[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 1078 artiklit, väljastan 200

получить 311a Г сов. несов. получать что (kätte) saama; получить посылку (posti)pakki (kätte) saama, получить наследство pärandust saama, получить приказ käsku saama, получить повышение ametikõrgendust saama, получить большинство голосов häälteenamust saama, получить удовольствие rahuldust saama, получить увечье viga saama, получить ранение haavata saama, получить известность tuntuks ~ kuulsaks saama, получить интересные результаты huvitavaid tulemusi saama, huvitavatele tulemustele jõudma, получить образование haridust saama ~ omandama, получить специальность eriala omandama, получить применение kasutust leidma, получить всеобщее признание üldist tunnustust leidma, получить дальнейшее развитие edasi arenema, получить ангину kõnek. angiini jääma, получить подзатыльник kõnek. vastu kaela ~ võmmu kuklasse saama, на, получи! madalk. säh sulle! said nüüd! (löömisel);
получить ~ получать щелчок в нос от кого kõnek. kellelt ninanipsu ~ nina pihta saama; получить ~ получать по шапке madalk. hundipassi saama
узнать 167 Г сов. несов. узнавать кого-что
по чему ära tundma; узнать старого друга vana sõpra ära tundma, узнать в лицо näo järgi ära tundma, узнать по фотографии foto ~ pildi järgi ära tundma, узнать по голосу hääle järgi ~ häälest ära tundma, вас не узнать teid ei tunne äragi;
от кого-чего, о ком-чём, про кого-что teada ~ kuulda saama, kuulma; järele pärima, välja uurima, jälile saama; узнать новость uudist teada ~ kuulda saama, узнать из газеты ajalehest teada saama, узнать о здоровье друга sõbra tervise järele pärima, надо узнать его адрес peaks ta aadressi teada saama ~ välja uurima, позвольте узнать lubage küsida, узнать секрет saladust teada saama, saladuse jälile saama;
tutvuma, tundma õppima; kellest kuulma; его узнала вся страна temast kuulis kogu maa, ta sai kuulsaks üle kogu maa;
tunda ~ näha saama; tundma õppima; узнать радость материнства emarõõmu tunda saama, ты у меня ещё узнаешь küll sa mul veel näed, узнать нищету puudust tunda ~ näha saama, хорошо узнать друг друга üksteist ~ teineteist hästi tundma õppima, узнать чей характер kelle iseloomu tundma õppima;
своих не узнаешь ~ узнает kõnek. (saad, saab) nii et ei tea, kui vana sa oled ~ ta on
устроиться 268 Г сов. несов. устраиваться
joonde ~ korda minema ~ saama; hakkama saama; всё устроилось хорошо kõik sai korda ~ lahenes hästi, дело устроилось asi on joones ~ korras ~ jut(t)is (kõnek.);
end sisse seadma, oma elu ~ asju korda saama ~ korraldama; хорошо устроиться в новой квартире end uues korteris hästi sisse seadma, удобно устроиться в кресле end tugitooli mugavasti istuma ~ sisse seadma, устроиться спать end magama ~ unele seadma ~ sättima;
кем, куда, где endale kohta leidma ~ saama; устроиться на работу tööle asuma, tööd leidma ~ saama, устроиться в гостинице hotelli ~ võõrastemajja kohta saama, устроиться на ночлег öömajale saama ~ jääma, устроиться сторожем valvurina tööle asuma, valvurikohta saama
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
нажить 332 Г сов. несов. наживать
кого-чего, кого-что koguma, muretsema, soetama, hankima, omandama; saama; ülek. kaela tõmbama; нажитое годами добро aastatega kogutud vara, нажить богатство rikkaks minema, нажить детей lapsi soetama, нажить своим трудом oma tööga saama, нажить себе врага endale vaenlast saama, нажить кашель köha saama, нажить беду häda kaela tõmbama, нажить себе хлопот (endale) sekeldusi kaela tõmbama;
что, на чём (vahelt)kasu saama, vahelt teenima; нажить капитал на продаже леса metsamüügist rikkaks saama;
(без страд. прич.; без несов.) madalk. lühikest aega elama; недолго она после смерти мужа нажила pärast mehe surma ei elanud ta kaua
захватить 316a Г сов. несов. захватывать
кого-что, чем haarama, võtma (ka ülek.), kõnek. kahmama; ülek. köitma; захватить из ящика горсть патронов kastist peotäit padruneid haarama, захватить власть в свои руки võimu enda kätte võtma ~ haarama, захватить лучшие места paremaid kohti endale rabama, колесо захватило рукав käis jäi ratta vahele, музыка сразу захватила меня muusika köitis ~ paelus mind otsemaid, работа захватила его ta süvenes üle pea töösse;
кого-что hõivama, vallutama, anastama; захватить город linna vallutama;
кого-что, чего, куда kaasa võtma; захватить работу с собой на дачу tööd suvilasse kaasa võtma, захвати гитару võta kitarr kaasa, захватив двух приятелей, он отправился в парк ta läks koos kahe semuga parki;
что kõnek. saama; захватить чахотку tiisikust saama;
кого-что kõnek. tabama, eest leidma, kätte saama; kinni võtma ~ nabima; jaole saama; захватить кого врасплох keda ootamatult tabama, мы уже не захватили поезда meie tuleku ajaks oli rong juba läinud, захватить на месте преступления kuriteopaigalt tabama, захватить в плен vangi võtma, захватить пожар в самом начале tulekahjule alguses jaole saama ~ peale juhtuma;
дух ~ дыхание захватило ~ захватывает у кого hing jäi kinni, hinge võttis ~ võtab kinni
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
понюхать 164a Г сов. кого-что, чего
nuusutama, nuhutama; понюхать табаку tubakat nuusutama;
ülek. maitsta saama, maitset suhu saama, tunda saama, kogema;
понюхать пороху kõnek. püssirohtu nuusutada saama
перебороть 252 Г сов. несов. перебарывать кого-что kõnek. (maadluses kõiki v. paljusid) võitma, (maadluses kõigist v. paljudest) jagu saama; võitu saama; перебороть всех противников kõigist vastastest ~ vaenlastest jagu saama, перебороть страх hirmust võitu saama
сойтись 374 Г сов. несов. сходиться
kokku saama; сойтись на полдороге poolel teel kokku saama ~ kohtuma;
kokku kogunema ~ tulema; сошлись друзья sõbrad tulid kokku, сошлось много гостей oli tulnud palju külalisi ~ võõraid;
kokku ~ ühte langema ~ minema (ka ülek.), ühtima; ühte meelt olema; цифры сошлись arvud läksid ~ langesid kokku, показания свидетелей сошлись tunnistajate ütlused langesid kokku, наши мнения сошлись meie arvamused langesid ~ läksid ühte, сойтись во взглядах ühel arvamusel ~ ühisel seisukohal olema, они сошлись во вкусах neil oli üks ~ sama maitse, они не сошлись характерами nende iseloomud ei sobinud, сойтись на ринге poksiringis kokku minema;
с кем sõbrunema, sõbraks saama; они сошлись в школьные годы nad said sõpradeks koolipäevil;
с кем kõnek. kokku elama hakkama;
в чём kokku leppima, kokkulepet saama, kokkuleppele jõudma; сойтись в цене hinnas kokkuleppele ~ jutule saama;
kinni ~ kokku andma; пояс не сошёлся vöö ei andnud kinni ~ kokku;
свет не клином сошёлся на ком-чём kõnek. ega maailm veel kelle-mille pärast hukas ole, kelle-mille pärast ei lähe veel maailm hukka, egas see (sina, tema jne.) ole ainuke (koht, tegija vm.), kelle-mille pärast ei kustu veel päike
осилить 269a Г сов. несов. осиливать кого-что võitu ~ jagu saama (ka ülek.); нас не осилить meid ei saa võita, ему нас не осилить ta ei saa meist jagu, осилить волнение erutusest võitu saama, осилить препятствие takistusest üle saama, за год он осилил курс математики aastaga sai ta matemaatikakursusest jagu, осилить пирог pirukast jagu saama
победить 292 (без 1 л. ед. ч.) Г сов. несов. побеждать кого-что, в чём keda-mida võitma, kellest-millest võitu ~ jagu saama (ka ülek.); победить врага vaenlast võitma, vaenlasest jagu saama, победить страх hirmu võitma, hirmust jagu saama, победить болезнь haigusest jagu ~ võitu saama
входить 313b Г несов. сов. войти во что
sisse tulema ~ minema ~ astuma, sisenema, saabuma; (sisse) tungima; входить в ворота väravast sisse tulema ~ minema, пароход входит в гавань laev saabub sadamasse, входить в употребление kasutusele tulema ~ võetama, входить в быт käibele minema, kombeks saama, входить в моду moodi minema;
(koosseisu) kuuluma, (koosseisus) olema; входить в состав комитета komiteesse kuuluma, входить в бюро büroosse kuuluma, входить в список nimekirjas seisma ~ olema, входить в обязанности kohustuseks olema, kohustuste hulka kuuluma, входить в состав соли soola koostisse kuuluma;
mahtuma, minema; бельё не входило в шкаф kõnek. pesu ei mahtunud kappi, в бочку входит десять вёдер tünni läheb kümme ämbrit;
osalema milles, osa võtma millest; входить во все дела kõiges osalema, мать не входила в домашнее хозяйство ema ei tegelnud majapidamisega;
входить ~ войти во вкус чего maiku suhu ~ hammast verele saama; входить ~ войти в возраст ~ в года ~ в лета täisikka jõudma, täismeheks saama; входить ~ войти в голову ~ в мысль кому pähe ~ mõttesse tulema; входить ~ войти в доверие к кому kelle usaldust võitma, usaldusaluseks saama; входить ~ войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama, kampa lööma kellega; входить ~ войти в жизнь ellu astuma; входить ~ войти в колею ~ русло rööpa(i)sse minema; входить ~ войти в положение чьё end kelle olukorda seadma ~ olukorras kujutlema; входить ~ войти в привычку kombeks ~ harjumuseks saama; входить ~ войти в плоть и кровь кому luusse ja lihasse kasvama kellele; входить ~ войти в роль osasse sisse elama; входить ~ войти в подробности üksikasjadesse laskuma; входить ~ войти в силу ~ в действие jõustuma; входить ~ войти в тело kõnek. paksuks ~ rasva minema, tüsenema, tüsestuma
разрешаться 169 Г несов. сов. разрешиться
lahenema, lahenduma; не всё благополучно разрешается kõik ei lahene ~ ei lõpe õnnelikult, разрешаться в пользу кого kelle kasuks lahenema;
кем-чем maha saama (kõnek. nalj. ka ülek.);
(без сов. ) ( безл.) lubatama, lubatud olema; здесь курить не разрешается siin on suitsetamine keelatud, siin ei suitsetata;
(без сов.) страд. к разрешать;
разрешаться ~ разрешиться от бремени (1) кем liter. maha saama (sünnitama), koormast lahti saama, (2) чем kõnek. nalj. maha ~ mäele saama
сладить Г сов. несов. слаживать
270a что madalk. valmis tegema ~ meisterdama; сладить шалаш onni püsti ajama, сладить свадьбу pulmi pidama ~ püsti panema;
270a что kõnek. joonde ~ korda ajama; сладить дело asja joonde ajama;
270a что kõnek. sujuma ~ kokku kõlama panema; хорошо слаженный хор ühtlaselt kõlav ~ ühte sulav ~ ühtlaseks seatud ~ sulavate häältega koor;
270b с кем-чем kõnek. toime tulema, hakkama saama, jagu saama; сладить с собой iseendaga toime tulema, сладить с детьми lastega hakkama saama, сладить с волнением erutusest jagu saama
вымокнуть 342* Г сов. несов. вымокать
(läbi)märjaks saama; вымокнуть по пояс vööni märjaks saama, вымокнуть под дождём vihma käes märjaks saama, вымокнуть до (последней) нитки üdini märjaks saama;
(pehmeks, magedaks) ligunema; селёдка вымокла heeringas on (magedaks) ligunenud;
(ära) vettima; на низких местах озимь вымокла madalates kohtades määndus (talivilja)oras ära
побороть 252 Г сов. кого-что võitma (ka maadluses), võitu ~ jagu saama (ka ülek.), maha panema; побороть страх hirmust võitu saama, побороть себя endast võitu saama
преодолеть 229a Г сов. несов. преодолевать что ületama, üle ~ võitu ~ jagu saama; преодолеть горе murest üle saama, преодолеть усталость väsimusest võitu saama, преодолеть трудности raskustest jagu saama, преодолеть недостатки puudusi kõrvaldama ~ likvideerima, преодолеть боль valu maha suruma, преодолеть пешком 20 километров jalgsi 20 kilomeetrit läbima
совладать 165b Г сов. с кем-чем kõnek. võitu ~ jagu saama, toime tulema; совладать с собой enesest võitu saama, совладать с трудностями raskustest jagu saama
умудриться 285 Г сов. несов. умудряться
liter. targaks ~ arukaks saama; (elu)tarkust ~ (elu)kogemusi saama; умудриться опытом kogemusi saama;
с инф. kõnek. millega hakkama saama, mida teha oskama; head nõu leidma; как ты умудрилась опоздать kuidas sa küll oskasid hiljaks jääda
натерпеться 240 Г сов. чего, без доп. kõnek. näguripäevi näha saama, palju muret ~ viletsust tunda saama, palju kannatama; натерпелась она в ту пору ta sai tollal näguripäevi näha, натерпеться страху hirmu tunda saama
пересилить 269a Г сов. несов. пересиливать кого-что võitma, võitu ~ jagu saama; пересилить страх hirmust üle ~ võitu saama, пересилить боль valust üle olema, valu maha suruma, valu vaikides taluma, пересилить гнев vihasööstu maha suruma, пересилить себя endast jagu ~ võitu saama
поуправиться 278 Г сов. с кем-чем kõnek. (enam-vähem) toime tulema, valmis saama millega; поуправиться со стиркой pesupesemisega lõpukorral olema ~ korda saama, поуправиться с делами oma asju ühele poole saama
согреться 247 Г сов. несов. согреваться
soojaks ~ kuumaks minema, soojenema, kuumenema; вода согрелась vesi on (juba) soe ~ soojaks läinud;
чем sooja saama; согреться чаем tee(joomise)ga sooja saama, согреться у костра lõkke ääres sooja saama
соединиться 285 Г сов. несов. соединяться чем, с кем-чем ühinema (ka keem.), ühenduma, liituma, seonduma, ühendust saama, ühendatud olema; соединиться браком abiellu astuma ~ heitma, в нём соединилась храбрость с великодушием temas on ~ oli ühendatud vaprus ja suuremeelsus, соединиться по телефону с кем telefoni teel ~ telefonitsi kellega ühendust saama, kellega telefoniühendust saama
справиться 278 Г сов. несов. справляться
с кем-чем toime tulema, hakkama ~ jagu ~ võitu saama; справиться с работой tööga toime tulema, справиться с болезнью haigusest jagu saama, справиться с волнением erutusest jagu saama, справиться с собой endast võitu saama, он не справился с деньгами madalk. ta ei tulnud rahaga välja, tal jäid näpud põhja;
о чём, где järele pärima ~ küsima ~ uurima; справиться о здоровье tervise järele pärima ~ küsima, справиться по телефону telefoniga järele küsima;
с чем kõrvutama, võrdlema, kontrollima; справиться в словаре sõnastikust järele vaatama ~ kontrollima
страдать 165b Г несов.
чем, от кого-чего, за кого-что, из-за кого-чего mille all ~ kelle-mille pärast kannatama, vaevlema, piinlema, kannatada saama; страдать от холода külma kannatama, страдать от голода nälga kannatama ~ tunda saama, страдать малокровием kehvveresuse all kannatama, страдать от бессонницы unetuse ~ unepuuduse all kannatama, unepuuduses vaevlema, страдать головными болями ~ от головных болей peavalu all ~ peavalude käes kannatama, peavaludes vaevlema, страдать от боли valudes vaevlema ~ piinlema, valusid kannatama, страдать ревностью armukadeduses ~ kiivuses piinlema, страдать за свои убеждения oma veendumuste pärast kannatama ~ kannatada saama, страдать за правду tõe eest ~ tõe pärast kannatada saama, страдать от любви armastuse pärast kannatama, страдать за больного друга haige sõbra pärast südant valutama ~ südamevalu tundma, гордость страдает uhkus kannatab mille all, город страдает от землетрясений linn saab ühtelugu maavärina all ~ maavärinast kannatada;
kõnek. по кому-чему, по ком-чем (taga) igatsema, igatsust tundma, kellegi järele õhkama;
чем, без доп. kõnek. lonkama, vilets olema, vajaka ~ puudu jääma; в классе страдает дистциплина klassi distsipliin ~ distsipliin klassis lonkab, у ученика страдает грамотность õpilane ei oska õigesti kirjutada, õpilase kirjaoskus on vilets, доклад страдает серьёзными недостатками ettekandes on tõsiseid puudusi, у него страдает память tal on vilets mälu, tema mäluga ei ole asjad korras; vrd. пострадать
хватить I 316b Г сов.
madalk. vt. хватать I;
чего madalk. (kiiruga) ära jooma ~ sööma, alla kugistama;
madalk. nina täis tõmbama;
чего kõnek. tunda ~ näha saama; хватить горя muret tunda saama, хватить страху hirmu tunda saama;
(безл.) кого-что kõnek. kahju tegema ~ tooma, kahjustama; его хватил паралич ta halvati ära, ta sai halvatuse, teda tabas halvatus, ta on halvatud, морозом хватило посев külm on ~ oli orast näpistanud;
кого-что чем, что обо что, чем обо что madalk. äigama, virutama, lajatama; без доп. pihta põrutama (tabama); хватить по голове vastu pead äigama, хватить по спине võmmu ~ head ~ kõva müksu selga andma, хватить кулаком по столу rusikaga lauale põrutama, хватить стулом о пол tooli vastu maad põrutama;
kõnek. liialdama (plaanide, väidete kohta), üle pingutama ~ pakkuma ~ soolama, liiale minema;
что madalk. põrutama (ootamatult ütlema), ootamatult ~ äkki tegema; вот хватил kus nüüd alles põrutas ~ ütles, хватить плясовую tantsu vihtuma hakkama;
хватить горячего ~ горького до слёз kõnek. kibedat karikat maitsta saama, näguripäevi nägema; хватить через край kõnek. üle piiri ~ liiale minema, üle pakkuma ~ soolama; хватить греха на душу pattu oma hingele võtma
ум 2 С м.
неод. mõistus, aru, oid, oim, pea (ülek.); блестящий ум hiilgav mõistus, здравый ум terve ~ kaine mõistus, природный ум andekus, loodusest antud arukus, пытливый ум juurdlev mõistus, проницательный ум terav mõistus ~ taip, светлый ~ ясный ум helge ~ hele ~ selge pea ~ mõistus, ограниченный ум piiratud mõistus, человек с умом arukas ~ nupukas ~ nutikas ~ oiukas ~ peaga inimene, склад ума mõttelaad, mõtteviis, vaimulaad, считать в уме peast arvutama, взвешивать в уме mõttes läbi kaaluma, два пишу, один в уме kaks kirjutan, üks meeles, kahe panen kirja, ühe jätan meelde, делать что с умом mida mõistusega ~ arukalt ~ peaga tegema, у него другое на уме tal mõlgub meeles ~ mõttes midagi muud, на это у него не хватит ума selleks on tal mõistust ~ oidu vähe, в уме ли ты? kõnek. on sul aru peas?, kas su mõistus on ikka korras?, kas sa oled peast põrunud?;
умы мн. ч. од. ülek. liter. pead; (mõtlevad) inimesed; лучшие умы человечества inimkonna parimad ~ helgeimad pead, великие умы suurvaimud, волновать умы meeli erutama ~ köitma;
держать в уме (1) кого-что keda-mida meeles pidama, (2) что mida nõuks ~ pähe võtma; выжить ~ выживать из ума (vanadusest) nõdraks jääma, ogaraks minema, aru kaotama; не чьего ума дело kõnek. kelle mõistus millest üle ei käi, kelle mõistus ~ pea ei võta ~ jaga mida, mis ei puutu kellesse ~ ei lähe kellele korda ~ ei ole kelle asi; раскинуть ~ раскидывать умом kõnek. pead ~ ajusid tööle panema, ajusid liigutama, mida peast ~ ajust läbi laskma, aru pidama; ума палата у кого kõnek. kellel on tarkust kuhjaga, kellel on alles pea otsas; себе на уме kõnek. salatseja (omds.), kinnine, kinnise iseloomuga; наставлять ~ наставить на ум кого kõnek. kellele mõistust ~ aru pähe panema; набираться ~ набраться ума kõnek. targemaks ~ targaks saama, mõistust juurde koguma; жить чужим умом teiste tahte järgi elama, teiste tahte ori olema, kellel ei ole ~ ei olnud oma mõistust peas; без ума (быть) kõnek. (1) от кого-чего arust ~ meelest ära olema, kellest-millest vaimustatud olema, (2) kellesse meeletult kiindunud olema, kellest sisse võetud olema; взять (себе) в ум madalk. aru saama, taipama, mõistma; браться ~ взяться за ум mõistust ~ aru pähe võtma, mõistlikuks saama; жить своим умом oma aru järgi ~ oma mõistust mööda ~ omaenese tarkusest ~ oma pea järgi elama; приходить ~ прийти на ум ~ в ум кому pähe ~ meelde tulema; и в уме не было polnud seda mõtetki, ei olnud seda mõtteski, ei tulnud ettegi; не в своём уме kõnek. arust ära, pole täie mõistuse juures; ума не приложу kõnek. mõistus on otsas, pea ei jaga, ei oska midagi peale hakata; лишиться ~ лишаться ума, тронуться в уме kõnek. aru kaotama, peast põruma, segaseks ~ peast segi minema; спятить ~ свихнуться с ума madalk. ogaraks ~ segaseks ~ peast segi minema, nupust nikastanud ~ peast põrunud olema; сходить ~ сойти с ума (1) mõistust ~ aru kaotama, hulluks ~ segaseks minema, (2) по ком, о ком, по кому kelle pärast arust ära olema; сводить ~ свести с ума кого kõnek. (1) keda hulluks tegema ~ ajama, (2) kellel pead segi ajama, hullutama; с ума сойти kõnek. hulluks võib minna; доходить ~ дойти до чего своим умом kõnek. oma mõistusega millest aru ~ jagu saama, ise ära jagama, ise ~ oma peaga milleni ~ kuhu välja jõudma; задним умом крепок kõnek. tagantjärele tark (olema); ум за разум заходит ~ зашёл у кого kõnek. kellel ütleb ~ ütles mõistus üles, kes on ~ oli omadega sassis, kelle pea läheb ~ läks segi, kelle mõistus ei võta ~ ei võtnud; ум помутился mõistus läks segi; уму непостижимо что mis on täiesti arusaamatu, käib üle mõistuse, mida ei võta mõistus kinni; от большого ума kõnek. iroon. suurest tarkusest, lolli peaga; ум хорошо, а два лучше vanas. üks pea hea, kaks veel parem, kahel kahe nõu, kaks pead on ikka kaks pead
встретить 274a Г сов. несов. встречать
кого-что kohtama; встретить на улице знакомого tänaval tuttavat kohtama;
кого-что, чем vastu võtma mida, reageerima millele; vastu minema; мы встретили Новый год дома me võtsime uue aasta kodus vastu, встретить неприятеля огнём vastast tulega kostitama, мы встретим друзей на вокзале (me) läheme sõpradele jaama vastu;
кого-что keda-mida (eest) leidma, kohtama, mille osaliseks saama; встретить отказ eitavat vastust saama, встретить поддержку toetust leidma, встретить радушный приём hea vastuvõtu osaliseks saama, встретить осуждение hukkamõistu ~ tauningu osaliseks saama, противник встретил упорное сопротивление vastane põrkas tugevale vastupanule ~ kohtas tugevat vastupanu, комедия встретила одобрение komöödia pälvis heakskiidu, человека с таким умом не часто встретишь kõnek. sellise peaga inimesi tuleb harva ette;
встретить ~ встречать в штыки küünte ja hammastega vastu olema, vaenulikult reageerima; встретить ~ встречать хлебом-солью soola-leivaga ~ avasüli vastu võtma
извлечь 378a Г сов. несов. извлекать кого-что, из чего
välja võtma ~ tõmbama ~ tirima; извлечь что из кармана taskust välja võtma ~ tõmbama mida;
liter. esile ~ välja kutsuma; извлечь из гитары грустные звуки kitarrist nukraid helisid välja võluma;
saama, ammutama (ka ülek.); извлечь пользу ~ выгоду kasu saama, извлечь урок õppust saama ~ võtma, извлечь цитату tsitaati leidma ~ välja kirjutama, извлечь золото из чего kulda uhtma millest, извлечь корень mat. juurima, извлечь квадратный корень mat. ruutjuurt leidma ~ võtma;
keem. välja leotama, ekstraheerima
нагулять 254a Г сов. несов. нагуливать
что, чего (kaalus) juurde võtma; rammusaks karjatama, (karjatamisel) nuumama; овцы нагуляли жиру lambad on karjas rammusaks läinud, он нагулял брюшко kõnek. ta on hea eluga endale kõhu ette kasvatanud;
что kõnek. jalutamisest saama; нагулять аппетит jalutamisest söögiisu saama, он нагулял румянец ta on jalutades punased põsed saanud;
кого madalk. (ulaelu elades) last saama
подцепить 323a Г сов. несов. подцеплять
что к кому-чему külge ~ otsa haakima ~ riputama; подцепить вагон к поезду rongile vagunit külge haakima;
кого-что, чем haarama, kätte saama;
кого-что ülek. kõnek. saama, hankima; подцепить насморк nohu saama, где ты такую красавицу подцепил? kust sa sellise kaunitari oled välja võtnud ~ õngitsenud?;
что madalk. ära napsama ~ tõmbama, pihta panema;
подцепить ~ поймать ~ поддеть на удочку кого kõnek. keda õnge võtma
приобрести 368 (действ. прич. прош. вр. приобретший, дееприч. прош. вр. приобретя и приобретши) Г сов. несов. приобретать кого-что omandama, soetama, hankima, muretsema, saama; приобрести опыт kogemusi omandama, приобрести влияние mõju omandama, приобрести друзей sõpru soetama ~ leidma, приобрести книгу raamatut hankima ~ saama, слово приобрело новое значение sõna sai ~ on saanud uue tähenduse, приобрести известность kuulsaks saama, приобрести авторитет autoriteetseks muutuma, lugupidamist saavutama, приобрести власть võimule saama ~ pääsema, приобрести здоровый вид (nüüd) terve välja nägema, дело приобрело скандальный оборот asi võttis skandaalse pöörde ~ läks suure kella külge
расправиться II 278 Г сов. несов. расправляться II с кем-чем
arveid õiendama; расправиться с предателями äraandjatega ~ reeturitega arveid õiendama, расправиться без суда omakohut tegema ~ mõistma;
ülek. kõnek. hakkama saama, toime tulema; расправиться с делами asjadega hakkama saama, расправиться с арбузом arbuusiga toime tulema, arbuusist jagu saama
собственный 127 П
isiklik, oma(-), enda, enese, omaenda, era-, päris(-); собственный автомобиль isiklik sõiduauto, собственный дом oma maja, eramaja, eramu, чувство собственного достоинства eneseväärikustunne, собственное движение füüs. omaliikumine, собственная масса füüs. omamass (omakaal), собственный делитель mat. pärisjagaja, имя собственное lgv. (päris)nimi, по собственному желанию omal soovil, по собственному вкусу oma maitse järgi, товары собственного производства omatoodetud kaubad, огурцы собственного засола omaenda ~ kodune hapukurk, это ваши собственные слова need on teie enda sõnad, не слышать собственного голоса oma häält mitte kuulma, бояться собственной тени oma varju kartma;
otsene; в собственном смысле слова sõna otseses mõttes;
доходить ~ дойти собственным умом до чего omaenese aruga ~ ise jagu saama, ise ~ oma peaga milleni jõudma; явиться собственной персоной nalj. täies hiilguses ~ omaenese isikus kohale ilmuma; называть ~ назвать вещи своими собственными именами asju nende õige nimega nimetama; не верить собственным глазам oma silmi mitte uskuma; не видеть дальше собственного носа kõnek. oma ninaotsast kaugemale mitte nägema; стать на собственные ноги jalgu alla saama; вариться в собственном соку kõnek. oma rasvas küpsema ~ praadima; стоять на собственных ногах omil jalgel seisma, kaelakandjaks saama, sulgi selga saama; жить на собственный счёт oma käe peal elama; на собственный страх и риск oma vastutusel; собственными глазами oma silmaga
схватить 316a Г сов. несов. схватывать
кого-что, за кого-что kinni haarama ~ kahmama; схватить ружьё püssi haarama, схватить за руку käest kinni haarama, схватить в охапку kaenlasse haarama, схватить в обьятия kaissu haarama, схватить за горло (1) kõrist kinni haarama, kõrri kargama, (2) ülek. kõri pihku võtma;
что kõnek. saama; схватить двойку kahte saama, схватить насморк nohu saama;
кого-что (безл.) kõnek. peale tulema (haigushoo, une kohta); живот схватило valu lõi kõhtu, спазмы схватили горло kramp nööris kõri, его схватила лихорадка ta jäi äkki palavikku, тоска схватила за душу hing sai ~ läks tuska täis;
кого-что kinni võtma ~ püüdma, tabama (kõnek. ka ülek.); схватить вора varast kinni võtma, схватить такси taksot püüdma, схватить мысль mõtet tabama, типы схвачены в романе удачно tüübid on romaanis õnnestunult tabatud;
что, чем kinni tõmbama ~ siduma;
что, чем ühendama, hambuma panema;
что, без доп. (безл.) tarduma, kivistuma, kokku ~ kinni hakkama ~ võtma; бетон быстро схватило betoon tardus ~ kivistus kiiresti, раствор хорошо схватило mört sidus ~ kivistus hästi
увидеть 230 Г сов. кого-что nägema, silmama, märkama; увидеть мельком vilksamisi nägema, увидеть из окна aknast ~ läbi akna nägema ~ silmama, увидеть своими глазами oma silmaga nägema, увидеть сон ~ во сне und ~ unes nägema, увидеть новые возможности uusi võimalusi nägema, увидеть по глазам näost nägema, он увидел, что ошибся ta nägi ~ märkas, et oli eksinud, вот увидишь küll sa näed, увидим eks me näe, saame näha, küll näeme;
поживём -- увидим kõnekäänd elame -- näeme, eks me näe; увидеть свет (1) ilmale tulema, ilmavalgust nägema, (2) trükivalgust nägema, trükist ilmuma, (3) kergemalt hingata saama, elust rõõmu tunda saama, valust ~ murest lahti saama; не увидеть как своих ушей кого-чего kõnek. niisama vähe kui oma kõrvu nägema ~ näha saama; vrd. видеть
изведать 164a Г сов. несов. изведывать что
tunda ~ maitsta saama; изведать горе muret tunda saama, изведать счастье õnne tunda ~ maitsta saama, он много изведал на своём веку ta on elus nii mõndagi tunda saanud;
tundma õppima; изведать жизнь elu tundma õppima
перемогать 169a Г несов. сов. перемочь что kõnek. üle ~ jagu ~ võitu saama, võitma; перемогать боль valust üle saama, перемогать болезнь haigusest võitu saama, перемогать усталость väsimust võitma
поднатореть 229b Г сов. в чём madalk. (pisut) kogemusi ~ vilumust saama, milles asjatundjaks saama, viluma; поднатореть в технике tehnika alal asjatundjaks saama, tehnikaküsimusi jagama
проторговать Г сов. несов. проторговывать
172a на чём, что madalk. (kauplemisega) kahju saama, vastu pükse saama; проторговать на сене heinamüügiga vastu pükse saama;
172b (без несов.) чем, без доп. kõnek. (teatud aeg v. ajani) kauplema ~ (turul vm.) müüma;
что kõnek. (kauplemisega) kõik kaotama ~ kõigest ilma jääma
разделаться 164 Г сов. несов. разделываться kõnek.
с кем-чем valmis ~ hakkama saama, lahti saama, vabanema; разделаться с работой tööga valmis ~ hakkama saama, разделаться с долгами võlgadest vabanema;
с кем ülek. arveid õiendama, kätte maksma ~ tasuma; разделаться с обидчиком solvajaga arveid õiendama, я с тобой разделаюсь küll ma sulle veel tasun ~ sinuga arveid klaarin
заполучить 311a Г сов. несов. заполучать кого-что kõnek. (enda kätte) saama, muretsema, hankima, omandama; заполучить деньги raha muretsema ~ hankima ~ endale saama, заполучить власть võimu enda kätte saama, võimule pääsema, заполучить насморк nalj. endale nohu hankima
иззябнуть 342 Г сов. kõnek. läbi külmuma, tugevasti külma saama ~ külmetama; иззябнуть в дороге teel olles läbi külmuma ~ kõvasti külma saama
навостриться 285 Г сов. несов. навастриваться с инф. madalk. osavust ~ vilumust omandama, taipu saama, selgeks ~ kätte õppima, käpa sisse saama
настоять I 257 (без повел. накл.) Г сов. несов. настаивать I на чём oma tahtmist saama, saavutama mida; настоять на своём oma tahtmist saama
недополучить 311a Г сов. несов. недополучать что, чего (ettenähtust) vähem saama, (saamisel) puudu jääma; недополучить товар со склада laost vähem kaupa saama
опоганиться 269 Г сов. несов. опоганиваться kõnek. reostuma, roojastuma, reostatud ~ roojastatud ~ roojaseks saama, ülek. ka rüvetatuks ~ teotatud saama
отведать 164a Г сов. несов. отведывать что, чего kõnek.
maitsma, mekkima, proovima;
ülek. maitsta ~ tunda saama, kogema; отведать горя muret tunda saama
отмолить 305a Г сов. несов. отмаливать что kirikl. (jumala) palumisega andeks saama; отмолить грех pattu andeks saama
отогреться 247 Г сов. несов. отогреваться end soojendama, sooja saama; отогреться у огня tule paistel sooja saama
отравиться 321 Г сов. несов. отравляться чем
end (ära) mürgitama;
mürgitust saama, mürgituma, mürgistuma; отравиться грибами seenemürgitust saama
понимать 169a Г несов. сов. понять кого-что (под чем, в чём только несов.) aru saama, mõistma, aduma, taipama; понимать текст tekstist aru saama, понимать искусство kunstist aru saama, kunsti mõistma, понимать людей inimesi mõistma, понимать с полуслова poolelt sõnalt mõistma ~ taipama;
понимать толк в чём kõnek. milles asjatundja olema, asja tundma; ни бе ни ме не понимает в чём kõnek. tal pole õrna aimugi, ta ei taipa ju tuhkagi millest
поумнеть 229b Г сов. targemaks minema ~ saama, targenema, targaks saama
превозмочь 380 Г сов. несов. превозмогать кого-что liter. üle ~ võitu ~ jagu saama kellest-millest; превозмочь усталость väsimusest võitu saama, превозмочь сон unest võitu ~ jagu saama, превозмочь боль valu maha suruma, превозмочь отвращение vastikustunnet maha suruma
пронюхать 164a Г сов. несов. пронюхивать что, про кого-что, о ком-чём madalk. välja nuhkima ~ nuuskima keda-mida, haisu ninna saama kellest-millest; olemusest aru saama
разлакомиться 279 (повел. накл. ед. ч. разлакомись и разлакомься, мн. ч. разлакомьтесь) Г сов. kõnek.
maitset suhu saama, maiasmokaks saama;
на что, чем ülek. maiku suhu saama, himustama hakkama, keelt limpsama; разлакомиться на выгодное местечко tulusat kohta himustama hakkama
разуметь 229b Г несов.
кого-что van. aru saama, mõistma, mõikama, taipama, aduma; oskama; разуметь дело asja tundma ~ mõistma, asjast aru saama, разуметь по-эстонски eesti keelest aru saama, eesti keelt mõistma;
что, под чем liter. mõtlema, silmas pidama; что он разумеет под этим mida ta sellega mõtleb;
кого-что кем-чем, за кого-что van. keda-mida kelleks-milleks pidama ~ lugema; его разумели талантливым человеком teda peeti andekaks inimeseks
самоопределиться 285 Г сов. несов. самоопределяться
elus oma kohta leidma;
enesemääramisõigust saama, suveräänseks ~ iseseisvaks riigiks saama
сподобиться 277 Г сов. несов. сподобляться чего, с инф. van., nüüd iroon. vääriliseks osutuma, mille osaliseks saama; сподобиться чести au osaliseks saama
ублаготвориться 285 Г сов. несов. ублаготворяться van. head äraolemist ~ mõnu ~ rahuldust saama, täit mõnu (kätte) saama
умолить 308 Г сов. несов. умолять кого-что, о чём, с инф. (jumalakeeli paludes, anudes) nõusse saama; умолить отца isa pika palumise peale nõusse saama
упятериться 285 Г сов. несов. упятеряться viiekordistuma, viiekordseks saama, viis korda suurenema ~ suuremaks saama
заручиться 287 Г сов. несов. заручаться чем (eelnevalt toetust, usaldust, nõusolekut vm.) võitma ~ saama ~ hankima; заручившись доверием кого olles võitnud kelle usalduse, заручиться согласием nõusolekut saama
навидаться 165 Г сов. чего kõnek. palju ~ küllalt nägema ~ tunda saama; за долгую жизнь он всего навидался pika elu jooksul on ta nii mõndagi näinud, навидаться страху hirmu tunda saama
нахлебаться 165 Г сов. чего, без доп. madalk.
küllalt helpima ~ larpima; нахлебаться щей kõhtu kapsasuppi täis helpima;
ülek. (midagi halba) näha ~ tunda saama; нахлебаться горя häda ja viletsust tunda saama
одолеть 229a Г сов. несов. одолевать кого-что
võitu ~ jagu ~ üle saama, (ära) võitma (kõnek. ka ülek.); võimust võtma; одолеть врага vaenlast võitma, одолеть себя van. endast võitu saama, одолеть трудности raskustest üle saama, мне такой порции не одолеть ma ei saa niisugusest portsjonist jagu, сон одолел uni võttis võimust;
ülek. kõnek. ära vaevama ~ piinama, võhma välja võtma; комары одолели sääsed on kellele liiga teinud, sääsed teevad liiga ~ võtavad hinge seest välja, кашель одолел kellel on kange ~ äge köha
освободиться 292 Г сов. несов. освобождаться от кого-чего, без доп. vabanema, vabaks ~ lahti saama, end vabastama; освободиться из-под ареста vahi alt vabanema, освободиться от дел asjaajamistest vabaks saama ~ prii olema, место освободилось koht vabanes ~ sai vabaks, освободиться от влияния кого kelle mõju alt pääsema, я освободился на часок olen umbes tunniks ajaks vaba, mul on tunnike vaba aega, освободиться от апатии loidusest lahti saama ~ end lahti raputama, освободиться от одежды end riidest lahti võtma, end riietest vabastama
осознать 165a Г сов. несов. осознавать что tunnetama, mõistma, aru saama; осознать своё положение oma olukorda mõistma, осознать необходимость чего mille vajadust mõistma, mille vajadusest aru saama
отпроситься 319 Г сов. несов. отпрашиваться у кого, без доп. end ära ~ vabaks küsima ~ paluma; minekuluba küsima ~ saama; отпроситься на два дня end kaheks päevaks ära küsima, kahte vaba päeva küsima, отпроситься домой kojuminekuluba küsima, kojuminekuks luba saama
подвергнуться 344 Г сов. несов. подвергаться чему (mingisse) olukorda ~ seisundisse sattuma, mille osaliseks saama; подвергнуться гонениям tagakiusatav olema, подвергнуться обстрелу tule alla sattuma, подвергнуться опасности ohtu sattuma, подвергнуться критике kriitika osaliseks saama, подвергнуться оскорблению solvatud ~ solvata saama, подвергнуться воздействию чего mille mõjule allutatama, millega mõjutatama, они подверглись обыску nad otsiti läbi, имение подверглось разграблению mõis rüüstati, он подвергся побоям teda peksti
познать 167 Г сов. несов. познавать
что tunnetama; познать сущность вещей asjade olemust tunnetama;
кого-что tundma õppima, tunda saama; познать жизнь elu tundma õppima, познать радость rõõmu tunda saama
поймать 165a Г сов. несов. ловить кого-что kinni püüdma ~ võtma, kätte saama, tabama; поймать на лету lennult kinni püüdma, поймать живьём elusalt kinni võtma, поймать за руку käest kinni haarama, поймать рыбу kala kätte saama, поймать вора varast kätte saama, поймать на лжи valelt tabama, поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, поймать ~ задержать с поличным jur. kuriteolt tabama;
поймать ~ ловить на слове ~ на словах кого kelle sõnast ~ sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima; поймать ~ подцепить на удочку кого keda õnge võtma; поймать ~ ловить себя на чём ennast millelt tabama
попользоваться 171 Г сов. kõnek.
чем mida (mõnda aega) tarvitama ~ pruukima ~ kasutama;
чем, без доп. kasu lõikama ~ saama millest, ära kasutama mida;
van. end ravitsema, ravil käima, ravi saama
прикупить 323a Г сов. несов. прикупать
что, чего juurde ostma;
что, без доп. (kaardimängus) lisakaarti ~ -kaarte nõudma ~ saama ~ juurde ostma; прикупить туза к королю kuningale ässa juurde ~ lisaks saama
приобщиться 287 Г сов. несов. приобщаться
к чему milles osalema, millest osa saama (hakkama); omaks võtma mida; приобщиться к изящным искусствам kunstiinimeseks hakkama, kunsti teenima hakkama;
чего, без доп. kirikl. van. armulaual käima, õnnistust saama
прожариться 269 Г сов. несов. прожариваться
küpseks saama (toidu kohta); мясо прожарилось liha on küps ~ küpsenud ~ läbi praadinud;
kõnek. end kõrvetama ~ praadima ~ kuumendama; прожариться на солнце (end) päikese käes praadima;
(без несов.) (teatud aeg) praadima ~ küpsema ~ kuumutada saama
раздобыть 351 Г сов. несов. раздобывать кого-что kõnek. suurte raskustega muretsema ~ hankima ~ saama ~ soetama, välja koukima; раздобыть нужную книгу vajalikku raamatut suure otsimise peale saama
разогреться 247 Г сов. несов. разогреваться soojaks ~ kuumaks ~ tuliseks minema, kuumenema, üles ~ ära soojenema; kõnek. sooja saama; суп разогрелся supp on soojaks läinud ~ üles soojenenud, разогреться от работы tööga sooja saama
разузнать 165a Г сов. несов. разузнавать что, о ком-чём, без доп. kõnek. teada saada püüdma, järele kuulama ~ pärima, välja ~ järele uurima, teada saama; разузнать новости uudiseid teada saama
сбагрить 281 Г сов. madalk.
что näppama, pihta panema, ära tõmbama, sisse vehkima; сбагрить кошелёк rahakotti sisse vehkima;
кого-что lahti saama, enda käest ~ kaelast ära sokutama; сбагрить плохой товар halvast kaubast lahti saama
сведение 115 С с. неод.
(обычно мн. ч.) teade, andmed; получить сведения о ком kelle kohta teateid saama, по полученным сведениям saadud teadete järgi, статистические сведения statistilised andmed, дополнительные сведения lisaandmed, по имеющимся сведениям olemasolevail andmeil, разведывательные сведения luureandmed, по моим сведениям minu teades ~ teada, собирать сведения sndmeid koguma;
сведения мн. ч. teadmised; обладать большими сведениями suurte teadmistega olema;
(без мн. ч.) teadmine, tundmine; довести до общего сведения kõigile teatavaks tegema, avalikustama, принять к сведению teadmiseks võtma, дойти до сведения кого kelle kõrvu ulatuma, kellele teatavaks saama
сделаться 164 Г сов.
каким muutuma, minema; кем saama; разговор сделался скучным jutuajamine läks igavaks, (в комнате) сделалось холодно (tuba) on külmaks läinud, сделаться богатым rikkaks saama, rikastuma, сделаться старым vanaks jääma, ему сделалось плохо tal hakkas halb;
с кем, без доп. juhtuma; что с тобой сделалось mis sinuga lahti ~ juhtunud on;
tekkima, ilmuma; в стене сделались трещины seina tekkisid ~ ilmusid praod, sein hakkas pragunema; vrd. делаться
сколотиться 316 Г сов. несов. сколачиваться
kokku naelutatama, naelutamisega kokku hakkama;
ülek. kõnek. saama, kujunema; madalk. kogunema, korjuma (raha kohta); raha kokku saama;
kõnek. tagumise ~ raiumisega lahti ~ maha tulema
убиться 325 Г сов. несов. убиваться II
kõnek. surnuks kukkuma, (kukkudes) surma saama; убиться насмерть surnuks kukkuma;
обо что madalk. end mille vastu (valusasti) ära lööma, (valusasti v. kõvasti) haiget saama
уволиться 269 Г сов. несов. увольняться откуда töölt lahkuma, end (töölt) lahti võtma, vallanduma; erustuma, reservi ~ erru minema; (väljumis)luba saama; уволиться с работы töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, уволиться в отставку erru minema, уволиться в запас sõj. reservi minema, уволиться в город (sõjaväes) linnaluba saama
удостовериться 269 Г сов. несов. удостоверяться в чём, чем veenduma, veendumusele ~ kindlusele jõudma, kinnitust leidma ~ saama; удостовериться в правильности сообщения teate õigsuses veenduma, teate õigsusele kinnitust saama
воротить I 316a Г сов.
кого kõnek. tagasi pöörduma panema ~ sundima, tagasi saatma ~ tooma; воротить с полдороги poolelt teelt tagasi saatma ~ tooma;
что madalk. tagastama, tagasi andma; tagasi saama; воротить взятые взаймы деньги laenu ~ laenatud raha tagastama ~ tagasi saama
выносить 319a Г несов. сов. вынести
кого-что välja kandma ~ tassima ~ viima; выносить мебель из квартиры korterist mööblit välja tassima, выносить раненого с поля боя haavatut lahinguväljalt ära kandma;
кого-что (без 1 и 2 л.) välja heitma ~ paiskama; kandma (näit. veevoolu kohta); вода выносит на берег брёвна vesi paiskab ~ kannab ~ veeretab palke kaldale, лодку выносило всё дальше в море paat kandus aina kaugemale merele;
что (välja, ette) tooma; выносить за скобки mat. sulgude ette tooma, выносить за знак корня mat. juuremärgi ette tooma, выносить на поля тетради vihiku äärele ~ veerisele välja kirjutama;
что, кому avaldama, tegema; выносить благодарность кому kellele tänu avaldama, выносить решение (1) otsust tegema ~ vastu võtma, (2) jur. (tsiviilasjas) kohtuotsust tegema, выносить приговор jur. (kriminaalasjas) kohtuotsust tegema;
что tõst(ata)ma, esitama; выносить вопрос на обсуждение küsimust arutamiseks esitama;
что saama (kogemusi, muljeid vm.); выносить убеждение veendumust omandama ~ endas kujundama;
что ette sirutama (jalga, kätt);
кого-что taluma, (välja) kannatama; выносить жажду janu taluma, я не выносил этого человека kõnek. ma ei kannatanud seda tüüpi;
выносить ~ вынести на своих плечах что oma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul hakkama saama; выносить ~ вынести сор из избы oma (pere) musta pesu pesema (võõraste ees); хоть святых выноси kõnek. kas või jookse metsa, pista või pea ahju
выпасть 356*b Г сов. несов. выпадать
из чего, без доп. maha ~ välja kukkuma; выпасть из кармана taskust välja kukkuma, монета выпала из рук raha kukkus käest maha;
välja langema; волосы выпали juuksed langesid välja;
maha langema ~ sadama; sadestuma; выпал первый снег esimene lumi tuli maha;
juhtuma; osaks saama ~ langema; сегодня выпал трудный день täna juhtus (olema) raske päev, тебе выпало трудное испытание sulle sai osaks raske katsumus, выпасть на долю кому kellele osaks saama
выручить 288* Г сов. несов. выручать
кого (hädast) päästma ~ välja aitama; выручить друга из беды sõpra hädast päästma ~ välja aitama;
что (kauba eest raha) saama; выручить большие деньги palju raha ~ suurt summat saama
выходить 383b Г несов. сов. выйти
väljuma, lahkuma, välja minema ~ tulema; выходить из комнаты toast välja minema, выходить из вагона vagunist väljuma, выходить в поле põllule minema, выходить в море merele minema, он не выходил из дому ta ei tõstnud kodunt jalga, больной ещё не выходит haige ei käi veel õues, он скоро выходит из больницы ta saab varsti haiglast välja, выходить на работу tööle tulema, солнце выходит из-за тучи päike tuleb pilve tagant välja, выходить в отставку erru minema, выходить на пенсию pensionile minema ~ jääma, выходить на охоту (saagi)jahile minema (looma kohta), выходить из игры (ka ülek.) mängust lahkuma;
välja jõudma ~ minema; выходить на дорогу teele (välja) jõudma, фронт уже выходил к морю rinne jõudis juba mereni, выходить один на один с вратарём väravavahiga vastamisi ~ mees mehe vastu minema;
(trükist) ilmuma; выходило новое издание книги oli ilmumas raamatu uustrükk, выходить из печати trükist ilmuma;
из чего kaduma, (olemast) lakkama; выходить из моды moest minema, выходить из употребления käibelt kaduma;
kõnek. otsa saama ~ lõppema; kuluma, minema; срок выходит tähtaeg on lähedal;
за кого (mehele) minema kellele, abielluma kellega; выходить замуж mehele minema, abielluma, выходить за врача kõnek. arstile mehele minema, arstiga abielluma;
из кого-чего, кем-чем välja tulema, saama; выходить победителем võitjaks tulema;
(без сов.) (vaatega mille poole) olema; окно выходит на улицу aken on tänava poole, комната выходит окнами в сад toa aknad avanevad aeda;
из чего välja astuma; выходить из кооператива kooperatiivist välja astuma;
из кого-чего pärinema; выходить из крестьян maalt ~ talupoegadest pärinema;
выходить ~ выйти сухим из воды kõnek. terve nahaga pääsema, supist puhtalt välja tulema; выходить ~ выйти из себя endast välja minema, enesevalitsust kaotama; выходить ~ выйти из терпения kannatust kaotama; выходить ~ выйти из пелёнок kõnek. lapsekingadest välja kasvama; выходить ~ выйти из повиновения sõna kuulmast lakkama; не выходит из головы ei lähe meelest; выходить ~ выйти в люди haljale oksale jõudma, hea järje peale saama; выходить ~ выйти в свет ilmuma; выходить ~ выйти на первое место esikohale tulema; выходить ~ выйти из доверия usaldust kaotama; выходить ~ выйти из строя rivist välja langema; из ряда вон выходящий erakordne
измор 1 С м. неод. (без мн. ч.) kõnek.
näljasurm; hukk(umine), otsasaamine;
näljutus, näljutamine, ärakurnamine;
брать ~ взять измором ~ на измор pika piiramisega (enda) kätte saama, tüütava pealekäimisega ~ kiusamisega saama
набить 325 Г сов. несов. набивать
что, чего, чем, во что täis toppima ~ tuupima ~ ajama, topistama; polsterdama, padjandama; набить подушку пухом patja udusulgi täis toppima, набить (табаку в) трубку piipu (tubakat täis) toppima, набить желудок madalk. kõhtu täis puukima, зал набит народом kõnek. saal on rahvast tuubil ~ puupüsti täis;
что, на что peale lööma ~ ajama; набить обруч на бочку tünnile vitsa peale lööma ~ ajama;
что, чего, во что (teatud hulka) sisse lööma ~ taguma ~ sõtkuma; набить гвоздей в стену seina naelu täis lööma, набить свай в землю vaiu maasse rammima;
что, кого-чего (teatud hulka) maha lööma ~ laskma; набить уток parte laskma;
что, чего kõnek. (teatud hulka) lõhkuma ~ katki tegema; набить посуды nõusid lõhkuma;
что, чего kõnek. (mingit hulka) maha peksma ~ raputama; ветром набило яблок tuul on õunu maha raputanud;
что kõnek. ära hõõruma ~ lööma; haigeks ~ hellaks tegema; набить мозоли rakke (rakkusid) saama, набить себе на лбу шишку muhku otsa ette ~ pähe saama ~ lööma, набить оскомину кому чем kõnek. hambaid hellaks tegema, suud hapuks võtma (kootava maitse kohta);
что tekst. (eeskätt käsitsi, mustriplaatide abil) trükkima, plaattrükkima; набить ситец sitsi trükkima;
что kõnek. sisse tallama ~ sõtkuma; набить тропу teerada sisse tallama ~ sõtkuma;
кого madalk. läbi peksma;
набить ~ набивать глаз на чём, в чём kõnek. oma pilku teritama mille suhtes; что набило оскомину кому kellel on ~ sai villand millest; набить ~ набивать руку на чём, в чём kõnek. kätt harjutama, vilumust omandama milles, käe sisse saama mida; набить ~ набивать себе цену kõnek. enda ~ oma hinda kõrgeks ajama; набить ~ набивать карман ~ мошну kõnek. (oma) punga ~ kukrut täitma, mammonat koguma, rikkaks minema
набраться 216 (прош. вр. набралось и набралось, набрались и набрались) Г сов. несов. набираться
во что, без доп., безл. также кого-чего kogunema, korjuma; набралось много впечатлений kogunes palju muljeid, хорошо если наберётся 10 человек hea kui saame ~ tuleb 10 inimestki, у него и десяти рублей не наберётся tal ei tule kokku ~ tal pole ühtekokku kümmet rublagi;
чего koguma, omandama; kõnek. saama; набраться смелости julgust koguma, набраться сил jõudu koguma, набраться страху hirmu tundma ~ täis minema;
madalk. end purju jooma;
набраться ~ набираться духу südant rindu võtma; набраться ~ набираться ума kõnek. mõistust koguma, aru pähe saama; с кем поведёшься, от того и наберёшься vanas. lind õpib laulu lepikust
овладеть 229b Г сов. несов. овладевать кем-чем vallutama, oma valdusse ~ võimusesse võtma ~ haarama, ülek. valdama keda; omandama; овладеть городом linna vallutama, овладеть драгоценностями väärtasju oma valdusse saama, овладеть сердцем südant vallutama, овладеть вниманием kelle tähelepanu endale tõmbama, мной овладела радость mind valdas rõõm, овладеть новой профессией uut elukutset kätte õppima, овладеть иностранным языком võõrkeelt selgeks õppima, овладеть знаниями teadmisi omandama;
овладеть ~ овладевать собой end talitsema, enesevalitsust tagasi saama
одушевиться 300 Г сов. несов. одушевляться
elavnema, elustuma; одушевиться на минуту korraks ~ viivuks elavnema;
чем, без доп. innustuma, vaimustuma, innustust ~ vaimustust saama; одушевиться успехом edusammudest innustust saama
открутиться 316 Г сов. несов. откручиваться
(kruvides v. keerates) lahti tulema, lahti keerduma;
от кого-чего, без доп. ülek. madalk. (millestki mittemeelepärasest) lahti rabelema ~ saama, end välja keerutama ~ vingerdama; открутиться от поручения ülesandest lahti ütlema ~ saama
оттолкнуться 336 Г сов. несов. отталкиваться
чем, от кого-чего end eemale ~ lahti ~ ära lükkama ~ tõukama, äratõuget tegema; оттолкнуться веслом от берега (oma paati) kaldast aeruga lahti lükkama, оттолкнуться ногами end jalgadega millest ära ~ eemale tõukama;
от чего ülek. millest tõuget saama; оттолкнуться от чужой идеи teise mõttest lähtuma ~ tõuget ~ inspiratsiooni saama
переломить 321 Г сов. несов. переламывать
что pooleks ~ katki murdma; переломить палку keppi pooleks murdma, он переломил себе ногу ta murdis jala(luu);
кого-что ülek. murdma, muutma (tahet, iseloomu vm.), kõnek. jagu ~ võitu saama; переломить упрямство kangekaelsust murdma, переломить сон unest võitu saama, переломить себя (1) endast jagu saama, (2) end muutma ~ ümber tegema
перешагнуть 336b Г сов. несов. перешагивать
кого-что, через кого-что üle astuma (ka ülek.); перешагнуть порог ~ через порог üle läve astuma, она перешагнула за пятый десяток ta astus üle viienda aastakümne läve;
что, через что ülek. jagu ~ võitu saama; перешагнуть через страх hirmust võitu saama
подняться 264 (прош. вр. поднялся и поднялся, поднялась, поднялось и поднялось, поднялись и поднялись; буд. вр. kõnek. подымусь...) Г сов. несов. подниматься
(üles, püsti, kõrgemale) tõusma, kerkima (ka ülek.); подняться с места kohalt ~ püsti tõusma, подняться во весь рост kogu pikkuses tõusma, подняться из-за стола lauast tõusma, подняться с постели voodist tõusma, подняться на гору mäkke tõusma, подняться на высоту десять километров kümne kilomeetri kõrgusele tõusma, подняться в чьих глазах kelle silmis tõusma, вода в реке поднялась vesi on jões tõusnud, барометр поднялся baromeeter tõusis ~ on tõusnud, настроение поднялось tuju tõusis, поднялся шум tõusis kisa-kära, цены поднялись hinnad tõusid, поднялся сильный ветер tõusis tugev tuul, производительность труда поднялась tööviljakus tõusis, город поднялся из руин linn kerkis varemeist, занавес поднялся eesriie kerkis, брови поднялись kulmud kerkisid, туча поднялась над лесом pilv kerkis metsa kohale, тесто поднялось taigen on kerkinud, шерсть поднялась karvad läksid turri, пароход поднялся по реке laev sõitis ülesjõge, подняться на крыльцо trepile astuma, подняться по лестнице trepist ~ redelit mööda üles minema;
puhkema, algama, tekkima; поднялся хохот puhkes naerulagin ~ vali ~ mürisev naer, поднялась суматоха tekkis segadus;
ülek. kõnek. jalule ~ heale järjele saama; хозяйство поднялось majapidamine on paremal järjel ~ on kosunud;
jah. lendu tõusma;
на кого-что, без доп. ülek. liikvele minema, tegevusse asuma; teele asuma; подняться на восстание üles tõusma, ülestõusu alustama, подняться на войну sõdima hakkama, подняться в атаку rünnakule minema;
kõnek. sirguma, üles kasvama;
рука не поднялась на кого-что ülek. käsi ei tõusnud kelle-mille vastu; подняться ~ подниматься на ноги ülek. jalgu alla saama
подхватить 316a Г сов. несов. подхватывать
кого-что alt ~ lennult ~ õhust ~ kukkumise pealt kinni haarama ~ püüdma (ka ülek.); подхватить кого под мышки keda kaenla alt kinni haarama, подхватить за руки kätest haarama, подхватить брошенный мяч palli lennult haarama ~ püüdma, подхватить чужую мысль teiste mõttest kinni haarama;
кого-что kõnek. kaasa haarama ~ viima; быстрое течение подхватило лодку (kiire) vool viis paadi kaasa;
кого-что ülek. kõnek. saama, (endale) napsama; подхватить насморк nohu saama, подхватить богатую невесту endale rikast pruuti napsama;
316b (paigalt) sööstma, minema tormama (hobuse vm. kohta);
что, без доп. kaasa laulma hakkama, laulus kaasa lööma;
что ülek. toetama; подхватить призыв üleskutset toetama, подхватить хором kooris toetama
попасть 356b Г сов. несов. попадать
в кого-что, чем tabama; попасть в цель märki tabama, снаряд попал в дом mürsk tabas maja, попасть камнем в окно kivi aknasse lennutama, попасть ногой в лужу jalaga veelompi astuma;
куда sattuma; saama, juhtuma, pääsema; попасть в окружение sõj. piiramisrõngasse sattuma, попасть в плен sõj. vangi sattuma ~ langema, мыло попало в глаза seep läks silma, вы не туда попали (1) te olete valesse kohta sattunud, (2) te helistate valel numbril, valeühendus, письмо попало не по адресу kiri sattus valesse kohta, попасть в чьи руки kelle kätte sattuma, попасть в немилость к кому kelle ebasoosingusse sattuma, попасть в беду hätta sattuma, попасть в неловкое положение piinlikku olukorda sattuma, попасть под суд kohtu alla sattuma, он не попал на самолёт ta ei saanud ~ ei jõudnudki lennuki peale, как попасть на площадь Победы? kuidas saab ~ pääseb Võidu väljakule? попасть в гости к ужину õhtusöögi ajaks külla juhtuma, попасть на хорошую книгу hea raamatu peale juhtuma, попасть на другой берег teisele kaldale pääsema, попасть на приём к врачу arsti vastuvõtule pääsema, попасть в университет ülikooli pääsema, попасть под трамвай trammi alla jääma, попасть под дождь vihma kätte jääma, попасть в зависимость от кого kellest sõltuma hakkama, sõltuvusse sattuma, sõltuvaks jääma;
безл. кому-чему kõnek. riielda ~ naha peale saama, karistada saama; ему попало от отца ta sai isa käest võtta, попадёт тебе за это küll sa selle eest alles saad, selle eest on sul nüüd küll nahatäis soolas;
попало прош. вр. с. р. kõnek. väljendeis куда попало kuhu juhtub ~ juhtus, как попало kuidas juhtub ~ juhtus, чем попало millega juhtub ~ juhtus;
попасть ~ попадать в (неприятную) историю ~ в переплёт ~ в переделку portsu otsa kukkuma, supi sisse sattuma; попасть ~ попадать впросак kõnek. omadega sisse kukkuma, orki lendama, kimpu ~ pigisse jääma; попасть ~ попадать в точку märki tabama; попасть ~ попадать в когти (к) кому kelle küüsi ~ pihku sattuma; попасть ~ попадать в ловушку lõksu langema; попасть ~ попадать на зубок ~ на зуб кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma; попасть ~ попадать пальцем в небо kõnek. mööda panema, viltu laskma; попасть ~ попадать как кур во щи kõnek. orki lendama, kimbatusse ~ hätta sattuma, omadega vahele jääma; попасть ~ попадать под руку кому kellele kätte sattuma ~ juhtuma; попадёт на орехи кому kõnek. kellel on nahatäis ~ keretäis ~ peapesu soolas; попасть ~ попадать не в бровь, а в глаз kõnek. otse naelapea pihta ~ nagu rusikaga silmaauku (tabama)
проведать 164a Г сов. несов. проведывать kõnek.
кого-что külastama, külas ~ vaatamas käima; проведать соседа naabrile külla ~ naabrit vaatama minema;
что, о ком-чём teada saama, kuulma; проведать о приезде знакомого tuttava saabumisest kuulma ~ teada saama
пройти Г сов. несов. проходить I
373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
раз-, разо-, разъ-, рас- приставка I verbiliitena väljendab
purustamist, lõhkumist katki, lõhki, puruks, peeneks, pihuks; разбить katki ~ puruks tegema, ära lõhkuma, lõhki lööma, разгрызть katki närima, разорвать lõhki rebima ~ käristama, раскрошить peeneks ~ tükkideks ~ pihuks tegema, pudiks poetama, raasutama;
laialipaigutamist, laialijaotamist, laialisuundumist laiali; разбросать laiali loopima ~ pilduma ~ laotama, раздать laiali jagama, разлить laiali kallama ~ valama, villima, рассылать laiali saatma, разбежаться laiali jooksma;
meelemuutust, tegevuse lakkamist ümber, üles; раздумать ümber mõtlema, meelt muutma, раззнакомиться tutvust üles ütlema ~ lõpetama, разлюбить armastamast lakkama;
kõrvaldamist, eraldamist, lahtivõtmist de-, des-, lahti; разминировать demineerima, miine kõrvaldama miinidest puhastama, размагнитить demagneetima, magneetumusest vabastama, разоружить desarmeerima, relvitustama, relvi ära võtma, разбинтовать sidet lahti võtma, lahti siduma, раздеваться lahti riietuma, распрягать rakkest lahti võtma, lahti rakendama, расстегнуть lahti nööpima, разъединить koost ~ ühendusest lahti võtma ~ lahutama;
muutumist saama, minema; разбогатеть rikkaks saama ~ minema, rikastuma, размягчиться pehmenema, pehmuma, pehmeks minema;
tegevuse intensiivsust; разглядывать pingsalt uurima, разобидеть rängalt solvama, расцеловать tugevasti suudlema, разукрасить ilustama, расхвалить üles kiitma;
(ся -verbidega) liialeminekut; разбаловаться ülemeelikuks minema (laste kohta), разовраться valetamisega liiale minema ~ mõõtu kaotama, разолгаться hullupööra valetama hakkama, расплясаться tantsuhoogu sattuma; II adjektiiviliitena väljendab omaduse kõrgeimat astet üli-, hull-, väga, ülimalt jt.; развесёлый ülilõbus, разудалый hulljulge, разлюбезный väga ~ ülimalt armastusväärne
развязаться 198 Г сов. несов. развязываться
(seosest, sõlmest) lahti minema ~ tulema ~ hargnema ~ harunema; vallanduma, valla pääsema (ka ülek.); мешок развязался kotisuu läks lahti, узел развязался sõlm läks lahti;
lahenema; конфликт развязался мирно kokkupõrge ~ tüli lahenes rahulikult;
с кем-чем kõnek. ülek. lahti saama, pääsema, vabanema; vabu käsi ~ vaba voli saama; развязаться с долгами võlgadest lahti saama ~ vabanema;
madalk. ülek. end lõdvaks ~ lõnksu laskma;
язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti
расплатиться 316 Г сов. несов. расплачиваться
с кем-чем, за что ära maksma ~ tasuma, arvet õiendama; расплатиться с долгами võlgu ära maksma ~ tasuma, расплатиться за такси takso eest maksma, расплатиться по счёту (1) arvega tasuma, (2) arve järgi tasuma;
с кем-чем, за что ülek. kätte maksma ~ tasuma, arveid õiendama; расплатиться с врагом vaenlasega arveid õiendama;
за что ülek. karistada ~ nuhelda saama, maksma mille eest; расплатиться за свою беззаботность oma kergemeelsuse eest karistada saama, расплатиться за чужие грехи võõraste pattude eest nuhelda saama, расплатиться дорогой ценой ülek. kallist hinda maksma
сбросить 273a Г сов. несов. сбрасывать
кого-что alla ~ maha ~ kokku viskama; что (hulgakaupa) alla ~ maha ~ kokku pilduma ~ loopima; kõnek. pealt ~ kõrvale ~ ära ~ endalt heitma, seljast ~ jalast viskama; ülek. lahti saama; сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma ~ heitma, сбросить в воду vette laskma, сбросить буй mer. poid sisse viskama ~ laskma, сбросить одеяло tekki pealt viskama ~ ära ajama, сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, сбросить кожу kesta heitma ~ vahetama, сбросить рога sarvi vahetama, сбросить лень ülek. laiskusest lahti saama;
ülek. что kukutama, (ära) heitma; сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; сбросить скорость kiirust vähendama, сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, сбросить вес kaalus maha võtma;
что summat arvelaualt kustutama ~ ära lööma; сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma ~ lükkima;
что на что ära andma ~ viskama (kaardimängus);
что (vett) ära juhtima;
сбросить ~ сбрасывать с плеч что kaelast ära saama; сбросить ~ сбрасывать со счетов ~ счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma; сбросить жир(ок) kõnek. rasva ~ rasvu maha võtma; сбросить ~ сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma
сбыть 351 (3 л. прош. вр. сбыла) Г сов. несов. сбывать
что maj. turustama, realiseerima, (maha) müüma; сбыть товар kaupa turustama ~ realiseerima, сбыть излишки продукции tootmisülejääke turustama;
кого-что, куда kõnek. lahti ~ käest ära saama, ära sokutama;
без доп. alanema, kahanema; половодье сбыло suurvesi on alanenud;
сбыть ~ сбывать с рук кого-что kõnek. (1) keda-mida maha müüma ~ ärima ~ kupeldama, (2) kellest-millest lahti saama
свет II 1 С м. неод. (без мн. ч.)
maailm, universum; части света maailmajaod, страны света ilmakaared, путешествие вокруг света ümbermaailmareis, Новый свет Uus Maailm (Ameerika), конец света (1) maailma ots ~ äär ~ lõpp, (2) maailma lõpp (hukk), на всём свете terves ilmas, путешествовать по свету maailmas ringi rändama;
inimesed, ilmarahvas, ilm; это всему свету известно see on kõigile ~ kogu ilmale ~ ilmarahvale teada;
van. (kõrgem) seltskond, suurilm, suurmaailm; большой свет suur(maa)ilm, высший свет kõrgem seltskond, koorekiht, положение в свете seltskondlik positsioon, выезжать в свет seltskonda minema, бывать в свете seltskonnas liikuma;
белый свет maailm, maa ja ilm, maad ja ilmad; на белом свете laias ilmas; выходить ~ выйти в свет trükist ilmuma, trükivalgust nägema; выпускать ~ выпустить в свет что mida välja andma ~ publitseerima, trükis avaldama, üllitama; браниться ~ ругаться на чём свет стоит kõnek. maa põhja (manama), nii et maa must (põhjama); отправлять ~ отправить на тот свет кого kõnek. keda teise ilma saatma; отправляться ~ отправиться на тот свет teise ilma minema; оставить ~ покинуть свет siitilmast ~ siitmaailmast ~ elavate kirjast lahkuma; кого нет на свете keda pole enam siinilmas olemas, kes on juba manalamees; на краю света kõnek. maailma lõpus ~ otsas; на край света maailma otsa ~ lõppu; ни за что на свете mitte mingi hinna eest; свет не клином сошёлся на ком-чём kõnek. egas see (sina, tema jne.) ole ainuke (koht, tegija vm.), ega veel kelle v mille pärast maailm hukas ole ~ hukka lähe; свет не без добрых людей ega head inimesed (veel) ilmast otsas ~ kadunud ole; сживать ~ сжить со света ~ со свету кого kõnek. kellelt eluisu (ära) võtma, keda hauda ajama, keda surmani ära vaevama, kellel hinge seest välja võtma; преставление света van. maailmalõpp, viimnepäev; появляться ~ появиться на свет ilmale tulema, ilma sündima; произвести на свет кого keda ilmale tooma; увидеть свет (1) ilmale tulema, ilmavalgust nägema, (2) trükivalgust nägema, trükist ilmuma, (3) kergemalt hingata saama, elust rõõmu tunda saama, valust ~ murest lahti saama; на свет божий не глядел бы kõnek. eluisu on otsas; выходец с того света kummitus, kodukäija, hauast tõusnu
сомкнуть 336a Г сов. несов. смыкать что koondama, ühendama, ühte liitma, sulgema; сомкнуть ножки циркуля sirklit kokku panema, сомкнуть веки lauge sulgema, сомкнуть кольцо окружения sõj. piiramisrõngast sulgema, сомкнуть ряды ridu koondama (ka ülek.), сомкнуть руки kätest kinni võtma;
не сомкнуть ~ не смыкать глаз mitte sõba silmale saama, mitte silmagi kinni saama
туфля 65 С ж. неод. (обычно мн. ч.) king; tuhvel; дамские туфли naistekingad, мужские туфли meestekingad, спортивные туфли spordikingad, домашние туфли toatuhvlid, toakingad, pantohvlid (van.), туфли на высоких каблуках kõrge kontsaga kingad, замшевые туфли seemiskingad, samsskingad;
попасть под чью туфлю kõnek. kelle tuhvli alla sattuma, kelle tuhvlialuseks saama, tuhvlikangelaseks saama
убедиться 292 (без 1 л. ед. ч.) Г сов. несов. убеждаться в чём veenduma, uskuma hakkama; убедиться на личном опыте oma kogemuste varal ~ põhjal veenduma, убедиться в необходимости чего mille vajalikkuses veenduma, mille vajalikkust ~ vajalikku(se)sse uskuma hakkama, veendumusele jõudma, убедиться на своём горьком опыте omal nahal tunda saama, kurvalt kogema ~ õpetust saama
убраться 216 (прош. вр. убралось и убралось, убрались и убрались) Г сов. несов. убираться
kõnek. minema kasima ~ kebima ~ kobima ~ kerima; убраться восвояси koju kobima, oma koju minema, убраться подобру-поздорову heaga minema ~ end koristama;
с чем, где kõnek. töödega ühele poole saama, töid lõpetama; korda tegema; убраться с посевом külvitöid lõpetama, külviga ühele poole saama, убраться с сенокосом heinategu lõpetama, убраться в комнатах tubade kraamimisega ~ kasimisega ühele poole saama, tubade kraamimist ~ kasimist lõpetama, она убралась рано ta sai oma talitustega varakult valmis, убраться к празднику pühadeks kõike korda tegema;
rüütama (ka ülek.); van. end ehtima, ehtesse panema; убраться в праздничный наряд end pidurüüsse ehtima, end pidupäevaselt riidesse panema, девушки убрались в праздничный наряд neiud panid end pidulikult riidesse ~ piduriidesse, лес убрался инеем mets oli ~ on härmaehtes
увольнение 115 С с. неод. vallandamine, (ametist, töölt) lahtilaskmine; reserviarvamine, errulaskmine, errusaatmine, erruarvamine; sõj. väljalubamine, loastamine; увольнение от должности ametist vallandamine ~ lahtilaskmine, увольнение в отпуск (ameti)puhkusele laskmine, увольнение в отставку erruarvamine, errusaatmine, увольнение в запас sõj. reserviarvamine, увольнение из расположения части sõj. väeosa asupaigast väljalubamine, увольнение с корабля на берег (laevalt) kaldale lubamine, получить увольнение (sõjaväes) linnaluba saama, kaldaluba saama
урваться 217 Г сов. несов. урываться madalk.
lahti kiskuma, lahti pääsema; лошадь урвалась hobune on enese lahti kiskunud ~ kiskus enese lahti;
ülek. end (asjatoimetustest vm.) vabaks tegema, pääsema, tulema saama; урваться от дел asjatoimetuste juurest eemale pääsema, урваться из дому kodunt välja pääsema ~ tulema saama
усвоить 268 Г сов. несов. усваивать что
omandama, omaks ~ üle võtma; selgeks ~ ära ~ kätte õppima; усвоить чьи взгляды kelle vaateid omaks võtma, усвоить себе привычку endale kommet külge harjutama, усвоить азбуку (1) tähti selgeks saama, (2) чего mille algteadmisi omandama ~ selgeks saama, усвоить правило reeglit selgeks saama;
biol. omastama, assimileerima (ainet organismis) sarnastama, endasse liitma ~ sulatama; усвоить лекарство ravimit omastama
устеречь 379 Г сов. несов. устерегать кого-что
kõnek. kelle-mille järele valvama ~ vaatama, kellel-millel silma peal hoidma; не устерегли беглеца põgenik lasti käest minema ~ käest minna, устеречь ребёнка от простуды last külmetuse eest ~ külmetamast hoidma;
van. madalk. valvates ~ varitsedes tabama, jälile ~ kätte saama; устеречь вора varast tabama ~ kätte saama
человек 18 (мн. ч. им. п. люди, род. п., вин. людей, дат. людям, твор. людьми, предл. о людях, с количественными словами мн. ч. род. человек, дат. человекам, твор. человеками, предл. о человеках) С м. од.
inimene; настоящий человек tõeline inimene, честный человек aus inimene, деловой человек asjalik inimene, рабочий человек tööinimene, человек большого ума väga tark inimene, человек дела teoinimene, стать человеком inimeseks saama, сделать человеком кого inimest tegema kellest, он свой человек ta on oma inimene, все мы люди, все человеки humor. kõik me oleme inimesed ~ harilikud surelikud ~ lihtsurelikud, нас было десять человек детей meid oli kümme last;
mees; isik; учёный человек õpetatud mees, человек слова sõnakas ~ sõnapidaja mees ~ inimene, молодой человек noormees, человек у власти võimulolev isik, võimukandja, võimulolija, расстроен человек, не видишь teine (inimene) on tujust ära, kas sa siis ei näe, не хочет человек, а ты заставляешь teine ~ ta ei taha, aga sina muudkui käid peale;
(mõisa-, kõrtsi)teener;
как один человек nagu üks mees; выходить ~ выйти в люди haljale oksale jõudma, (hea) järje peale saama, jalgu alla saama; на людях madalk. teiste ~ inimeste seltsis ~ keskel
ютиться 294 Г несов.
kobaras ~ tihedasti koos olema, kuhu surutud olema; на пригорке ютились дома mäekünkal kükitasid kobaras majad, старый дом ютился в саду vana maja oli aias koha leidnud, ютиться у костра lõkke ümber koonduma ~ kobaras koos olema,
ulualust ~ peavarju saama, varjupaika leidma; ютиться в углу kellegi toanurgas olema ~ peavarju leidma, ютиться в маленькой комнате väik(e)ses toas pead-jalad koos olema; в горах ютились разбойничьи шайки mägedes pesitsesid ~ varjasid end röövlijõugud, ютиться у знакомых tuttavate juures peavarju saama
авансом Н
avansiks, avansina; получить деньги авансом raha avansiks saama, avanssi saama;
kõnek. (juba) ette; отругать авансом (juba) ette läbi noomima
вкушать 165a Г несов. сов. вкусить что, чего
kõrgst. van. sööma, jooma;
ülek. liter. maitsma, tunda saama; вкушать любовь armastust tunda saama;
вкушать ~ вкусить плоды чего mille vilja ~ vilju lõikama
вылечиться 310* Г сов. несов. вылечиваться от чего terveks saama, tervistuma, (täielikult) paranema; end välja ravima, lahti saama millest; он уже давно вылечился ta sai juba ammu terveks, летом постараюсь вылечиться от кашля suvel püüan oma köha välja ravida, он вылечился от страсти к картам ta sai kaardimängukirest lahti; vrd. лечиться
выследить 290* Г сов. несов. выслеживать кого jälile saama kellele, välja nuuskima ~ nuhkima; выследить воров varastele jälile saama, выследить зайца jänest üles ajama
долечиваться 168 Г несов. долечиться
end terveks ravima; (lõplikult) tervistuma, terveks saama; järelravi saama;
до чего kõnek. end (halva tagajärjeni) ravima, end ära arstima
заиметь 229b Г сов. кого-что madalk. soetama, saama, hankima; заиметь добро vara soetama, заиметь ребёнка last saama ~ muretsema
избавиться 278 Г сов. несов. избавляться от кого-чего vabanema, lahti saama, pääsema; избавиться от дурной привычки halvast harjumusest lahti saama, избавиться от наказания karistusest pääsema
изводиться 313 Г несов. сов. известись kõnek.
kuluma, otsa saama;
hävi(ne)ma, välja surema; hukka ~ otsa saama, lõppema;
от чего, без доп. end ära kurnama ~ vaevama ~ piinama; otsa jääma;
страд. к изводить
набегать 164a Г сов. что
kõnek. (liig)jooksmisest saama mida; набегать кашель jooksmisest köha saama;
jah. (jooksmisel) jälgi jätma
належать 181 Г сов. несов. налёживать что kõnek.
ära lamama, lamamisest saama (midagi ebameeldivat); належать пролежни lamatisi saama;
väljendis належать место kohta (voodis, asemel) sisse magama
намокнуть 344b Г сов. несов. намокать märjaks saama, läbimärjaks saama, läbi ligunema, märguma, vett sisse imama
наплавать 164a Г сов. что kõnek.
laeval sõites välja teenima ~ saama; он наплавал большой стаж ta on palju aastaid laeval sõitnud;
laevaga sõitmisest ~ ujumisest saama (midagi ebameeldivat);
maha ~ läbi sõitma (laevaga)
настичь 343 Г сов. несов. настигать кого-что kätte saama, tabama (ka ülek.); настичь воров vargaid kätte saama, пуля настигла его kuul tabas teda, там и настигла его беда seal tabaski teda õnnetus, настигнутый бурей tormi kätte jäänud
опериться 285 Г сов. несов. оперяться
sulgedega kattuma, sulge minema, sulestuma;
ülek. kõnek. sulgi selga saama (mehestuma; heale järjele saama)
отвыкнуть 344b Г сов. несов. отвыкать от кого-чего, с инф. (harjumusest) lahti saama, võõrduma; отвыкнуть курить suitsetamisharjumusest lahti saama, отвыкнуть от работы ~ работать tööst võõrduma, отвыкнуть от родного дома kodule võõraks jääma
отогреть 247 Г сов. несов. отогревать что soojendama, soojaks tegema ~ saama; кого ülek. hellusega ümbritsema; отогреть ноги jalgu soojaks saama;
отогреть ~ отогревать змею на груди madu oma põues soojendama
отплавать Г сов.
164b mitte enam ujuda saama; ujumist lõpetama; mitte enam laeval teenida saama; laeval teenimist lõpetama; ты своё отплавал sinu laevasõitudel on lõpp;
164a что (mõnda aega) ujuma ~ laeval teenima
перемокнуть 344b Г сов. несов. перемокать kõnek.
läbimärjaks saama (kõigi v. kõige v. hulga kohta); перемокнуть под дождём vihma käes läbimärjaks saama ~ läbi ligunema;
ära vettima, üle(liia) ligunema, läbiligunemisest ~ üleniiskumisest riknema; кожа перемокла nahk on läbi vettinud, яблоки перемокли õunte vesihoidis on riknenud
повидать 165a Г сов. kõnek.
что (palju) nägema, näha saama; он много повидал на своём веку ta on oma eluajal palju näinud ~ nii mõndagi näha saanud;
кого kokku saama, kohtuma kellega, nägema keda
повстречаться 165 Г сов. с кем-чем, кому-чему, без доп. kõnek. (juhtumisi) kokku saama ~ kohtuma; vastu tulema ~ sattuma; повстречаться по дороге (1) teel kokku saama, (2) teel vastu juhtuma ~ tulema
помытариться 269 Г сов. madalk. (mõnda aega) vaevlema, näguripäevi nägema ~ näha saama, vaeva ja viletsust tunda saama, vintsutusi läbi elama; (mõnda aega hädas, viletsuses) ringi rändama ~ ümber hulkuma
понатерпеться 240 Г сов. чего, без доп. kõnek. näguripäevi näha saama, palju muret ~ viletsust tunda saama, palju kannatusi läbi elama ~ kannatama
породниться 285 Г сов. с кем-чем, без доп.
sugulasteks saama;
ülek. lähedas(t)eks saama; vrd. родниться
поспеть I 229b Г сов. несов. поспевать valmima, küpsema, küpseks saama (vilja, marja kohta); kõnek. valmis saama (toidu kohta); рожь поспела rukis on küps, обед поспел lõuna on valmis; vrd. спеть II
пострадать 165b Г сов.
за кого-что, из-за кого-чего, от кого-чего, без доп. kannatama, kannatada saama kelle-mille eest v tõttu v pärast v läbi; kahju saama; пострадать за правду tõe eest kannatama, город пострадал от землетрясения linn sai maavärina läbi kannatada, от этого может пострадать дисциплина selle tõttu võib kannatada distsipliin;
(mõnda aega) kannatama; vrd. страдать
прозреть 231a Г сов. несов. прозревать liter.
nägijaks saama (ka ülek.), nägema hakkama, (silma)nägemist tagasi saama;
что, во что ülek. van. ette aimama ~ mõistma
промокнуть 344b Г сов. несов. промокать (läbi)märjaks saama; промокнуть под дождём vihma käes märjaks saama ~ läbi ligunema, я вся промокла olen läbimärg, ноги промокли jalad on täiesti märjad ~ läbimärjad, она промокла до костей ~ до нитки tal ei ole kuiva kohta hamba all, ta on üdini märg ~ märg kui kass
рассердиться 313 Г сов. на кого-что vihale minema, vihastuma, päris pahaseks ~ vihaseks ~ tigedaks saama; рассердиться не на шутку tõsiselt vihaseks saama; vrd. сердиться
реабилитироваться 171 Г сов. и несов.
rehabiliteeruma (jur. oma au v. õigusi tagasi võitma v. saama; med. tervist v. töövõimet tagasi saama);
(без сов.) страд. к реабилитировать
родниться 285 Г несов.
sugulaseks saama, sugulussuhetesse ~ sugulusvahekorda astuma;
lähenema, sarnastuma, lähedas(t)eks ~ sarnas(t)eks saama; vrd. породниться, сродниться
сродниться 285 Г сов. с кем-чем (hingelt) lähedaseks saama, kokku kasvama; сродниться душой hingesugulaseks ~ vaimusugulaseks saama, сродниться с мыслью mõttega kokku kasvama; vrd. родниться
увидеться 230 Г сов. с кем (üksteist, teineteist) nägema ~ kohtama, (üksteisega, teineteisega) kokku saama ~ kohtuma, (üksteist, teineteist) näha saama; увидимся не скоро ega me niipea (ei) kohtu; vrd. видеться
удосужиться 271 Г сов. несов. удосуживаться с инф. kõnek. mahti saama, aega leidma ~ saama; с отриц. vaevaks võtma; как удосужусь, так и напишу kui mahti saan, kirjutan kohe, он не удосужился ответить ta ei võtnud vaevaks vastata, он не удосужился этого сделать ta ei võtnud vaevaks seda teha
унаследовать 171a Г сов. что, от кого pärima (ka ülek.), pärandina ~ pärandiks saama; унаследовать дом отца isa maja pärima ~ pärandiks saama, унаследовать чьи традиции kelle traditsioone pärima, он унаследовал глаза от матери ta on pärinud ema silmad, silmad on ta pärinud emalt
уразуметь 229а Г сов. несов. уразумевать что aduma, aru saama, mõistma, taipama (ka iroon.); уразуметь смысл сказанного öeldu mõtet taipama, öeldu mõttest aru saama, я уразумел, к чему он клонит jagasin ära ~ taipasin, kuhu ta sihib
аванс 1 С м. неод. avanss, ettemaks(e); получить аванс avanssi saama
амнистироваться 171 Г сов. и несов. jur. amnestiat saama
бессмысленно Н mõttetult, totralt; on mõttetu; бессмысленно смеяться mõttetult ~ totralt naerma, бессмысленно умереть mõttetult surma saama
близко Н lähedale, lähedal, lähedalt; (on) lähedal; город близко linn on lähedal, ночь близко öö jõuab (kätte), близко сойтись sõbrunema ~ südamesõpradeks saama, прийтись близко к сердцу südamelähedaseks saama;
принимать ~ принять близко к сердцу südamesse võtma
вернуть 338a Г сов. кого-что, кому tagastama, tagasi andma ~ tooma ~ kutsuma ~ saama ~ saatma; вернуть долг võlga tagastama, он вернул книгу в библиотеку ta viis raamatu raamatukokku tagasi, верни его kutsu ~ too ta tagasi, вернуть капитал, затраченный на что millesse mahutatud kapitali tagasi saama, вернуть свободу кому vabastama keda, vabadust tagasi andma kellele;
вернуть к жизни кого kellele elu tagasi andma
взбелениться 285 Г сов. madalk. raevuma, marru ~ pööraseks minema, maruvihaseks saama
взбучка 73 С ж. неод. kõnek. keretäis, nahatäis, peapesu; получить взбучку keretäit ~ peapesu saama
вознегодовать 172b Г сов. на кого-что liter. pahameelt ~ nördimust tundma; вознегодовать на обидчика solvaja peale pahaseks ~ vihaseks saama
воспринимать 169a Г несов. сов. воспринять что vastu võtma, omandama; tajuma; käsitama; плохо воспринимать стихи на слух kuulates luuletustest halvasti aru saama
вредность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) kahjulikkus; вредность курения suitsetamise kahjulikkus, получать молоко за вредность kõnek. tervist kahjustava töö puhul piima saama
встретиться 274 Г сов. несов. встречаться
с кем-чем, без доп. kokku saama, kohtuma kellega (ka sport), kohtama keda; vastu tulema; встретились лучшие команды kohtusid parimad naiskonnad ~ meeskonnad, встретиться с друзьями sõpru kohtama, sõpradega kohtuma ~ kokku saama, они встретились глазами ~ взглядом nende pilgud kohtusid, их глаза ~ взоры встретились nende pilgud kohtusid, nad vahetasid pilke, по дороге нам встретилась девочка teel tuli meile tüdruk vastu, встретиться с трудностями raskuste ees seisma, raskuste ette sattuma;
ette tulema, leiduma, esinema; в тексте встретилось интересное слово tekstis tuli ette ~ leidus huvitav sõna
выгода 51 С ж. неод. kasu, tulu; взаимная выгода vastastikune ~ mõlemapoolne kasu, извлечь выгоду из чего millest kasu ~ tulu saama
выпачкаться 164* Г сов. чем end mustaks tegema ~ ära määrima; määrduma, mustaks saama
выслужить 312* Г сов. несов. выслуживать что välja teenima, teenistuse eest saama; kõnek. (teatud aega) teenima, (teenistujana v. ametnikuna) töötama; выслужить награду teenistuse eest autasu saama, выслужить пенсию pensioni välja teenima, дед выслужил десять лет в канцелярии vanaisa teenis (tervelt) kümme aastat kantseleis
выходить I 313*a Г сов. несов. выхаживать что kõnek.
läbi ~ maha käima; выходить все залы музея kõiki muuseumi saale läbi käima;
käimisega teenima ~ saama, uste kulutamisega saama; выходить разрешение käima seni, kuni saab loa
выясниться 285* Г сов. несов. выясняться selguma, selgeks saama
головомойка 75 С ж. неод. kõnek. peapesu; задать ~ устроить хорошую головомойку кому kõva peapesu tegema kellele, получить головомойку peapesu saama
даром Н kõnek.
maksuta, tasuta, muidu; даром он ничего не даёт tasuta ei anna ta midagi, tasuta ei saa tema käest midagi, получить почти даром peaaegu eimillegi eest saama, poolmuidu saama, ему ничего не давалось даром ta ei saanud midagi kerge vaevaga;
ilmaaegu, asjatult, kasutult; тратить время даром ilmaaegu ~ asjatult aega raiskama, весь день пропал даром kogu päev läks tühja;
даром не пройдёт кому mida kellele ei kingita, kellel on karistus soolas mille eest
дознаться 167 Г сов. несов. дознаваться о ком-чём kõnek. välja uurima ~ nuhkima, teada saama
допытаться 165 Г сов. несов. допытываться у кого, о чём kõnek. välja uurima, teada saama
достаться 223 Г сов. несов. доставаться
кому kellele jääma, saama; ему досталось от отца много книг isast jäi talle palju raamatuid, успех достался ему с большим трудом ta saavutas edu ränga tööga, нам ничего не досталось meie ei saanud midagi;
безл. кому, за что kõnek. (karistada) saama; ему достанется за его шалости küll ta oma üleannetuse eest saab;
(ему) досталось на орехи ta sai kõva nahatäie
загарпунить 269a Г сов. несов. загарпунивать кого mer. harpuunima, harpuuniga tabama ~ kätte saama
занять II 263 Г сов. несов. занимать
что hõlmama, hõivama, täitma, enda alla ~ ära võtma; saama; что, для кого kellele kinni panema; книги заняли всю полку raamatud täitsid ~ võtsid enda alla kogu riiuli, дети заняли свои места lapsed asusid ~ istusid oma kohtadele, нижний этаж заняли молодожёны alumisele korrusele asus elama noorpaar, озеро заняло площадь в несколько гектаров järv võttis enda alla mitu hektarit maad, чемоданы заняли всю каюту kajut oli kohvreid täis, он занял призовое место ta tuli auhinnakohale, занять первое место esikohta võitma ~ saama, он занял высокую должность ta on kõrgel (ameti)kohal, занять место кому, для кого, kellele kohta kinni panema, он занял очередь ta asus järjekorda ~ võttis järjekorra ära, она заняла две грядки под огурцы ta võttis kaks peenart kurkide alla;
что vallutama, hõivama, okupeerima; занять крепость kindlust vallutama;
что täitma, (aega) võtma; он не знал, чем занять время ta ei teadnud, millega aega viita, эта работа заняла весь день see töö võttis kogu päeva ära, это заняло не больше трёх минут see ei võtnud üle kolme minuti (aega);
кого, чем hõivama, (tööd teha) andma, кого в чём rakendama; занять кого срочной работой kellele kiiret tööd andma, чем ты занят? millega sa tegeled? она всегда чем-то занята tal on alati midagi käsil ~ teoksil, на фабрике заняты тысячи рабочих vabrikus töötab tuhandeid töölisi, занять молодёжь в спектакле noori lavastuses rakendama;
кого huvitama, köitma; кого чем lõbustama; книга заняла его raamat köitis teda, занять детей играми lastega mängima, lapsi mänguga lõbustama, занять гостей külalisi lõbustama, это происшествие заняло все его мысли kõik tema mõtted olid selle juhtumi juures
злиться 285 Г несов.
на кого-что, за что, от чего, из-за чего, без доп. vihastuma, vihastama; vihaseks minema ~ saama; vihane olema; злиться на критику kriitika peale vihaseks saama ~ vihane olema, он злится на меня ta on mu peale vihane;
ülek. möllama, märatsema; вьюга злится tuisk möllab; vrd. разозлиться, обозлиться
изгрязниться 285 Г сов. несов. изгрязняться kõnek. end (ära) määrima ~ mustaks tegema; määrduma, mustaks saama
излечиться 310 Г сов. несов. излечиваться от чего, без доп. liter. terveks saama, paranema (ka ülek.), tervenema, tervistuma; излечиться от гриппа gripist paranema, излечиться от пороков pahest vabanema ~ lahti saama; vrd. лечиться
кара 51 С ж. неод. kõrgst. karistus, nuhtlus; понести заслуженную кару teenitud karistust saama
лихо I 104 С с. неод. (без мн. ч.) folkl., kõnek. häda, õnnetus, kurjus;
хватить ~ хлебнуть лиха kõnek. näguripäevi näha saama; не поминай ~ не поминайте лихом кого kõnek. tuleta ~ tuletage (vahel) hea sõnaga meelde keda; (узнать,) почём фунт лиха kõnek. muret ja vaeva tunda saama, näguripäevi nägema
мочь I 380 Г несов. с инф.
saama, võima, suutma; вы можете зайти? kas saate läbi tulla? он сделает всё, что может ta teeb kõik, mis suudab, могу ли я попросить вас kas tohin ~ tohib teid paluda, может быть, быть может võib-olla, võib olla, не могу знать van. (ma) ei tea, я его терпеть не могу ma ei kannata ~ ei salli teda, он его видеть не может ta ei kannata tema varjugi;
oskama; он мог играть на рояле ta oskas klaverit mängida;
может 3 л. наст. вр. в функции вводн. сл. kõnek. ehk, võib-olla, nähtavasti; может, пешком пойдём läheme vahest ~ läheksime ehk jala; vrd. смочь
набаловать Г сов. kõnek.
172a кого, чем ära hellitama; набаловать ребёнка last ära hellitama;
172b (palju) vallatust ~ koerust tegema, pahandusega hakkama saama
набедствоваться 171 Г сов. kõnek. palju häda- ~ mure- ~ viletsuspäevi näha saama
навоевать Г сов.
174b (teatud aega) sõdima, sõda pidama;
174a что, чего madalk. sõjasaagiks saama
нагнать 184 Г сов. несов. нагонять I
кого-что järele jõudma (kõnek. ka ülek.), kätte saama; нагнать друзей в учёбе kaaslastele ~ sõpradele õppimises järele jõudma, нагнать беглеца põgenikku kätte saama;
что tasa tegema; нагнать потерянное время kaotatud aega tasa tegema;
кого-чего, что, куда kokku ~ otsa ajama; нагнать народу rahvast kokku ajama;
что, чего, на кого-что ülek. kõnek. peale ajama, sisendama; нагнать сон und peale ajama, нагнать страх ~ страху hirmu peale ajama, нагнать панику paanikasse ajama, paanikat tegema ~ tekitama, нагнать тоску kurvaks tegema;
что, на что peale ajama ~ lööma; нагнать обруч на бочку tünnile vitsa peale ajama;
что, чего kõnek. (kunstlikult) kõrgeks ajama, kergitama; нагнать цену hinda üles kruvima, нагнать температуру palavikku üles ajama, нагнать мускулы madalk. muskleid kasvatama;
что, чего (mingit hulka) ajama ~ põletama; нагнать смолы tõrva ajama
нагоняй 41 С м. неод. kõnek. peapesu, (vali) noomitus; дать нагоняй кому peapesu tegema kellele, получить нагоняй от кого pähe saama
надрожаться 181 Г сов. kõnek.
palju ~ kaua külmetama, kaua külma käes lõdisema; надрожаться на морозе kaua ~ kõvasti pakase käes külmetada ~ lõdiseda saama;
palju hirmu tunda saama, kaua hirmust värisema
назябнуться 342 Г сов. kõnek. (end) kõvasti külmetama, külma tunda saama
наколоться 252 Г сов. несов. накалываться на что (end) torkama, (end torgates) viga saama
намёрзнуться 344 Г сов. kõnek. end kõvasti (ära) külmetama, kõvasti külmetada saama
наметаться II 165 Г сов. в чём, без доп. madalk. osavaks ~ vilunuks saama
намолчаться 180 Г сов. küllalt ~ palju vaikima ~ vait olema, küllalt vaikida saama
напастись II 364 Г сов. madalk. küllalt ~ kaua karjas ~ karjamaal sööma, (karjamaal) kõhtu täis saama
наплутовать Г сов. kõnek.
172b petma, tüssama;
172a что, чего petmise ~ tüssamisega saama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur