[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 39 artiklit

глиняный 126 П savi-, savine, savist; глиняная посуда savinõu(d), глиняный пол savipõrand, глиняный карьер savikaevandus, -auk
глинистый 119 П (кр. ф. глинист, глиниста, глинисто, глинисты) savi-, savikas; глинистая почва savimuld, savikas muld, savipinnas, глинистый сланец savikilt(kivi)
глина 51 С ж. неод. savi; гончарная глина pottsepasavi, огнеупорная глина tulekindel savi, фарфоровая глина portselanisavi
мазаный 126 П
määrdunud, must;
savi-; мазаный пол savipõrand
черепяной 120 П savi-; черепяная посуда savinõu(d)
сухарный 126 П kuivik-, kuiviku-; сухарные крошки kuivikupuru, сухарная глина kuiviksavi, kivistunud savi
придание 115 С с. неод. (без мн. ч.) (juurde)andmine; omistamine; придание формы глине savi kujundamine, savile kuju andmine, придание устойчивости чему mille püsivaks tegemine
вымесить 319*a Г сов. несов. вымешивать I (valmis, ära) sõtkuma; вымеси тесто sõtku taigen ära, вымесить глину savi valmis sõtkuma
набухнуть 344b Г сов. несов. набухать от чего, без доп. (üles) tursuma, punsuma, punduma, ponduma, paisuma, turduma, (üles) paistetama; глина набухла savi on pundunud, дверь набухла от сырости uks on niiskusest paisunud ~ tursunud, почки набухли pungad on paisunud
намять 261 Г сов. несов. наминать
что, чего (mingit hulka) sõtkuma ~ pehmeks tampima; намять глины savi sõtkuma, намять картошки kartuleid pudruks tampima, намять льна linu lõugutama;
что kõnek. maha tallama ~ sõtkuma;
что kõnek. ära muljuma ~ hõõruma; намять ногу jalga ära hõõruma;
намять бока ~ шею кому madalk. kellele (head) keretäit andma, kelle(l) nahka parkima
пластичность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) plastilisus, plastsus, painduvus, ülek. ka sujuvus; пластичность глины savi plastsus, пластичность движений liigutuste plastilisus ~ sujuvus ~ graatsilisus
помешать II 165a Г сов. что, чем, с чем (kergelt, mõnda aega) segama; помешать кашу (veidi) putru segama, помешать глину с песком savi ja liiva segama
размесить 319a Г сов. несов. размешивать I что segi ~ läbi ~ ära sõtkuma; размесить глину savi (segi) sõtkuma, размесить тесто tainast ära sõtkuma
размять 261 (буд. вр. разомну, разомнёшь, разомнёт) Г сов. несов. разминать
что segi ~ pehmeks sõtkuma ~ muljuma ~ mudima; размять глину savi pehmeks sõtkuma, размять кожу nahka pehmeks mudima ~ muljuma;
кого-что ülek. kõnek. (kehaliikmeid) sirutama ~ liikuma panema; размять ноги jalgu sirutama (pärast istumist), размять кости luid-liikmeid sirutama, размять лошадь hobust kõnnitama
смесить 319a Г сов. что kõnek. sõtkuma; смесить тесто tainast sõtkuma ~ kastma, смесить глину savi sõtkuma
уколотиться 316 Г сов. несов. уколачиваться kõnek. (hästi)tambitav olema, end kokku ~ kõvaks ~ kinni tampida ~ taguda laskma; глина хорошо уколотилась savi oli hästi tambitav ~ laskis end hästi tampida
формовать 171a Г несов. что vormima; valuvormi valmistama; формовать глину savi vormima, формовать кирпич tellist ~ telliskivi tegema, формовать слепок jäljendit tegema; vrd. сформовать
иловатый 119 П (кр. ф. иловат, иловата, иловато, иловаты) mudajas, mudane, ibejas, lämune; иловатое дно реки mudane ~ mudakas jõepõhi, иловатая глина mudajas ~ ibejas savi
мешать II 165a Г несов.
что, чем, с чем segama; мешать ложкой кашу lusikaga putru segama, мешать краски värve ~ värvi segama, мешать глину с песком savi ja liiva segama;
кого-что, с кем-чем madalk. segi ~ segamini ajama; vrd. смешать
мять 261 Г несов.
что, чем muljuma, mudima, sõtkuma, tallama, pigistama; мять в руках käes ~ käte vahel muljuma ~ mudima, мять руками kätega mudima, мять кожу nahat. nahka mudima, мять глину savi sõtkuma, мять траву rohtu tallama;
что kortsutama, kortsu ~ käkra ajama, kägardama; мять платье kleiti kortsu istuma ~ ajama;
что lõugutama (lina, kanepit);
мять бока кому madalk. kellele nahatäit ~ keretäit andma; vrd. измять, смять
огнеупорный 126 П (кр. ф. огнеупорен, огнеупорна, огнеупорно, огнеупорны) tulekindel, tulepüsiv; огнеупорный кирпич tulekindel tellis, огнеупорный материал tulekindel ~ tulepüsiv materjal, огнеупорная глина tulekindel savi
перемять 261 Г сов. несов. переминать что kõnek.
(kõike, paljut, täielikult) ära kortsutama ~ kägrutama; (kõike, paljut) maha tallama ~ puruks sõtkuma ~ litsuma; перемять траву rohtu ära tallama;
(uuesti) pehmeks sõtkuma; перемять глину savi pehmitama ~ (pehmeks) sõtkuma
размяться 261 (буд. вр. разомнусь, разомнёшься, разомнётся) Г сов. несов. разминаться
(muljumisest, sõtkumisest) pehmeks ~ segi minema, pehmuma; кожа размялась nahk on pehmeks läinud ~ pehmunud, глина размялась savi on pehmeks sõtkutud;
ülek. kõnek. liikuma hakkama (kehaliikmete kohta); пройтись по комнате, чтобы размяться mööda tuba edasi-tagasi käima, et luid-liikmeid sirutada, постепенно размялись ноги aegamisi hakkasid kangeks jäänud ~ kanged jalad liikuma
смять 261 (буд. вр. сомну, сомнёшь, сомнёт) Г сов. несов. сминать
что kortsu ajama, (ära) kortsutama, kägardama, kägrutama, käkerdama; смять платье kleiti (ära) kortsutama;
кого-что ära ~ enda alla ~ maha ~ jalge alla tallama (ka ülek.), ära ~ maha ~ enda alla sõtkuma ~ muljuma; смять траву rohtu ära tallama;
кого-что segi lööma ~ paiskama; смять ряды ridu segi paiskama;
что (без несов.) sõtkuma; смять глину savi sõtkuma;
что kolkima, murdma, lõugutama; смять лён lina kolkima ~ lõugutama; vrd. мять
ссохнуться 344 Г сов. несов. ссыхаться
(kuivades) kummi ~ kumeraks ~ kumerasse ~ kaardu tõmbuma ~ kiskuma, kõmmelduma; ülek. kõnek. kokku kuivama (inimese kohta); фанера ссохлась vineer on kuivades kaardu kiskunud ~ kõmmeldunud, сапоги ссохлись saapad on käkru kuivanud;
kampa ~ panka kuivama, pankuma; ära kuivama (huulte, suu kohta); глина ссохлась savi on pankunud, во рту ссохлось suu on kuiv ~ kuivab
уплотнение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) tihendamine (ka ülek.), tihendus, tihkestamine, tihkestus, tihkendamine, tihkendus, tihestamine, tihestus; tihenemine, tihkestumine, tihkenemine; med. tihkestu(mu)s, kõvastu(mu)s; ülek. kokkusurumine, lühendamine; kõnek. tihedamini ~ tihedasti asustamine; уплотнение грунта pinnase tihendamine, уплотнение рабочего дня tööpäeva tihendamine, уплотнение глины savi tihkenemine ~ paakumine, уплотнение квартир korteri tihedamini asustamine, korterisse üürnike ~ elanike juurdepaigutamine, rohkemate inimeste paigutamine ~ mahutamine korterisse, уплотнение насыпи raudt. muldetihendus, mulde tihendamine, уплотнение данных info andmetihendus, andmete tihendamine ~ kokkusurumine, уплотнение осадка keem. sademe tihendus, уплотнение лёгких med. kopsutihkestu(mu)s, уплотнение кожи med. nahakõvastu(mu)s, уплотнение кости med. luuplinkumine, устройство уплотнения tehn. kontsentraator (sideseade);
tihenenud ~ tihkestunud koht; уплотн ения tihkenemised;
tehn. tihend; резиновое уплотнение kummitihend, сальниковое уплотнение topend(tihend)
уплотнённость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) tihendatus (ka ülek.), tihkestatus, tihkendatus, tihestatus, tihenemus, tihkenemus, tihedus, tihkus; ülek. kokkusurutus, lühidus; kõnek. tihedamini ~ tihedasti asustatus; уплотнённость грунта pinnase tihendatus, уплотнённость рабочего дня tööpäeva tihedus ~ tihendatus, уплотнённость глины savi tihkenemus ~ paakumus, уплотнённость материи riide tihkus ~ plinkus
уплотниться 285 Г сов. несов. уплотняться tihenema (ka ülek.), tihkestuma, tihkenema, tihestuma, tihedamaks ~ tihkemaks muutuma; ülek. lühenema; kõnek. asustustiheduse tõttu kitsamaks jääma; грунт уплотнился pinnas läks ~ sai tihedamaks, глина уплотнилась savi tihkenes ~ paakus, материя уплотнилась riie läks tihkeks ~ plingiks, рабочий день уплотнился tööpäev tihenes ~ muutus tihedamaks, сроки уплотнились tähtajad lühenesid
уплотнённый 128
страд. прич. прош. вр. Г уплотнить;
прич. П (кр. ф. уплотнён, уплотнённа, уплотнённо, уплотнённы) tihendatud (ka ülek.), tihkestatud, tihkendatud, tihestatud, tihenenud, tihkenenud, tihe, tihke; ülek. kokkusurutud, lühendatud; kõnek. tihedamini ~ tihedasti asustatud; уплотнённая почва tihendatud ~ tihenenud muld, уплотнённая глина tihkenenud savi, paaksavi, уплотнённый рабочий график tihe ~ tihendatud töögraafik, уплотнённая материя tihke ~ plink ~ tihkendatud ~ plingitud riie, уплотнённый монтаж tehn. kompaktmontaaž
землебитный 126 П ehit. (tamp)savi-; tambitud pinnasest
месить 319а Г несов. что, чем segama, sõtkuma; месить тесто taignat sõtkuma, месить глину ногами jalgadega savi sõtkuma
мочёный 126 П leo-, leotatud; мочёный лён leotatud lina, leolina, мочёная глина leotatud ~ niisutatud ~ kastetud savi, мочёные яблоки õunte vesihoidis, мочёная морошка murakakompott (hoidisena)
углистый 119 П
geol. süsi-, söekas; углистое вещество süsiaine, углистый сланец söekas kilt(kivi), углистая глина söekas savi, углистый хондрит must kondriit;
kõnek. süsijas, söetaoline
шамот 1 С м. неод. (без мн. ч.) ehit. šamott (põletatud tulekindel savi)
жирный 126 П
rasva-; жирное пятно rasvaplekk;
(кр. ф. жирен, жирна, жирно, жирны и жирны) rasvane; rasvas, rasvunud, rammus; жирное мясо rasvane liha, жирное лицо rasvas ~ rasvunud nägu, жирная глина rammus savi;
jäme(-), paks; жирный шрифт trük. jäme ~ paks kiri, жирная линейка trük. jämejoon, жирная черта jäme joon;
жирный кусок kõnek. rasvane suutäis
измять 261 (буд. вр. изомну, изомнёшь...) Г сов.
кого-что kortsutama, kägardama, kägrutama, käkerdama, (ära, mõlki) muljuma; ära ~ maha tallama (põldu, rohtu); ülek. roiutama; muserdama; измять платье kleiti kortsu istuma, лицо измято бессонной ночью näol on unetu öö jälgi, он измят жизнью elu on teda muserdanud;
что läbi sõtkuma (näit. savi); vrd. мять
нечистый I 119 П (кр. ф. нечист, нечиста, нечисто, нечисты и нечисты; без сравн. ст.) must (ka ülek.), räpane (ka ülek.), kasimatu, määrdunud, ebapuhas, mittepuhas; ülek. ebaaus; нечистый воротник must ~ määrdunud krae, нечистая вода must ~ sogane vesi, нечистая комната koristamata ~ must tuba, нечистый двор pühkimata ~ räpane õu, нечистый цвет mittepuhas ~ segatud ~ murtud ~ määrdunud värvitoon, нечистое произношение ebapuhas ~ mitteselge hääldus, нечистая глина mittepuhas savi, нечистая порода mittepuhas tõug, нечистой породы mittetõupuhas, mittetäisverd, mittepuhastverd, mittepuhtavereline, нечистый воздух umbne õhk, нечистая рожь prahine rukis, нечистое дело must ~ räpane asi, нечистая совесть must südametunnistus, нечистым путём добиться чего mida ebaausal ~ mitteausal teel saama;
нечистая сила, нечистый дух folkl. paha ~ kuri vaim, kurivaim, vanakuri; кто нечист на руку kellel on pikad näpud, kelle käed pole puhtad
топтать 204a Г несов. кого-что, чем tallama (madalk. ka isaslinnu kohta), tallerdama, sõtkuma; ülek. jalge alla tallama; топтать лошадьми hobustega tallama, hobustega otsa ajama, hobus(t)e alla ajama, топтать траву rohtu ~ muru tallama, топтать ногами jalgadega ~ jalge alla tallama, топтать пол kõnek. põrandat mustaks tallama, топтать глину jalgadega savi sõtkuma, топтать сапоги kõnek. (1) saapaid kulutama, (2) ülek. taldu kulutama;
топтать в грязь кого kõnek. keda porri tallama
тощий 124 П (кр. ф. тощ, тоща, тоще, тощи)
kuivetunud, kõhetunud, kuivetu, kõhetu, kõhn, kõhnuke (ka ülek.), kleenuke, lahja, kiitsakas; тощий человек kuivetu ~ kõhetu ~ kõhn inimene, тощий кошелёк ülek. kõhn rahakott, тощая шея kuivetu kael, тощая брошюра õhuke ~ kõhnuke brošüür;
tühi(-); тощий желудок tühi kõht, тощая кишка anat. tühisool, принимать лекарство на тощий желудок ravimit enne sööki ~ tühja kõhu peale võtma;
(без кр. ф.) lahja, kidur, räbal, vilets; тощая пища lahja ~ vilets ~ kehv toit, тощее молоко lahja ~ kooritud piim, тощая глина geol. lahja savi, тощий уголь mäend. lahja (kivi)süsi, тощий раствор ehit. lahja mört, тощая растительность kidur taimestik, тощий край kehv ~ kidur ~ vaene kant ~ maanurk, тощие хлеба vilets ~ kidur vili, тощий результат vilets ~ kehv ~ armetu tulemus, тощая борода hõre habe

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur