[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 30 artiklit

сто 147 Ч
sada (kõnek. ka ülek.); считать до ста sajani loendama ~ (arve) lugema, сто рублей sada rubla, в ста шагах saja sammu kaugusel, сто лет назад sada aastat tagasi, saja aasta eest, он сто лет у нас не был kõnek. ta pole sada aastat meil käinud, я тебе сто раз говорил kõnek. olen seda sulle sada korda rääkinud;
Ч С madalk. sada; много сот рублей mitusada rubla;
на все сто (процентов) madalk. (1) ülihästi, priimalt, (2) täielik, sajaprotsendiline, täielikult; не имей сто рублей, а имей сто друзей kõnekäänd ärgu olgu sul sada rubla, vaid olgu sul sada sõpra
сотня 66 С ж. неод.
sada (koos mingi üksusega); сотня яиц sada muna, сотня шагов sada sammu, сотнями (1) sajakaupa, (2) sadade kaupa;
kõnek. saja(li)ne, sajarubla(li)ne; я две сотни истратил kulutasin kaks saja(li)st ära;
(обычно мн. ч.) sajad; сотни раз я напоминал тебе об этом olen sulle sada korda seda meelde tuletanud, сотни разных дел sada asja (on teha v. ajada), десятки и сотни kümned ja sajad;
aj. sotnja, sadakond (allüksus Vana-Venes v. kasakaväes)
стократ Н liter. sada korda, palju kordi, mitu korda, sajakordselt; стократ тяжелее sada korda ~ palju kordi raskem
отвалить 305a Г сов. несов. отваливать
что, от чего eemale ~ kõrvale lükkama ~ veeretama, eemaldama; отвалить камень kivi kõrvale veeretama;
от чего, откуда, без доп. (kaldast) eemalduma; отвалить от пристани sadamast lahkuma;
кому, что madalk. (heldelt) andma, viskama; отвалить сто рублей sada rubla viskama
стопудовый 119 П sajapuudane, saja puuda raskune, sada puuda raske ~ kaaluv; стопудовый якорь sajapuudane ankur, стопудовый груз sada puuda kaaluv veos ~ koorem
пройти Г сов. несов. проходить I
373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
стометровка 72 С ж. неод. kõnek. sada meetrit (saja meetri pikkune distants spordis); он бежит стометровку ta jookseb sadat meetrit
малый I 119 П (кр. ф. мал, мала, мало, малы; сравн. ст. меньше, меньший 124, van. менее, превосх. ст. малейший 124, меньший 124)
väike(-), kasin, vähene, napp; малый круг кровообращения anat. väike vereringe, малое напряжение el. väikepinge, малая механизация väikemehhaniseerimine, -mehhanismid, малые формы arhit., kunst väikevormid, с малых лет maast madalast, малая калория (gramm)kalor, малый ход mer. tasane käik;
(без полн. ф.) кому, для кого on väike ~ napp; пальто ему мало mantel on talle väike;
мал мала меньше kõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled; от мала до велика, стар и мал kõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed; куча мала! kõnek. teeme kuhja ~ külakuhja! (mängus); без малого (сто) kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond; малую толику kõnek. õige pisut; за малым дело стало ka iroon. õige pisut jäi puudu
высеять 259* Г сов. несов. высевать, высеивать что
maha külvama; высеяли сто центнеров ржи sada tsentnerit rukist on maha külvatud;
läbi ~ ära ~ välja sõeluma; läbi ~ ära tuulama; высеять муку jahu läbi sõeluma
крат С м. неод. väljendeis во сто крат sada korda (parem, rohkem), во много крат palju (parem, rohkem)
разменять 254a Г сов. несов. разменивать кого-что, на кого-что vahetama; разменять кого на кого keda kelle vastu vahetama, разменять сто рублей sada rubla ära ~ lahti vahetama, разменять четвёртый десяток kõnek. neljandat aastakümmet alustama;
разменять ~ разменивать на мелочи ~ на мелочь что kõnek. mida tulutult ära raiskama, mida peenrahaks vahetama
стократно Н sada korda, palju kordi, mitu korda, sajakordselt, korduvalt
столетний 121 П
saja-aastane, sajandipikkune, sajandivanune, sada aastat kestev ~ vana; Столетняя война Saja-aastane sõda, столетний дуб saja-aastane ~ sajandivanune tamm, столетний старик saja-aastane ~ sada aastat vana ätt ~ taat;
sajanda aastapäeva, sajas; столетняя годовщина sajas aastapäev
составить 278a Г сов. несов. составлять что
koostama, kokku panema ~ seadma, moodustama; составить план plaani koostama ~ tegema, plaanistama, составить учебник õpikut koostama ~ kirjutama, составить рукопись käsikirja koostama, составить уравнение võrrandit koostama, составить смету eelarvestama, eelarvet koostama ~ tegema, составить поезд rongi koostama, составить расписание уроков tunniplaani kokku seadma ~ tegema, составить правительство valitsust moodustama, составить целое tervikut moodustama, составить предложение lauset moodustama ~ sõnastama, lausestama, составить хор koori asutama ~ looma, составить компанию кому kõnek. kellele seltsi pakkuma ~ seltsiks olema;
kõrvuti ~ ühte kohta ~ kokku ~ ühte panema; составить два стола kahte lauda kokku lükkama, составить винтовки в козлы (vint)püsse hakki panema;
soetama, muretsema, kokku korjama, koguma; составить библиотеку raamatukogu soetama, составить коллекцию марок margikogu soetama, составить капитал kapitali soetama ~ koguma;
tegema, sõlmima; составить завещание testamenti tegema, составить договор lepingut koostama;
tekitama, kujundama, looma; составить мнение arvamust tekitama ~ looma, составить представление kujutlust looma, ettekujutust andma, составить прецедент pretsedenti looma, составить гордость uhkuseks olema, составить радость rõõmu(allika)ks olema, составить чьё счастье kelle (kogu) õnn olema, это не составит препятствия see ei takista mida, see ei ole millele takistuseks, это не составит большого труда see pole kuigi tülikas ~ raske, see ei tee suurt tüli ~ ei tekita raskust;
(kogus, hulk) olema, (määra, kvantumit) hõlmama, koosnema; расходы составят сто рублей kulud on ~ teevad välja sada rubla, kuludeks läheb sada rubla, собрание сочинений составило десять томов teostekogu on ~ sai kümneköiteline;
с чего на что mille pealt alla ~ maha tõstma, ülalt alla ~ maha panema;
составить ~ составлять выгодную ~ хорошую партию kõnek. head partiid tegema
насчитываться 168 Г несов. (arvuliselt) olema; в городе насчитывается около ста школ linnas on sadakond ~ ligi sada kooli
оборот 1 С м. неод.
pööre (ka ülek.), täispööre; keerd, keerang; tiir; sport höör; машина делает сто оборотов в минуту masin teeb sada pööret minutis, полный оборот täispööre, дело приняло дурной оборот asi võttis halva pöörde, оборот вперёд upphöör ette;
kasutus; ввести ~ пустить в оборот käiku ~ liikvele laskma, kasutusele võtma, в обороте käigus, liikvel, kasutusel;
maj. käive, ringlus, ringe; põll. vaheldus; торговый оборот kaubakäive, годовой оборот aastakäive, налог с оборота käibemaks, läbikäigumaks (van.), валовой оборот kogukäive, денежный оборот (1) rahakäive, (2) rahaline käive, оборот капитала kapitalikäive, оборот по продаже läbimüük, müügikäive, оборот вагона vaguniringe, оборот полевых культур viljavaheldus, põllukultuuride vaheldus ~ ringlus;
lgv. tarind, konstruktsioon, väljend; оборот речи tarind, väljend, причастный оборот kesksõnatarind, partitsiibikonstruktsioon;
tagakülg; написать на обороте tagaküljele ~ pöördele kirjutama;
брать ~ взять кого в оборот keda pihtide vahele ~ käsile võtma
почти Н peaaegu, ligi, umbes; почти без изменений peaaegu muutusteta, истратить почти сто рублей ligi ~ umbes sada rubla ära kulutama, почти что kõnek. peaaegu (et), ligi, umbes
приблизительно Н ligikaudu, umbkaudu, umbes, ligemale, ligi; приблизительно высчитать ligikaudu välja arvutama, приблизительно сто рублей umbes ~ ligi ~ ligemale sada rubla
причитаться 165 Г несов. (без 1 и 2 л.) кому-чему, с кого-чего (väljamaksmisele) kuuluma, saada olema; вам причитается ещё сто рублей teil on veel sada rubla saada, с вас причитается ещё пять рублей teil tuleb veel viis rubla maksta, сколько с меня причитается? kui palju mul maksta tuleb?
распроклятый 119 П madalk. (ära)neetud, sada ~ tuhat korda neetud
сто- часть сложных слов saja-; сто-рублёвый sajarublane, sada rubla maksev, saja rubla suurune
стометровый 119 П saja meetri pikkune, sajameetrine, sada meetrit pikk
сторублёвый 119 П sajarublane, saja rubla suurune, sada rubla maksev; сторублёвое пальто sajarublane mantel
стосильный 126 П sajahobujõuline, võimsusega sada hobujõudu; стосильный трактор sajahobujõuline traktor
тьма II 52 (род. п. мн. ч. тем) С ж. неод.
kümme tuhat (vanavene arvusüsteemis); тьма тем (1) sada tuhat, (2) ülek. van. musttuhat;
кого-чего kõnek. musttuhat, tohutu hulk, ilmatu vägi; тьма примеров musttuhat näidet, näidete uputus, тьма народу rahvameri, ilmatu rahvavägi, тьма дел tuhat asjaõiendust
до I предлог с род. п.
enne mida; до войны он работал врачом enne sõda töötas ta arstina, за полчаса до работы pool tundi enne töö algust, вставать до петухов enne kukke ja koitu tõusma, до нашей эры enne meie ajaarvamist;
-ni, kuni; с утра до вечера hommikust õhtuni, от зари до зари varahommikust hilisõhtuni, до сих пор seni(ajani), senini, до леса пять километров metsani on viis kilomeetrit, вода доходит до колен vesi ulatub põlvini, волосы до плеч õlgadeni (ulatuvad) juuksed, промокнуть до последней нитки läbimärjaks ~ üdini märjaks saama, дослужиться до генерала kindraliastmeni välja jõudma ~ teenima, до свидания nägemiseni, head aega, билет до Риги pilet Riiga, любить до безумия meeletult armastama, глупо до смешного naeruväärt, начистить до блеска läikima hõõruma, кричать до хрипоты häält kähedaks karjuma, танцевать до упаду varbaid villi tantsima, доводить до слёз nutma ajama;
ligikaudse piirhulga märkimiseks; аудитория вмещает до ста студентов auditoorium mahutab kuni sada üliõpilast;
tegevuse suuna märkimiseks; дотронуться до картины pilti puudutama, у меня дело до тебя madalk. mul on sinu juurde asja, всем дело до меня kõigil on minuga pistmist;
kõnek. eseme märkimiseks, mille suhtes omadus väljendub; жадный до денег rahaahne, охотник до пива õllesõber;
от времени до времени aeg-ajalt; до поры до времени kuni aeg käes, esiotsa; кому не до кого-чего kellel pole tuju, aega, tahtmist milleks, kelle jaoks; (мне) не до шуток (mul) pole naljatuju; (ему) не до разговоров (tal) pole mahti juttu ajada
сколько
Н kui palju, kui kaua; niipalju kui, kuivõrd; сколько это стоит? kui palju ~ mis see maksab?, сколько тебе лет? kui vana sa oled?, сколько времени? mis kell on?, ешь, сколько хочешь söö niipalju, kui tahad, сколько возможно võimalikult, niipalju kui võimalik, не столько силён, сколько ловок mitte niivõrd tugev, kuivõrd osav, сколько могут продолжаться такие морозы kui kaua kestab selline pakane, сколько я знаю, он... niipalju kui (mina) tean, ta..., заплатил я столько, сколько было приказано maksin niipalju, kui oli kästud, сколько ни просил, ничего не дали kui palju ka ei palunud, ikka ei antud;
157 М (kui) mitu; в скольких томах? (kui) mitmes köites?, kui mitu köidet?, по скольку рублей пришлось с человека? mitu rubla tuli inimese pealt?;
сколько влезет madalk. nii palju kui kulub; nii palju kui süda soovib ~ hing ihkab; сколько (душе) угодно kõnek. nii palju kui süda soovib ~ kutsub ~ lustib, nii palju kui hing ihkab; сколько воды утекло kui palju vett on (sellest ajast) merre voolanud; сколько лет, сколько зим (не видались) kõnek. terve igaviku ~ sada aastat ~ kuikaua küll (pole kohtunud v. näinud); сколько голов, столько умов vanas. mitu meest, setu mõtet, mitu pead, nii mitu mõtet; сколько можно kõnek. mis see siis olgu, kui kaua see veel kesta võib
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
стопроцентный 126 П sajaprotsendiline; стопроцентная успеваемость sajaprotsendiline õppeedukus, стопроцентное выполнение плана sajaprotsendiline plaani täitmine, стопроцентный подлец kõnek. lurjus mis lurjus, täielik lurjus, sada protsenti lurjus, läbi ja lõhki lurjus
что-то II Н kõnek.
miskipärast, millegipärast; что-то холодно miskipärast ~ millegipärast on külm, kuidagi külm on, что-то руки трясутся miskipärast ~ millegipärast käed värisevad;
umbes; я получил что-то около ста рублей sain umbes sada rubla ~ saja rubla ümber;
pisut, natuke

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur