[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 62 artiklit

шаг 20 (ед. ч. род. п. шага и шагу, предл. п. о шаге, на шагу) С м. неод. samm (ka ülek.; ka tehn.); твёрдый ~ уверенный шаг kindel samm, мерный шаг mõõdetud ~ ühtlane samm, строевой шаг rivisamm, походный шаг rännakusamm, первые шаги esimesed sammud (ka ülek.), скользящий шаг liuglev ~ libisev ~ sujuv ~ kerge samm, liugsamm, sport luisksamm, высокий шаг sport põlvetõstesamm, jalatõstesamm, переменный шаг (1) sport jalavahetussamm, (2) mas. muutuv samm, шаг на носках sport päkksamm, шаг с поворотом sport pöördsamm, шаг на месте paigalsamm, бросковый шаг sport viskesamm, шаг вперёд (1) samm ette, (2) ülek. samm edasi, шире шаг! pikem samm! реже шаг! harvem samm! короче шаг! lühem samm! решительный шаг otsustav ~ otsusekindel samm ~ tegu, большими шагами pikkade sammudega, необдуманный шаг mõtlematu samm ~ tegu, рискованный шаг riskantne ~ ohtlik samm, riskisamm, ложный шаг väärsamm, eksisamm, шаг передвижки tehn. nihutussamm, nihkesamm, шаг между зубьями hambasamm (saehammaste vahekaugus), шаг резьбы tehn. keermesamm, шаг подновки mets. lõikesamm (vaigutusel), шаг обмотки el. mähisesamm, шаг винта lenn. propelleri samm, mer. sõukruvi samm, мелким шагом väikeste sammudega, tippides, tipsides, размашистым шагом hoogsal sammul, hoogsa sammuga, ускоренным шагом kiirsammul, kiirel sammul, kiire sammuga, с каждым шагом iga sammuga, в двух шагах от чего paari ~ kahe sammu kaugusel millest (ka ülek.), шаг к лучшему samm paremuse poole, ехать шагом sammu sõitma, ускорить шаг sammu kiirendama, прибавить шагу sammu lisama, замедлить ~ сбавить шаг sammu aeglustama, печатать ~ отбивать ~ чеканить шаг (uljalt täpset) rivisammu lööma ~ raiuma, marssima, сделать шаг влево (ühte) sammu vasakule tegema ~ astuma, отступить на шаг sammu võrra taganema ~ tagasi astuma, услышать чьи шаги kelle samme kuulma, отмерить шагами sammudega (välja) mõõtma, совершить какой шаг missugust sammu tegema, пойти на какой шаг mille peale välja minema, предпринять какие шаги missuguseid samme astuma ~ meetmeid võtma;
шаг за шагом samm-sammult, sammhaaval, järk-järgult; на каждом шагу igal sammul; держать шаг taktsammu käima, (takt)sammu pidama; не давать ~ дать шагу сделать ~ ступить кому kellel mitte sammugi astuda laskma, keda käsist-jalust siduma; шагу нельзя ступить (1) ei tohi ~ ei või sammugi teha ~ astuda, (2) без кого-чего kelleta-milleta ei oska ~ ei saa ~ ei suuda sammugi teha ~ astuda; шагу негде ступить pole jalatäitki ruumi, pole kohta, kuhu jalga toetada; ни на шаг не отставать от кого-чего kellest-millest mitte sammugi maha jääma; ни на шаг ~ ни шагу без кого-чего kelleta-milleta mitte sammugi tegema, mitte sammugi teha ~ astuda oskama ~ saama; с первого шага jalamaid, korrapealt, otsekohe, hoobilt; идти семимильными ~ гигантскими шагами seitsme penikoorma sammudega minema ~ astuma; черепашьим шагом teosammul, kilpkonnatempoga; ни шагу к кому, куда kelle juurde v kuhu mitte üks samm, mitte jalgagi tõstma kuhu; ни шагу не сделать ~ не предпринять для кого-чего kelle-mille jaoks ~ heaks mitte sammugi tegema ~ astuma; ни на шаг не отступать, не отходить mitte sammugi ~ mitte üht jalatäitki (maad) taganema; ни на шаг не продвинуться mitte üks samm edasi nihkuma; направить ~ направлять свои шаги куда kuhu oma samme seadma
шагающий 124
действ. прич. наст. вр. Г шагать;
прич. П samm-, sammuv; шагающий экскаватор sammekskavaator, шагающий конвейер sammkonveier, шагающая крепь mäend. sammuv toestik
полушаг 20 С м. неод. pool sammu, poolik samm; poolsamm; идти за кем в полушаге kellest pool sammu kaugemal kõndima, остановиться на полушаге poolel sammul peatuma, учащённый полушаг sõj. kiirendatud poolsamm
ступень С ж. неод.
90 (trepi)aste; лестничная ступень (1) trepiaste, (2) redelipulk, ступень для сидения isteaste, берег идёт ступенями kallas on astmeline;
92 etapp, aste (ka muus.), järk; ступени производственного процесса tootmisprotsessi etapid, ступень классификации liigitusaste, начальная ступень algaste, esimene ~ esialgne aste, переходная ступень üleminekuaste, ступень давления rõhuaste, ступени ракеты raketi astmed, высшая ступень развития arengu kõrgeim aste, kõrgeim arenguaste;
92 info samm
шажок 24 С м. неод. dem. lühike ~ väike samm, tippsamm, tippiv samm
ход С м. неод.
1, 3 (предл. п. ед. ч. на ходу) käik (ka ülek. в ходе), kulg (pikaajalisem käik) ; малый ход tasane käik, средний ход keskmine käik, полный ход täiskäik, свободный ход vabakäik, lõtk, холостой ход tühikäik, tühijooks, jõudekäik (arvutil), рабочий ход töökäik, задний ход tagasikäik, тактический ход taktikaline käik, потайной ход salakäik, ответный ход vastukäik (males, kabes; ka ülek.), контрольный ход kontrollkäik (kabes, males), ход пешкой etturikäik, ход конём ratsukäik (ka ülek.), ход доказательства tõestuskäik, ход вещей asjakäik, ход развития (1) arenemiskäik, arenemiskulg, (2) arenduskäik (males, kabes), ход вперёд edasikäik, ход поршня kolvikäik, ход событий sündmuste kulg ~ käik, ход болезни haiguse kulg, ход волны laine kulg, ход войны sõja kulg, ход часов kella käimine ~ käik, ход поезда rongi liikumine, ход рыбы kalade liikumine, kalaränne, ход тузом ässaga käimine, рискованный ход riskantne ~ ohtlik samm, дипломатический ход diplomaatiline samm, конькобежный ход uisusamm (suusatamises), дать ход делу asjale käiku andma, развивать полный ход täiskäiku andma, идти своим ходом omal jõul liikuma, ise edasi sõitma (sõiduki kohta), вскочить в трамвай на ходу liikuvale trammile hüppama, читать газету на ходу käies ~ käigu peal lehte lugema, машина работает на холостом ходу masin käib tühjalt, туда пять минут хода ~ ходу sinna on viie minuti tee, на полном ~ всём ходу täiskäigul, täies purjes, с ходу, с хода käigu pealt (ka ülek.), по ходу дела asjade käigus, в ходе чего mille käigus ~ ajal, по ходу часовой стрелки päripäeva, против хода часовой стрелки vastupäeva, ход под парусами purjetamine, seilamine;
1, 3 (предл. п. ед. ч. в ходе и ходу) läbikäik, läbipääs; главный ход peasissekäik, paraaduks, чёрный ход tagauks, tagatrepp, köögikäik, подземный ход maa-alune käik, allmaakäik, боковой ход külgpääs, квартира с отдельным ходом omaette ~ eraldi sissekäiguga korter;
1 (предл. п. на ходу) ( без мн. ч.) kulgmik, rattad; колёсный ход rattad, ratastik, rataskulgmik, гусеничный ход roomikud, roomikkulgmik, тележка на резиновом ходу kummiratastega käru, часы с анкерным ходом ankurkell, анкерный ход часового механизма kella(mehhanismi) ankruratas;
1, 3 käigutee; наклонный ход kaldtee, катальный ход ehit. kärutee, ход сообщения ühenduskraav (ka sõj.), смоляной ход bot. vaigukäik (okaspuupuidus), поперечный ход arhit. ristikäik, ristilööv (sammaskäik kloostri siseõue ümber);
1 (предл. п. на ходу) ( без мн. ч.) kõnek. käidav ~ elava liiklusega koht; на самом ходу kõige käidavamas ~ elavamas ~ rahvarohkemas kohas;
1 (без мн. ч.) kiirus; набирать ход kiirust võtma ~ lisama ~ suurendama, замедлить ход kiirust vähendama ~ maha võtma;
4 (мн. ч. хода, род. п. ходов, предл. п. ед. ч. в ~ на ходу) käiguulatus; käivik; маятниковый ход mas. pendelkäivik;
1 (мн. ч. ходы) muus. (siirde)käik; ход басов bassikäik, струнные ходы keelpillide käigud, аккордовые ходы akordikäigud;
быть в (большом) ходу kõnek. nõutav ~ minev ~ hea minekuga olema; дать ходу madalk. jalga laskma; знать все ходы и выходы kõnek. milles kodus olema, kõiki ees- ja tagauksi teadma; идти полным ходом täie hooga ~ täiskäiguga edasi minema; хода ~ ходу нет чем kõnek. mis ei liigu ~ ei lähe edasi ega tagasi ~ ei edene ~ tammub paigal; пустить в ход что mida käiku laskma ~ panema; пойти в ход käiku minema, tarvitusele ~ käibele tulema; черепашьим ходом kõnek. teosammul, kilpkonnatempoga
вперевалку Н kõnek. kõikudes, taarudes, vaarudes; идти вперевалку taarudes minema ~ kõndima, он ходит вперевалку ta käib vaaruval sammul, tal on vaaruv samm
скользящий 124
действ. прич. наст. вр. Г скользить;
прич. П liug-, libisev, liuguv; скользящий график liuggraafik, libisev ~ liikuv ~ paindlik graafik, скользящий зажим el. liugklemm, скользящая опалубка ehit. liugraketis, скользящий вектор mat. libisev vektor, скользящий оползень geol. konserventne maalihe, скользящий съезд mäend. liikuv siire, скользящая траншея mäend. ajutine tranšee, скользящий тариф maj. muutuv tariif, скользящее сиденье lükandiste, скользящий шаг liuglev ~ kerge samm, sport luisksamm
отстать 223 Г сов. несов. отставать
от кого-чего, без доп. maha jääma (ka ülek.); taha jääma; отстать на несколько шагов mõni samm ~ mõne sammu võrra maha jääma, отстать от поезда kõnek. rongist maha jääma, отстать в развитии arengus maha jääma, отстать от жизни elust maha jääma, eluga mitte sammu pidama, этот класс отстал see klass on teistest maha jäänud, часы отстали kell on taha jäänud;
от чего, без доп. (küljest) lahti tulema; штукатурка на потолке отстала krohv on laest lahti tulnud, пятно отстало madalk. plekk on välja läinud;
от кого-чего kõnek. lahku lööma, kaugeks jääma, võõrduma; отстать от своего круга oma tutvusringkonnast lahku lööma, отстать от прежних привычек seniseid harjumusi maha jätma, endistest harjumustest võõrduma;
от кого, без доп. kõnek. keda rahule jätma; отстань от меня jäta mind rahule
поступь 90 С ж. неод. (без мн. ч.) liter. kõnnak, kõndimismaneer; ülek. kõrgst. ast, samm; величавая поступь uhke ~ majesteetlik kõnnak, победная поступь võidukas samm ~ ast
державный 126 П kõrgst. van.
ülemvõimu-, majesteedi-, monarhi-;
võimas, võimukas, suursugune; державный шаг suursugune samm
заблаговременный 126 П õigeaegne, ajaldine; заблаговременное вмешательство õigeaegne sekkumine ~ vahelesegamine, заблаговременный и правильный шаг ajaldine ning õige samm
машистый 119 П (кр. ф. машист, машиста, машисто, машисты) hoogne, lennukas, laiakaareline; машистый шаг hoogne samm
молодцеватый 119 П (кр. ф. молодцеват, молодцевата, молодцевато, молодцеваты) mehine, uljas, vahva; молодцеватый шаг mehine ~ uljas samm
стопа I 52 С ж. неод.
pöid, jalalaba, labajalg; плоская стопа lamppöid, полая стопа nõgupöid, большая стопа hiidpöid, gigantpöid;
luulek. jalg; samm; лёгкою стопою kergel sammul;
пойти по стопам кого, чьим liter. kelle jälgedes käima; падать к стопам кого keda põlvili paluma, kelle jalge ette langema; направлять (свои) стопы куда, к кому liter. oma sammu kuhu seadma
вороватый 119 П (кр. ф. вороват, воровата, воровато, вороваты) kõnek. varga-, vargalik, sulikommetega; hiiliv; вороватые глаза vargasilmad, -pilk, вороватая кошка vargakommetega kass, вороватая походка hiiliv samm
грузный 126 П (кр. ф. грузен, грузна, грузно, грузны и грузны) tüse, kerekas, kehakas; raskekaaluline, raske; грузный человек tüse ~ kerekas inimene, грузная походка raske samm
осмотрительный 126 П (кр. ф. осмотрителен, осмотрительна, осмотрительно, осмотрительны) ettevaatlik, kaalutletud; осмотрительный человек ettevaatlik mees ~ inimene, осмотрительный шаг kaalutletud ~ läbimõeldud samm
развалистый 119 П (кр. ф. развалист, развалиста, развалисто, развалисты)
kõnek. lai, lohmakas; развалистое кресло lai ~ lohmakas tugitool;
madalk. taaruv, vaaruv, vankuv; развалистая походка taaruv ~ vaaruv samm
тигриный 126 П tiigri-; тигриная лапа tiigrikäpp, тигриный след tiigrijälg, тигриная походка tiigrisamm, hiiliv(ad) samm(ud), тигриная повадка (1) tiigrivoom, (2) ülek. kiskjakombed
ни
частица ei, mitte, -gi; ни в коем случае mitte mingil juhul, ни минуты свободной нет ei ole ühtegi vaba minutit, ни шагу дальше mitte üks samm ~ mitte sammugi edasi, ни с места ei liigu paigastki, ни шагу! ни с места! seis! paigal! ни слова mitte üks ~ ühtegi sõna, mitte üks piiks, на небе ни облачка taevas pole pilveraasugi, кто ни посмотрит, удивляется kes aga näeb ~ vaatab, see imestab, как ни торопись, всё равно опоздаешь kuidas ka ei kiirustaks ~ kiirusta kuidas (kui palju) tahes, ikka ei jõua ~ jääd hiljaks, ни малейшего понятия pole aimugi, ни разу mitte kordagi, ни при чём ei puutu asjasse, какой ни на есть olgu või sellinegi, käib seegi, kui paremat pole;
союз ühendis ни... ни ei... ega; не верит ни в сон, ни в чох ei usu ei jumalat ega kuradit, ни взад ни вперёд ei edasi ega tagasi, ни тот ни другой ei see ega teine, ни встать ни сесть ei saa istuda ega astuda;
ни в зуб ногой ~ толкнуть madalk. tume nagu tökatipudel, ei tea tuhkagi, mitte mõhkugi ei jaga; ни гроша не стоит kõnek. pole punast krossigi väärt; ни дать ни взять täpipealt (sarnane), (kas) võta või jäta; что ни говори ütle mis sa ütled, mis seal ikka rääkida; (вдруг) откуда ни возьмись ... aga äkki, ei tea kust...; ни за что на свете mitte mingi hinna eest; ни два ни полтора kõnek. ei see ega teine; ни к селу ни к городу heast-paremast, asja ees, teist taga; ни на волос kõnek. mitte raasugi ~ karvavõrdki ~ küünevõrdki; ни на йоту kõnek. mitte kübetki ~ põrmugi; как ни в чём не бывало nagu poleks midagi juhtunud ~ tema asigi, nagu õige mees kunagi; ни рыба ни мясо ei liha ega kala, ei see ega teine (inimese kohta); ни свет ни заря enne kukke ja koitu; ни слуху ни духу о ком-чём kõnek. ei kippu ega kõppu kellest-millest; ни с того ни с сего äkki, asja ees, teist taga; ни черта (не знает) kõnek. (ei tea) tuhkagi
размеренный 127 П (кр. ф. размерен, размеренна, размеренно, размеренны) rütmiline, mõõduka rütmiga, mõõdetud, ühtlane, ühetaoline, ühetasane; размеренная походка mõõdetud samm ~ kõnnak, размеренные движения rütmilised liigutused, размеренные шаги ühtlased sammud, размеренные удары молотка rütmilised vasaralöögid
мерный 126 П (кр. ф. мерен, мерна, мерно, мерны)
mõõdetud, rütmiline, ühtlane; мерный шаг ühtlane ~ mõõdetud samm;
(без кр. ф.) mõõte-, mõõtmis-; мерный столбик mõõtesammas, мерная посуда mõõtenõu(d);
(без кр. ф.) van. täiemõõduline, kindlamõõduline; мерная рыба täiemõõduline kala
бездумный 126 П (кр. ф. бездумен, бездумна, бездумно, бездумны) mõtlematu; mõttetühi, mõttelage; muretu; бездумный шаг mõtlematu samm, бездумное житьё muretu elu
валкий 122 П (кр. ф. валок, валка и валка, валко, валки; сравн. ст. валче) kõikuv, õõtsuv, kipakas; валкая лодка kipakas paat, валкий шаг kõikuv samm;
ни шатко ни валко kõnek. keskpäraselt
вихлять 254b Г несов. kõnek. laperdama, vinderdama, vänderdama; ülek. vingerdama; колесо вихляет ratas laperdab ~ vänderdab, вихляющая походка vinderdav samm ~ kõnnak
молодецкий 122 П folkl., kõnek. uljuri-, uljaspea-, uljas, vahva, südi, vapper, vägilaslik, vägimehelik; сердце молодецкое uljurisüda, молодецкая походка uljas samm, молодецкий вид vägimehelik välimus, uljurivälimus
неосмотрительный 126 П (кр. ф. неосмотрителен, неосмотрительна, неосмотрительно, неосмотрительны) ettevaatamatu, läbematu; неосмотрительный шаг ettevaatamatu samm, неосмотрительный человек läbematu ~ kärsitu inimene, неосмотрительный поступок mõtlematu tegu
отчаянный 127 П (кр. ф. отчаян, отчаянна, отчаянно, отчаянны)
meeleheitlik, ahastav, ahastamapanev; отчаянный шаг meeleheitlik samm, отчаянный взор ahastav pilk, отчаянное положение kõnek. meeleheitlik ~ ahastamapanev olukord;
kõnek. hulljulge, meeletu, pöörane; отчаянный поступок hulljulge ~ meeletu tegu, отчаянное сопротивление meeletu ~ pöörane ~ meeleheitlik vastupanu, отчаянная скука hirmus ~ pöörane igavus, отчаянный болтун võimatu ~ hirmus ~ suur lobamokk
походка 72 С ж. неод. kõnnak, samm; лёгкая походка kerge kõnnak, небрежная походка lohakas kõnnak
пружинистый 119 П (кр. ф. пружинист, пружиниста, пружинисто, пружинисты) vedrujas, vedrutaoline, vetruv, elastne; пружинистый шаг nõtke ~ vetruv samm, пружинистые мускулы vetruvad ~ elastsed lihased
рискованный 127 П (кр. ф. рискован, рискованна, рискованно, рискованны)
riskantne, ohtlik, kardetav; рискованный шаг riskantne ~ ohtlik samm, рискованный поступок riskantne ~ ohtlik tegu;
ülek. kahemõtteline, sündsusetu ~ ebaviisakas näiv ~ tunduv; рискованная шутка kahemõtteline nali
самоубийственный 127 П hukatuslik, enesetapu-; самоубийственный шаг hukatuslik samm, самоубийственное решение kaelamurdev otsus, самоубийственный поступок enesetapuga võrdne tegu, nagu vabasurma minek
солдатский 129 П sõduri-, soldati- (van.), sõdurlik, soldatlik (van.); солдатская шинель sõdurisinel, солдатская песня sõdurilaul, солдатский шаг sõdurlik samm, солдатская служба sõduriteenistus, soldatiteenistus (van.)
стариковский 129 П vanamehe-, vanainimese(-), vanamehelik, vanainimes(e)lik; стариковские привычки vanainimese kombed, стариковская походка vanamehelik samm ~ kõnnak
танцующий 124
действ. прич. наст. вр. Г танцевать;
прич. П tantsiv, tantsisklev; танцующая походка tantsisklev kõnnak, танцующий шаг tantsisklev samm;
прич. С танцующие мн. ч. од. tantsijad
уверенный 127
страд. прич. прош. вр. Г уверить;
прич. П (кр. ф. уверен, уверенна, уверенно, уверенны) kindel, enesekindel; уверенный шаг kindel samm, уверенный голос (enese)kindel hääl, уверенный ответ (enese)kindel vastus, уверенный в своих силах kindel oma jõus, она смела и уверенна ta on julge ja enesekindel;
прич. П (кр. ф. уверен, уверена, уверено, уверены) в ком-чём veendunud, kindel; мы уверены в успехе oleme edus kindlad ~ veendunud, я не уверен в себе ma pole endas kindel, будь(те) уверен(ы) ol(g)e kindel, võid ~ võite kindel olla, usu ~ uskuge mind
фигура 51 С ж. неод.
figuur (kuju ka ülek.; kujund; tantsu osa, poos, samm; kujutis, joonis; (inim)keha; sõj., sport märkleht); восковая фигура vahakuju, женская фигура naisekuju, геометрическая фигура geomeetriline kujund, фигуры травления söövituskujundid, söövitusmuster, söövitusjäljed, стройная фигура sihvakas ~ sale keha ~ kuju, пилотажная фигура lenn. lennuvigur, подозрительная фигура ülek. kahtlane kuju, крупная политическая фигура ülek. tähtis poliitikategelane, риторическая фигура kirj. kõnekujund, kõnefiguur, фигуры шрифта trük. kirjakujundid, бегущая фигура sõj., sport jooksev kuju, поясная фигура sõj., sport vöökuju, ростовая фигура sõj., sport püstkuju, выписывать фигуры на льду jääl jooniseid tegema ~ kujundeid joonistama, не по фигуре ei ole keha järgi, kelle figuurile sobimatu (rõiva kohta), фигурой он был в отца kujult ~ kehaehituselt oli ta isasse läinud, раньше он был фигурой ülek. varem ta oli tooniandja ~ tähtis isik ~ kuju;
vigur (etturist tugevam malend); лёгкие фигуры kerged vigurid (oda ja ratsu), тяжёлые фигуры rasked vigurid (lipp ja vanker), выиграть фигуру vigurit võitma
шире сравн. ст. П широкий, Н широко; шире шаг! pikem samm!;
держи карман шире kõnek. ära mitte loodagi, looda sa, mitte midagi taolist, võta näpust
винт I 2 С м. неод.
(metalli)kruvi; keere; винт для дерева puidukruvi, зажимный винт kinnituskruvi, нажимный винт surukruvi, klemmkruvi, подъёмный винт tõstekruvi, установочный винт seadekruvi, ввинтить винт kruvi sisse keerama, нарезание винта keerme lõikamine, keermestus;
(lennuki) propeller; (laeva)kruvi; воздушный винт propeller, рулевой винт tüürpropeller, шаг винта propelleri samm, гребной винт laevakruvi, sõukruvi, несущий винт tiivik
вперёд Н edasi, ette, ettepoole; kõnek. edaspidi; идти вперёд edasi minema, ходить взад и вперёд по комнате toas edasi-tagasi käima, ни взад ни вперёд ei edasi ega tagasi, двигать науку вперёд teadust edasi viima, это был (большой) шаг вперёд see oli (suur) samm edasi, шагнуть вперёд ettepoole astuma, платить деньги вперёд raha ette maksma, забегать вперёд ülek. ette ruttama, вперёд будь осторожнее edaspidi ole ettevaatlikum
замедленный 127
страд. прич. прош. вр. Г замедлить;
прич. П (кр. ф. замедлен, замедленна, замедленно, замедленны) aeglustunud, aeglustatud, aeglustuv; замедленное развитие aeglustunud areng, замедленная (кино)съёмка aeglustatud filmimine, замедленное движение aeglustuv ~ aeglasem liikumine, замедленный шаг aeglasem samm, бомба замедленного действия viitsüütega pomm
летучий 124 П (кр. ф. летуч, летуча, летуче, летучи)
lend-, lendav, lendlev, tuisk-, ülek. ka kihutav, lennukas; летучие семена lendviljad, летучий песок tuiskliiv, lendliiv, летучий снег lendav lumi, tuisklumi, летучий отряд lendsalk, летучие рыбы (1) lendkalad, lendavad kalad, (2) zool. pääsukalalased (Exocoetidae), летучие мыши zool. väike-käsitiivalised (Microchiroptera), летучая мышь nahkhiir, летучее время lendav aeg, летучие сани kihutav saan ~ regi, летучий парус lennukas puri, летучий шаг lennukas samm, летучие тени vilksatavad ~ tantsivad ~ liikuvad varjud, летучий разговор hüplev ~ põgus jutt, летучие мысли hüplevad mõtted;
(без кр. ф.) keem. lenduv, haihtuv; летучие эфирные масла lenduvad eeterlikud õlid;
(без кр. ф.) kiir-, välk-; летучая почта kiirpost, летучий митинг välkmiiting, летучая проверка välkkontroll
неровный 126 П (кр. ф. неровен, неровна, неровно, неровны и неровны; без сравн. ст.) ebatasane, konarlik, mittesile; ebaühtlane; kõver; неровная почва ebatasane ~ konarlik pinnas, неровная дорога konarlik tee, неровный почерк ebaühtlane käekiri, неровное дыхание katkendlik ~ ebaühtlane hingamine, неровный стиль произведения teose ebaühtlane stiil, неровный шаг ebakindel ~ tuikuv samm, неровный характер tujukas ~ muutlik iseloom, неровная линия kõver joon
несогласный 126 П (кр. ф. несогласен, несогласна, несогласно, несогласны)
mitte ühel nõul olev; kokkusobimatu, mittesobiv; мы несогласны в мыслях, но уважаем друг друга me mõtleme erinevalt, kuid austame teineteist, этот поступок несогласен с его характером see samm ei sobi kokku tema olemusega;
kooskõlastamata, koordineerimata, üksmeeleta; несогласная работа koordineerimata töö, несогласное пение karune laul
осанистый 119 П (кр. ф. осанист, осаниста, осанисто, осанисты) rühikas, sihvakas, väärikas; осанистый мужчина rühikas ~ sihvakas mees, осанистая походка väärikas samm ~ kõnnak
подпрыгивать 168b Г несов. сов. подпрыгнуть
от чего, к кому-чему, до чего juurde ~ üles hüppama ~ kargama, hüplema, karglema, keksima, hopsama; подпрыгивать от радости до потолка rõõmust lakke hüppama, подпрыгивающая походка hüplev samm ~ kõnnak, сердце так и подпрыгивает ülek. süda tahab rinnust välja hüpata;
rappuma, vappuma; тележка подпрыгивала по мостовой vanker rappus teel;
võbelema, võbisema, värelema, hubisema (leegi v. tule kohta)
разбитый 119
страд. прич. прош. вр. Г разбить;
прич. П purustatud (ka ülek.), katkine, lõhkine, lõhutud, purukslöödud, lõhkilöödud, lagunenud; разбитое стекло katkine ~ lõhutud ~ purukslöödud klaas, разбитые сапоги kõnek. katkised ~ lagunenud saapad, разбитая дорога lagunenud tee, разбитый враг purustatud ~ purukslöödud ~ lüüasaanud vaenlane, разбитая лошадь äraaetud hobune, разбитый голос kärisev ~ ragisev hääl, разбитая жизнь purustatud ~ nurjunud elu, разбитое судно vrakk;
прич. П rusutud, väsinud, jõuetu; чувствовать себя разбитым end rusutuna ~ jõuetuna ~ väsinuna ~ läbipekstuna tundma; разбитая походка väsinud samm ~ kõnnak;
(сидеть ~ оказаться) у разбитого корыта lõhkise ~ katkise küna ääres istuma, omadega läbi olema
размашистый 119 П (кр. ф. размашист, размашиста, размашисто, размашисты) kõnek.
hoogne, lai (ka ülek.); размашистые движения hoogsad liigutused, размашистый шаг hoogne samm, размашистый почерк hoogne ~ lai käekiri, размашистая натура lai natuur, размашистый человек suure žestiga ~ laia ettevõtmisega inimene;
vaba, hooletu, muretu
редкий 122 П (кр. ф. редок, редка, редко, редки; сравн. ст. реже, превосх. ст. редчайший 124)
hõre, harv, harvik (omds.); harev; редкий лес hõre mets, hõrendik, редкий посев hõre külv, редкая бородка hõre ~ harv habe, редкая ткань hõre riie, редкие волосы hõredad ~ õhukesed juuksed, редкое сито jäme ~ hõre sõel, редкие зубы harvad hambad, редкие выстрелы harvad lasud, в редких случаях harva, harukorral, harvadel juhtudel, редкий день, как не зaйдёт kõnek. harva küll, kui ta sisse ~ läbi ei astu;
harvaesinev, harva ettetulev, harukordne, haruldane; редкое имя harvaesinev ~ haruldane nimi, редкий металл haruldane metall, редкие способности harukordsed võimed, редкая доброта harukordne headus, редкая книга haruldane raamat, rariteet, редкий гость haruldane külaline, реже шаг! harvem samm!
сановитый 119 П (кр. ф. сановит, сановита, сановито, сановиты)
aukandja(-), üliku-, suurniku(-);
suursugune, suurtsugu, väärikas, majesteetlik, kõrgeauline, auväärne, auväärt; сановитая внешность suursugune ~ majesteetlik välimus, сановитая походка suursugune ~ majesteetlik ~ väärikas kõnnak ~ samm, сановитый человек suursugune ~ auväärne ~ suurtsugu mees
степенный 126 П (кр. ф. степенен, степенна, степенно, степенны) mõistlik, väärikas, soliidne, väljapeetud; степенный характер mõistlik ~ tõsine iseloom, степенная походка väärikas kõnnak ~ samm, степенный человек väärikas inimene, степенный поклон väärikas kummardus
твёрдый 119 П
kõva(-), tahke(-), jäik; твёрдый сплав tehn. kõvasulam, твёрдое топливо ~ горючее tahkekütus, твёрдое тело füüs. tahke keha, твёрдый раствор met. tahke lahus, твёрдое состояние füüs. tahke olek, твёрдая резина tehn. eboniit, kõvakummi, твёрдое нёбо anat. kõva suulagi, твёрдый знак lgv. kõvendusmärk, твёрдый согласный lgv. palataliseerimata kaashäälik, твёрдый карандаш kõva pliiats, твёрдое яблоко kõva õun, твёрдый хлеб tahke ~ kõva ~ vana leib, твёрдая кожа kõva nahk;
(кр. ф. твёрд, тверда, твёрдо, твёрды и тверды; сравн. ст. твёрже) ülek. kindel, püsiv, tugev; kange; твёрдый характер kindel iseloom, tugev karakter, твёрдые знания kindlad ~ püsivad teadmised, твёрдая цена kindel hind, твёрдое намерение kindel kavatsus, твёрдый ответ kindel vastus, твёрдая уверенность kindel veendumus, твёрдая воля kindel ~ tugev tahe, твёрдый порядок kõva kord, твёрдая походка kindel samm, твёрдый срок kindel tähtaeg, твёрдая память hea mälu;
иметь твёрдую почву под ногами kindlat pinda jalge all tundma, kindla jalaga maapinnal seisma; стоять на твёрдой почве kellel on kindel pind jalge all; твёрдый орешек kõva pähkel; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi
торопливый 119 П (кр. ф. тороплив, тороплива, торопливо, торопливы) rutakas, ruttav, rutlik, rutlev, tõttav, tõtlik, tõtakas, kiirustav, rutuline, kiire; торопливый человек rutakas ~ tõtakas ~ ruttaja ~ kiirustaja inimene, торопливый шаг tõtlik ~ kiire ~ kiirustav samm, торопливый отъезд rutuline ~ kiire ärasõit, торопливые движения kiired liigutused, торопливые суждения ennatlikud otsustused
упругий 122 П (кр. ф. упруг, упруга, упруго, упруги; сравн. ст. упруже) vetruv, elastne, painduv, kerkne, prink, sitke; упругий мяч vetruv pall, упругий шаг vetruv ~ nõtke samm, упругая походка vetruv ~ nõtke kõnnak, упругие мускулы elastsed ~ sitked lihased, упругая пружина elastne vedru, упругая муфта tehn. elastne sidur ~ muhv, упругая порода geol. elastne kivim, упругая деформация elastne deformatsioon, упругое тело prink keha ~ ihu, tihe liha (inimesel), füüs. elastne keha, упругие волны füüs. elastsuslained
хмель 10 С м. неод. (без мн. ч.)
bot. humal (Humalus); обыкновенный хмель tapp (tapu), harilik humal (Humulus lupulus);
humalakäbid (humala emasõisikud);
kõnek. humalauim, humalaaur, humalavägi, humalaving, vint, kilk; быть под хмелем ~ во хмелю vintis ~ auru all ~ sopsus ~ jokkis ~ nokastanud olema, хмель бродит ~ гуляет в голове kilk on peas, samm on sees, хмель сходит с кого kellel kaob viinauim peast, хмель ударил в голову kilk lõi pähe;
ülek. kõnek. joovastus, joobumus; хмель любви armujoovastus, хмель успеха peapööritus edust
ходкий 121 П (кр. ф. ходок, ходка, ходко, ходки; сравн. ст. ходче) kõnek.
kerge käiguga, sõidukas, kärme astumisega, väle, kiire, kärme; ходкое судно kerge käiguga ~ sõidukas laev, ходкий шаг kiire ~ kärme samm, ходкая рысь kiire traav;
(hästi) minev; hea minekuga, nõutav, müübiv, turukas; ходкий товар minev ~ nõutav kaup;
käibe-, laialt käibiv, levinud, üldtarvitatav; ходкое выражение käibeväljend
частый 119 П (кр. ф. част, часта, часто, часты; сравн. ст. чаще)
tihe, tihke; частый гребень tihe kamm, tihtkamm (kõnek.), частый лес tihe ~ paks mets, частый дождь tihe vihm, частый шаг tihe ~ kiire samm, частый пулемётный огонь tihe kuulipildujatuli;
sage, sagedane; kiire; частый гость sage ~ sagedane külaline, частые встречи sageda(se)d kohtumised, частый пульс kiire ~ sage pulss, частый ритм kiire rütm
чёткий 122 П (кр. ф. чёток, четка, чётко, чётки; сравн. ст. чётче) selge (ka ülek.), selgepiiriline, kindlapiiriline, are, selgeilmeline, selgekujuline, selgesti väljendatud; täpne; terav; чёткий голос selge hääl, чёткие правила aredad reeglid, чёткое изображение terav ~ selge ~ selgepiiriline kujutis, чёткий почерк selge ~ loetav käekiri, чёткая формулировка selge ~ täpne sõnastus ~ formuleering, чёткий режим занятий õppetöö selge ~ kindel kava, чёткое распределение обязанностей kohustuste selge ~ täpne jaotamine ~ jaotus, чёткие движения täpsed ~ kindlad liigutused, чёткая игра команды võistkonna täpne mäng, чёткая работа täpselt ~ hästi korraldatud ~ sujuv töö, töö nagu kellavärk, чёткий шаг täpne (takt)samm, чёткая дистилляция peendestilleerimine, peendestillatsioon, чёткое выполнение упражнения harjutuse täpne täitmine (näit. võimlemises)
широкий 122 П (кр. ф. широк, широка, широко и широко, широки и широки; сравн. ст. шире, превосх. ст. широчайший 124) lai-, lai (ka ülek.), avar, laiaulatuslik, laialdane; широкий экран laiekraan, широкая улица lai tänav, широкие плечи laiad õlad, широкая улыбка lai naeratus, широкая степь avar ~ lai stepp, широкий кругозор avar ~ lai silmaring, широкий круг вопросов lai ~ mitmekesine küsimuste ring, широкий взгляд на вещи avar vaade asjadele, asjade avar mõistmine, asjadest avaralt arusaamine, широкая натура (1) avar hing ~ loomus, lai natuur, laia joonega inimene, (2) laia haardega ~ haardekas inimene, широкие возможности avarad ~ suured ~ head võimalused, широкие интересы suured ~ laialdased huvid, широкие планы suured ~ laiaulatuslikud plaanid ~ kavatsused, широкий читатель (lai) lugejaskond, широкий зритель (lai) vaatajaskond, publik, широкие слои населения massid, rahvahulgad, широкие обещания suured lubadused, широкая популярность suur populaarsus, широкий успех suur edu, широкий шаг hoogne ~ pikk samm, широкий мазок kunst hoogne pintslitõmme, широкий образ жизни suurejooneline ~ lai eluviis, laialt elamine, lai joon, широкое хлебосольство suurejooneline ~ heldekäeline kostitamine, в широком масштабе ulatuslikult, laialt, laialdaselt, suures ulatuses, широким фронтом ülek. laial rindel, laial(daselt), в широком смысле слова sõna laias ~ laiemas ~ kõige üldisemas mõttes ~ tähenduses, товары широкого потребления tarbekaubad, широк костью ~ в кости suure ~ laia kondiga (inimene), пальто широко в плечах mantel on õlgadest lai, получить широкую известность üldtuntuks saama, пользоваться широким признанием (üld)tunnustatud olema;
на широкую руку helde käega, rohkel käel, heldekäeliselt, suurejooneliselt; широкий жест suur žest; жить на широкую ногу külla otsas ~ laial jalal elama; широкая глотка, широкое горло у кого madalk. (1) kellel on võimas ~ vägev kõri, (2) kes on kõva kõri (joob palju)
эластичный 126 П (кр. ф. эластичен, эластична, эластично, эластичны) elastne, vetruv, kerkne, nõtke (ka ülek.), painduv, paindlik; эластичная ткань elastne riie, эластичное волокно elastne kiud, эластичное соединение elastne liide ~ ühendus, эластичные чулки elastiksukad, venivad sukad, эластичный шаг nõtke samm, эластичные движения nõtked liigutused, эластичная форма paindlik vorm, эластичная походка sujuv ~ nõtke kõnnak, эластичная крепь järeleandev toestik
явиться 321 Г сов. несов. являться
ilmuma, tulema kuhu; явиться домой koju tulema ~ ilmuma, явиться на собрание koosolekule tulema ~ ilmuma, явиться в суд kohtusse ilmuma ~ tulema, наконец ты явился lõpuks ometi ilmusid välja, явиться во сне unes nägema, явиться на свет ülek. ilmale tulema, sündima;
tärkama, tekkima; явилась мысль tärkas ~ tekkis mõte, явилась возможность поехать tekkis sõiduvõimalus;
кем-чем kelleks-milleks osutuma, olema; это известие явилось большой неожиданностью see teade oli ootamatu, явиться первым шагом к чему mille esimene samm olema, простуда явилась причиной болезни haiguse põhjustas külmetus;
явиться собственной персоной nalj. täies hiilguses ~ omaenese isikus kohale ilmuma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur