[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 9 artiklit

сахар 1 С м. неод.
(род. п. ед. ч. сахара и сахару) suhkur; кусковой сахар tükksuhkur, свекловичный сахар peedisuhkur, солодовый сахар linnasesuhkur, тростниковый сахар roosuhkur, постный сахар paastusuhkur, щипцы для сахара suhkrutangid;
(мн. ч. сахара) keem. suhkur, sahhariid; виноградный сахар viinamarjasuhkur, glükoos, молочный сахар piimasuhkur, laktoos, сложный сахар liitsuhkur, polüsahhariid, polüoos, сахар в крови med. suhkurveresus, glükeemia, сахар в моче med. suhkurkusesus, glükosuuria;
ülek. madalk. kompu, kompvek, (maitsva v. ilusa kohta); не сахар кому pole meelakkumine;
чай да сахар, чай и сахар, чай с сахаром van. jätku (tervitus teejoojale)
сахарный 126 П
suhkru-, suhkur-; сахарная голова suhkrupea, сахарный песок peensuhkur, сахарная пудра tuhksuhkur, сахарная вода suhkruvesi, сахарная свёкла suhkrupeet, сахарный тростник bot. suhkruroog (Saccharum), сахарный завод suhkruvabrik, сахарная промышленность suhkrutööstus, сахарная болезнь med. suhkruhaigus, suhkurtõbi, diabeet, сахарная птица zool. lauaanilaulja (lind Coereba flaveola), сахарные птицы zool. suhkrulinnud (Promerops);
ülek. suhkurvalge; suhkru-; suhkurmagus, suhkurdatud, mesine; сахарные зубы suhkurvalged hambad, сахарная кукла suhkrunukuke, suhkrupupe (ka ilusa v. õrna inimese kohta), сахарная улыбка suhkurmagus ~ mesine naeratus, сахарная речь mesimagus jutt;
ülek. madalk. maitsev, suupärane, meeldiv
сахаристый 119 П
(кр. ф. сахарист, сахариста, сахаристо, сахаристы) suhkrurikas, suhkrune, suhkurmagus; сахаристые сорта свёклы suhkrurikkad peedisordid;
suhkur-, suhkurjas, suhkrutaoline
жжёный 126 П põletatud, kõrvetatud; жжёная известь põletatud lubi, toorlubi, жжёный сахар kõrvetatud suhkur
подмокнуть 344b Г сов. несов. подмокать alt veidi märjaks saama; pisut märguma ~ niiskuma; сахар подмок suhkur on niiskunud ~ niiskeks saanud
разойтись 372 Г сов. несов. расходиться II
с кем-чем, в чём lahku ~ laiali minema; kaduma; публика разошлась publik läks laiali, гости разошлись поздно külalised lahkusid ~ läksid laiali hilja, тучи разошлись pilved läksid laiali, туман разошёлся udu hajus, разойтись с женой naisest lahku minema, слова с делом не разошлись teod ei läinud sõnadest lahku, наши точки зрения разошлись meie seisukohad läksid lahku, дорога разошлась на две tee hargnes kaheks, разойдись! rivitult!, опухоль постепенно разошлась paistetus kadus pikkamööda, морщины разошлись kortsud silenesid ~ kadusid, швы разошлись õmblused vajusid ~ hargnesid laiali, щель разошлась pragu läks laiemaks, складки разошлись voldid vajusid välja, деньги разошлись raha kulus ära ~ kulus käest, письма разошлись в пути kirjad läksid teel ristamisi ~ teineteisest lahku, в темноте мы разошлись pimedas läksime üksteisest mööda ~ üksteist nägemata lahku, pimedas kadusime üksteisel käest;
levima; слухи разошлись по городу linnas levisid kuuldused, румянец разошёлся по всему лицу puna levis üle kogu näo;
müübima, läbi müüdama; книга быстро разошлась raamat müübis kiiresti ~ müüdi kiiresti läbi;
ülek. ära sulama ~ lahustuma; сахар разошёлся в чае suhkur sulas tee sees ära, масло разошлось в каше või sulas pudru sees ära;
kõnek. hoogu sisse saama; hoogu sattuma; поезд разошёлся под уклон rong sai kallakul hoo sisse, танцор разошёлся tantsija sattus ~ läks hoogu, дождь разошёлся vihma hakkas kallama ~ kõvasti sadama;
(üksteist riivamata) mööduma; на узкой тропинке трудно разойтись kitsal rajal on raske üksteist riivamata mööduda
карамель 90 С ж. неод. (без мн. ч.) karamell (kõva kompvek; pruunistatud suhkur v. linnased); леденцовая карамель klaaskompvek, карамель с начинкой täidisega karamellkompvekid
товар 1 (род. п. ед. ч. товара и товару) С м. неод. kaup; штучный товар tükikaup, tükk-kaup, сыпучий товар puistekaup (näit. jahu, suhkur), продовольственные товары toidukaubad, промышленные товары tööstuskaubad, товары широкого ~ народного потребления tarbekaubad, товары массового спроса üldnõutavad kaubad, товары бытовой химии tarbekeemiakaubad, товары длительного пользования püsikaubad, товары первой необходимости esmatarbekaubad, бракованный товар praakkaup, залежалый товар seismajäänud ~ seiskunud kaup, живой товар eluskaup (orjade kohta);
показать товар лицом kõnek. mida kõige paremast küljest ~ kõige kasulikumas valguses näitama
сыпучий 124 П (кр. ф. сыпуч, сыпуча, сыпуче, сыпучи) puist-, puiste, sõre, peenepurruline, murendlik, pude, puistuv, pudenev, varisev; сыпучие тела ~ вещества puist(e)ained, kuivained, сыпучий товар puist(e)kaup (näit. jahu, suhkur), сыпучий песок (1) tuiskliiv, ajuliiv, lendliiv, (2) puistliiv, sõre liiv, сыпучий снег kidulumi (tuule aetav peenike lumi), сыпучая порода pude kivim, сыпучий мак pudenev moon

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur