusilma ees kaugeid retki, грезиться во сне unes ilmuma; vrd. пригрезиться
громада 51 С ж. неод.
hiiglane; suur hulk ~ kogu; lahmakas; громады гор mäehiiglased;
aj. gromaada (Endis-Ukraina kogukond; maa-haldusüksus Poolas)
дата 51 С ж. неод. kuupäev, daatum, päeve; (täht)päev; ставить дату kuupäeva panema ~ märkima, päevama, dateerima, знаменательная дата tähtis päev, suur (täht)päev
довольно I Н
üsna, kaunis; küllalt, piisavalt; довольно странно üsna ~ kaunis imelik, довольно большой üsna ~ kaunis suur, было уже довольно поздно oli juba üsna ~ küllalt hilja;
предик. piisab, aitab; on villand; мне довольно твоего обещания mulle piisab sinu lubadusest, довольно говорить глупости aitab rumalast jutust, с меня довольно mul on sellest villand, mulle (juba) aitab
дредноут 1 С м. неод. sõj. aj. drednoot (suur lahingulaev)
загребущий 124 П madalk. ahnitsev, ahne; у кого глаза завидущие, руки загребущие folkl. kes on suur ahnepäits
затейник 18 С м. од.
nupumees; naljahammas, vigurivänt; дедушка был большой затейник vanaisa oli suur nupumees ~ naljahammas, на такие вещи он затейник selliste asjade peale on tal nuppu;
algataja, eestvedaja; kultuurnik; затейник в художественной самодеятельности eestaidleja, taidluse hing, затейник в массовых играх massimängu korraldaja
идолище 108 С с. од. (suur) puuslik; идолище поганое folkl. (hiid)koletis (bõliinades)
изрядный 126 П (кр. ф. изряден, изрядна, изрядно, изрядны) kõnek. tubli, (päris, üsna) korralik, kena(ke), suur; van. hea, silmapaistev; изрядная сумма kenake summa, изрядный холод üsna külm ilm, он получил изрядное воспитание ta on saanud hea kasvatuse
капустница 80 С ж. од. zool. (suur) kapsaliblikas (Pieris brassicae)
капустный 126 П kapsa-; капустный лист kapsaleht, капустная рассада kapsaistikud, -taimed, капустный червь kapsauss, капустная белянка zool. (suur) kapsaliblikas (Piersis brassicae), капустная моль zool. kapsakoi (Plutella maculipennis)
катаклизм 1 С м. неод. geol. kataklüsm (suur katastroof; ka ülek.)
кострище 108 С неод.
м. (им. п. мн. ч. кострища и кострищи) (hiigla)suur lõke;
с. lõkkease, tulease; arheol. koldease
краюха 69 С ж. неод. kõnek. (suur) leivakannikas, leivakonts

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur