[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 38 artiklit

таять 259b Г несов.
sulama (ka ülek.); снег тает lumi sulab, воск тает vaha sulab, сегодня тает täna on sula(ilm), таять от любви armastusest sulama, таять от счастья õnnest sulama ~ heldima;
ülek. hajuma, laiali valguma; туман тает udu hajub;
ülek. kustuma, hääbuma, vaibuma; таять от тоски igatsusest kustuma ~ hääbuma, таять на глазах silmanähtavalt kustuma, таять от болезни haigusest otsa jääma ~ kuhtuma, звуки таяли helid vaibusid;
ülek. kokku sulama, kahanema, otsa lõppema; запасы тают tagavarad sulavad kokku, силы тают jõud kahaneb;
так и тает во рту lausa sulab suus; vrd. растаять
истаять 259b Г сов. несов. истаивать
ära ~ üles sulama;
от чего, без доп. ülek. kõnek. kokku kuivama ~ sulama, kidu(ne)ma, kõhetuma; otsa jääma ~ lõppema; истаять от болезни haigusest kokku kuivama ~ kõhetuma, истаять как свеча nagu vahaküünal kokku sulama, otsa jääma ~ lõppema
стопиться II 323 Г сов. несов. стапливаться
madalk. täielikult üles sulama;
с чем kokku sulama
раствориться II 285 Г сов. несов. растворяться II (без 1 и 2 л.)
lahustuma; соль растворилась sool on lahustunud ~ sulanud;
ülek. ühte sulama, hajuma; раствориться в темноте pimedusega ühte sulama, раствориться в толпе rahvahulgaga ühte sulama, rahvasumma kaduma, огни растворились в тумане tuled kadusid uttu ~ hajusid udus
смешаться 165 Г сов. несов. смешиваться
с кем-чем, во что segunema, segi minema; ülek. kokku ~ ühte sulama; мысли смешались mõtted läksid segi ~ sassi, смешаться в одно целое ühte sulama, смешаться с толпой rahvahulgaga segunema ~ ühte sulama;
(без несов.) kõnek. segadusse sattuma, hämmelduma
подтаять 259b Г сов. несов. подтаивать pisut ~ kergelt sulama; мороженое подтаяло jäätis hakkas juba sulama, на улице подтаяло õues ~ väljas kisub ~ võtab sulale ~ sulatab väheke
вытопиться II 323* Г сов. несов. вытапливаться välja sulama
млеть 229b Г несов.
от чего, без доп. rammestuma, rammestust tundma, rambima, rammaks ~ jõuetuks jääma; млеть от страха hirmust rammaks jääma;
harduma, meeleliigutusest sulama ~ nõrkema; млеть от любви к кому armastusest nõrkema ~ sulama;
kõnek. (ära) surema (käte v. jalgade kohta)
оплавляться 255 Г несов. сов. оплавиться (üles, lahti) sulama
отвариться 305 Г сов. несов. отвариваться
valmis ~ läbi keema;
tehn. keevituskohast lahti sulama
переплавиться 278 Г сов. несов. переплавляться (hulganisti) üles sulama
перетопиться I 323 Г сов. несов. перетапливаться (täielikult) üles sulama
плавиться I 278 Г несов.
sulama, sulanema;
страд. к плавить I; vrd. расплавиться
протаять Г сов. несов. протаивать
259b ära ~ üles sulama; у костра протаяло lõkke ümbert oli lumi ~ maa sulanud, в некоторых местах снег протаял до земли kohati oli maa lumest paljaks sulanud, земля протаяла maa on kostunud ~ üles sulanud;
259a что ära ~ üles sulatama;
259b (без несов.) (teatud aeg) sulama; снег протаял с месяц lumesulamine kestis umbes kuu aega
стаять 259b Г сов. несов. стаивать ära sulama
топиться II 323 Г несов.
sulama; воск топится vaha sulab;
(ahjus) kuumenema, hauduma (ahjupiima kohta);
страд. к топить II
поплыть 349 Г сов.
(kindlas suunas) ujuma ~ libisema hakkama; ülek. liuglema ~ lauglema ~ hõljuma hakkama; voogama ~ kaikuma (hakkama); лодка поплыла к острову paat hakkas saare poole liikuma ~ libisema, она поплыла в танце ta libises kergelt üle tantsupõranda, песня поплыла над рекой üle jõe voogas ~ kaikus laul, всё поплыло перед глазами ülek. silme ees hakkas virvendama;
на чём (laevaga vm. kindlas suunas) sõitma (hakkama); он поплыл в Астрахань ta sõitis Astrah(h)ani;
kõnek. laiali ~ üle ääre valguma, üles sulama
слиться 326 (буд. вр. сольётся, прош. вр. слилось и слилось, слились и слились) Г сов. несов. сливаться
с чем kokku voolama ~ valguma, laatuma, ühinema; ручьи слились в речку ojad ühinesid jõeks, колхозы слились kolhoosid on ühinenud;
с кем-чем ülek. kokku ~ ühte sulama; слиться с коллективом kollektiiviga ühte sulama, голоса слились в общий гул hääled sulasid üldiseks suminaks
бесследно Н jäljetult; бесследно растаять jäljetult ära sulama ~ haihtuma, бесследно исчезнуть jäljetult kaduma
истопиться II 323 Г сов. несов. истапливаться kõnek. (ära v. üles) sulama; воск истопился vaha on üles sulanud
мешаться II 165 Г несов.
(без 1 и 2 л.) с чем, без доп. segunema, ühte sulama;
(без 1 и 2 л.) segi ~ segamini minema; её речь стала мешаться ta ei rääkinud enam selget juttu;
van. segadusse sattuma;
страд. к мешать II;
мешаться в уме ~ в рассудке, мешаться умом ~ рассудком kõnek. peast segaseks minema, mõistust kaotama
натаять Г сов. несов. натаивать
259a что, чего (mingil hulgal lund v. jääd) sulatama;
259b (mingis koguses) sulama; за день натаяло много снегу päeva jooksul on rohkesti (lund ära) sulanud, натаяло много воды on palju vett sulanud ~ tulnud
натопиться II 323 Г сов. несов. натапливаться üles ~ ära sulama; из снега натопилось ведро воды lumest sulas ämbritäis vett
обтаять 259b Г сов. несов. обтаивать pealt ~ äärest ~ ümbert ära sulama; ступеньки обтаяли jää on trepiastmetelt sulanud, льдина обтаяла jääpank on pealt ~ õhemaks sulanud
отечь 378b Г сов. несов. отекать
tursuma, paistetama, punduma; нога отекла jalg on paistes;
ära surema (kehaliikme kohta);
laiali valguma, sulama, üle voolama; отёкшие свечи sulanud ~ tilkvel ~ rasvatilkades küünlad
оттаять Г сов. несов. оттаивать
259b (lahti, üles) sulama (ka ülek.); земля оттаяла maa ~ muld on sulanud;
259a что (lahti, üles) sulatama (ka ülek.); оттаять мясо liha (üles) sulatama
притаивать I 168b Г несов. (kergelt) sulatama ~ sulama hakkama; днём на солнце уже притаивает päeval päikese käes juba sulatab natuke
расплавиться 278 Г сов. несов. расплавляться üles sulama; vrd. плавиться I
растаять Г сов. несов. растаивать
259b (ära) sulama (ka ülek.); снег растаял lumi on sulanud, река растаяла jõgi sai jäävabaks, лёд растаял jää sulas ~ on sulanud (ka ülek.), деньги растаяли raha sulas kokku ~ sai otsa, сердце растаяло süda sulas ~ läks pehmeks;
259b ülek. hajuma, kustuma; туча растаяла pilv hajus ~ läks laiali, звуки растаяли helid kustusid;
259a что kõnek. ära sulatama; растаять воск vaha (ära) sulatama; vrd. таять
растопиться II 323 Г сов. несов. растапливаться II ära ~ üles sulama; жир растопился rasv on üles sulanud
сплавиться 278 Г сов. несов. сплавляться с чем
sulanduma, sulamiks saama ~ muutuma; lahustuvaks muutuma;
ülek. ühte sulama, liituma, ühinema
масса 51 С ж. неод.
mass (inertsi ja gravitatsiooni iseloomustaja ning mõõt; vormitu aine, segu, pulp); атомная масса füüs. aatommass, критическая масса füüs. kriitiline mass, собственная масса füüs. omamass, масса покоя füüs. seisumass, бумажная масса paberit. paberimass, древесная масса paberit. puidumass, воздушные массы meteor. õhumassid, горючая масса топлива kütuse põlevaine, сливаться в одну сплошную массу ühtseks massiks kokku sulama, основная масса peahulk, põhimass, основная масса населения rahvastiku enamik ~ põhiosa;
kõnek. hulk, palju; масса дел palju tegemist, масса народу hulk ~ palju rahvast, доставить массу хлопот palju tüli tegema, у нас масса времени meil on aega laialt;
массы мн. ч. rahvas, rahvahulgad; народные массы rahvahulgad, rahvas, связь с массами side rahvahulkadega, оторваться от масс rahvast eralduma ~ irduma
отойти 372 (без страд. прич.) Г сов. несов. отходить I
от кого-чего, к кому-чему, без доп. ära ~ eemale ~ kõrvale ~ tagasi minema, eemalduma (ka ülek.); лодка отошла от берега paat eemaldus kaldast, отойти на минуту silmapilguks ~ viivuks ~ hetkeks ära minema, сестра не могла отойти от больного õde ei saanud haiget üksi jätta, отойти к окну akna juurde minema, поезд отошёл точно rong väljus täpselt, отойти от кружка ringist eemale jääma, отойти от темы asjast ~ asja mõttest ~ teemast kõrvale kalduma, отойти от правды tõe vastu patustama, отойти на задний план tagaplaanile jääma, отойти от прежних взглядов endisi tõekspidamisi hülgama, отойти ко сну unne suikuma, отойти от хозяйства majapidamisest kõrvale jääma;
taganema; враг отошёл vaenlane taganes;
от чего, без доп. lahti tulema ~ minema; обои отошли tapeet on lahti;
välja minema, luituma; загар отошёл päevitus on juba kadunud;
от кого-чего, кому-чему, к кому-чему, подо что kelle kätte ~ valdusse minema; дом отошёл к дочери maja on nüüd tütre valduses;
üles sulama, ülek. ka järele andma; leebuma; toibuma; земля ещё не отошла maa ei ole veel sulanud;
от чего (töötlemisel) eralduma; от творога отошла сыворотка kohupiimast eraldus vadak, от зерна отошла шелуха teradelt koorusid kestad, terad on juba puhtad;
kõnek. läbi ~ mööda saama ~ minema, lõppema, mööduma; ягоды отошли marjaaeg on läbi ~ möödas ~ otsas;
van. elust lahkuma;
отойти в вечность liter. (1) manalasse varisema, igavikku minema, siit ilmast lahkuma, hingusele minema, (2) mineviku hõlma ~ rüppe vajuma; отойти ~ отходить в прошлое minevikuks saama ~ muutuma; сердце отошло у кого kelle viha läks üle ~ lahtus; отойти от мира сего van. sellest ~ siit ilmast lahkuma
размякнуть 344b Г сов. несов. размякать
pehmeks minema ~ ligunema, pehmenema; сухари размякли в воде kuivikud on vees pehmeks ligunenud;
ülek. kõnek. lonti jääma, loiduma, loiuks jääma; размякнуть под солнцем päikese käes loiuks jääma;
ülek. kõnek. hellaks minema, üles sulama, heldima; размякнуть от похвал kiitustest heldima, сердце размякло süda läks pehmeks; vrd. мякнуть
разойтись 372 Г сов. несов. расходиться II
с кем-чем, в чём lahku ~ laiali minema; kaduma; публика разошлась publik läks laiali, гости разошлись поздно külalised lahkusid ~ läksid laiali hilja, тучи разошлись pilved läksid laiali, туман разошёлся udu hajus, разойтись с женой naisest lahku minema, слова с делом не разошлись teod ei läinud sõnadest lahku, наши точки зрения разошлись meie seisukohad läksid lahku, дорога разошлась на две tee hargnes kaheks, разойдись! rivitult!, опухоль постепенно разошлась paistetus kadus pikkamööda, морщины разошлись kortsud silenesid ~ kadusid, швы разошлись õmblused vajusid ~ hargnesid laiali, щель разошлась pragu läks laiemaks, складки разошлись voldid vajusid välja, деньги разошлись raha kulus ära ~ kulus käest, письма разошлись в пути kirjad läksid teel ristamisi ~ teineteisest lahku, в темноте мы разошлись pimedas läksime üksteisest mööda ~ üksteist nägemata lahku, pimedas kadusime üksteisel käest;
levima; слухи разошлись по городу linnas levisid kuuldused, румянец разошёлся по всему лицу puna levis üle kogu näo;
müübima, läbi müüdama; книга быстро разошлась raamat müübis kiiresti ~ müüdi kiiresti läbi;
ülek. ära sulama ~ lahustuma; сахар разошёлся в чае suhkur sulas tee sees ära, масло разошлось в каше või sulas pudru sees ära;
kõnek. hoogu sisse saama; hoogu sattuma; поезд разошёлся под уклон rong sai kallakul hoo sisse, танцор разошёлся tantsija sattus ~ läks hoogu, дождь разошёлся vihma hakkas kallama ~ kõvasti sadama;
(üksteist riivamata) mööduma; на узкой тропинке трудно разойтись kitsal rajal on raske üksteist riivamata mööduda
распуститься 317 Г сов. несов. распускаться
puhkema, õide ~ õitsele minema, õitsema hakkama, lahti minema ~ lööma; цветы распустились lilled hakkasid õitsema ~ lõid õitsele, почки распустились pungad pakatasid ~ läksid lahti, берёза распустилась kask on lehte läinud ~ lehes;
kõnek. lahti minema ~ tulema, vallanduma, valla pääsema, lõdvenema, lõdvaks minema, järele andma (kõnek. ka ülek.); kõnek. end lõdvaks laskma; ремень распустился rihm läks lõdvaks ~ andis järele, волосы распустились juuksed pääsesid valla, локоны распустились lokid on välja ~ sirgeks läinud, косы распустились patsid on lahti läinud, конец троса распустился trossiots on lahti keerdunud;
kõnek. käest ära ~ ülekäte minema; ученики совсем распустились õpilased on täiesti käest ära;
kõnek. (ära) lahustuma ~ sulama; соль распустилась в воде sool lahustus vees;
kõnek. üles harunema (kootu v. heegeldatu kohta); чулок распустился sukasilmad jooksevad ~ jooksid maha
сбежать 182 Г сов. несов. сбегать
по чему, с чего alla ~ maha jooksma; сбежать с лестницы trepist alla jooksma, слеза сбежала по щеке pisar veeres mööda põske;
ülek. ära sulama; maha tulema (värvi kohta), kaduma; снег сбежал lumi on sulanud ~ läinud, краска сбежала värv on maha tulnud, улыбка сбежала с лица naeratus kadus näolt;
kõnek. üle keema; молоко сбежало piim kees üle;
из чего, с чего, от кого põgenema, ära jooksma, jalga laskma; сбежать из тюрьмы vanglast põgenema, сбежать с уроков kõnek. tundidest jalga laskma
совмещаться 169 Г несов. сов. совместиться
с чем, в ком-чём ühendatud ~ kokkusobitatud ~ ühtaegu olema, ühenduma, kohastikku ~ kohakuti minema, liituma;
(ajaliselt, kõlaliselt) ühte sulama; ühte minema, ühtima (ka mat.); kokku sattuma, ühte langema;
страд. к совмещать

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur