[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 9 artiklit

свинья 88 С ж. од. siga (madalk. ka ülek. halv.); домашняя свинья kodusiga, дикая свинья metssiga, беконная свинья peekonisiga, сальная свинья rasvasiga, pekisiga, свинья свиньёй madalk. ülek. päris ~ tõeline põrsas, морская свинья zool. pringel, seakala (Phocaena phocaena);
подкладывать ~ подложить свинью кому kõnek. kellele sigadust tegema ~ seatempu mängima; понимать ~ разбираться как свинья в апельсинах kõnek. millest niisama palju teadma kui siga pühapäevasest päevast
зарезать 186 Г сов.
кого, чем kõnek. (terariistaga) tapma; зарезать свинью siga tapma ~ veristama, его зарезало трамваем ta sai trammi all surma;
кого madalk. maha murdma, kõri läbi hammustama; волк зарезал ягнёнка hunt murdis (lamba)talle maha;
кого ülek. kõnek. põõna panema, hoopi andma, hukatusse saatma, hukutama;
кого-что ülek. kõnek. kriipsu peale tõmbama, ära keelama;
без ножа зарезать кого kõnek. põõna panema kellele; хоть зарежь(те) kõnek. löö(ge) või maha, võta ~ võtke või pea maha
закормить 321 Г сов. несов. закармливать кого, чем
üleliia söötma ~ toitma; закормить ребёнка last üle toitma, в гостях меня закормили külas kostitati mind üleliia;
madalk. nuumama; закормить свинью siga nuumama
колоть II 252 Г несов.
кого-что, чем, без доп. torkima, torkama, pistma (kõnek. ka ülek.); снег колол лицо lumi torkis nägu, бок ~ в боку колет безл. kõnek. küljes pistab ~ torgib, колоть шилом naaskliga torkama, колоть кого штыком täägiga torkama ~ pistma, колоть злыми глазами kurja pilguga puurima;
кого-что madalk. süstima;
кого (koduloomi) tapma ~ veristama; колоть свинью siga veristama;
колоть глаза kõnek. (1) кому, чем kellele mida nina peale viskama ~ ette heitma ~ süüks panema, (2) kellele pinnuks silmas olema; правда глаза колет vanas. tõde on valus kuulata
резать 186 Г несов.
что, чем, на что lõikama (ka ülek.); резать ножом сыр noaga juustu lõikama, резать на куски tükkideks lõikama, tükeldama, резать большими ломтями suurteks viiludeks ~ käärudeks ~ suurte viiludena ~ käärudena lõikama, резать лук sibulat hakkima ~ lõikama, резать коньками лёд uiskudega jääd lõikama, резать нарыв kõnek. paiset (lahti) lõikama, резать волны laineid lõikama ~ murdma, резать мяч sport palli lõikama (näit. võrkpallis), ножницы не режут käärid ei lõika ~ ei võta, свет режет глаза valgus lõikab silma, valgus on silmale valus;
что, из чего, по чему, на чём nikerdama, voolima; graveerima, uurendama; резать из дерева nikerdama, puust voolima, (puu)nikerdisi tegema, резать по металлу metalli graveerima ~ uurendama;
кого-что tapma, veristama; резать гусей hanesid tapma, резать свинью siga veristama;
(безл.) lõikavat valu tegema, lõikavalt valutama; в животе режет kõhus on lõikav(ad) ~ terav(ad) valu(d), kõhus nagu lõikaks;
что (sisse) soonima; ремень режет плечо rihm soonib õlga;
кого ülek. madalk. (eksamil) läbi kukutama ~ põrutama;
что, без доп. kõnek. suisa ~ suu sisse ütlema, teravalt ütlema;
кого-что ülek. kõnek. hukutama, hukka saatma, hauda ajama;
madalk. kiiresti ~ ägedasti ~ raginal ~ riks-raks toimima, nagu pohli panema;
резать ухо ~ уши kõnek. kõrvu lõikama; резать глаз ~ глаза (1) silmal ~ silmadel valus vaadata olema, (2) pilku riivama; резать без ножа кого madalk. keda elusalt hauda ajama; резать по живому kõnek. mida nagu kreissaega läbi lõikama; резать правду в глаза кому kõnek. sulatõtt suu sisse ütlema ~ näkku paiskama kellele
щетинистый 119 П (кр. ф. щетинист, щетиниста, щетинисто, щетинисты)
harjas-, harjaseline, harjasjas; щетинистые волосы harjasjuuksed, karmid juuksed, juuksed nagu jõhvid ~ traadid;
karvane, karvades, torkiv; щетинистая щека habemetüükas põsk, щетинистый подбородок karvane ~ torkiv ~ habemetüükas lõug, щетинистый овёс bot. liivkaer, must kaer (umbrohi Avena strigosa), щетинистые ежи zool. tenreklased (harjaste v. okastega primitiivsed loomad Tenrecidae);
suurte harjastega; щетинистая свинья suurte harjastega siga
йоркширский 129 П Yorkshire’i, jorkširi; йоркширская свинья põll. jorkširi siga, jorkšir
свинтус 1 С м. од. kõnek. halv. sigudik, (igavene) siga (kirumissõna)
дурной 120 П (кр. ф. дурен и дурён, дурна, дурно, дурны и дурны)
halb, paha; дурной вкус halb maitse, дурные вести halvad uudised, дурные привычки halvad kombed, дурная слава halb kuulsus, дурной поступок paha ~ halb tegu;
(без полн. ф.) inetu, näotu; она дурна собой ta on inetu;
дурной глаз kuri silm; (кричать ~ визжать) дурным голосом kõnek. kisama nagu siga aia vahel, nagu ratta peal ~ koleda häälega karjuma; (быть) на дурном ~ плохом счету halvas kirjas seisma ~ olema

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur