пересол1См. неод. (без мн. ч.) ülesoolamine (kõnek. kaülek.); liigsoolasus; суп с пересоломülesoolatud ~ liiga soolane supp; ◊ недосол на столе, а пересол на спинеkõnekäändsoovijaile sool laua peale, ülesoolajad saagu kere peale (ülesoolatud toidu puhul ei saa muud teha kui toiduvalmistajat karistada)
раствориться II285Гсов. → несов. растворяться II(без 1 и 2 л.) ‣lahustuma; соль раствориласьsool on lahustunud ~ sulanud; ‣ülek. ühte sulama, hajuma; раствориться в темнотеpimedusega ühte sulama, раствориться в толпеrahvahulgaga ühte sulama, rahvasumma kaduma, огни растворились в туманеtuled kadusid uttu ~ hajusid udus
распуститься317Гсов. → несов. распускаться ‣puhkema, õide ~ õitsele minema, õitsema hakkama, lahti minema ~ lööma; цветы распустилисьlilled hakkasid õitsema ~ lõid õitsele, почки распустилисьpungad pakatasid ~ läksid lahti, берёза распустиласьkask on lehte läinud ~ lehes; ‣kõnek. lahti minema ~ tulema, vallanduma, valla pääsema, lõdvenema, lõdvaks minema, järele andma (kõnek. kaülek.); kõnek. end lõdvaks laskma; ремень распустилсяrihm läks lõdvaks ~ andis järele, волосы распустилисьjuuksed pääsesid valla, локоны распустилисьlokid on välja ~ sirgeks läinud, косы распустилисьpatsid on lahti läinud, конец троса распустилсяtrossiots on lahti keerdunud; ‣kõnek. käest ära ~ ülekäte minema; ученики совсем распустилисьõpilased on täiesti käest ära; ‣kõnek. (ära) lahustuma ~ sulama; соль распустилась в водеsool lahustus vees; ‣kõnek. üles harunema (kootu v. heegeldatu kohta); чулок распустилсяsukasilmad jooksevad ~ jooksid maha
труднорастворимый119П(кр. ф. труднорастворим, труднорастворима, труднорастворимо, труднорастворимы)rasklahustuv, raskesti lahustuv; труднорастворимая сольraskesti lahustuv sool