роман1См. неод. kirj. romaan (kõnek. kaülek.); исторический романajalooline romaan, бытовой романolmeromaan, olustikuromaan, приключенческий романseiklusromaan, фантастический романulmeromaan, роман в стихахvärssromaan, завестис кемроманkellegaromaani alustama
часть92Сж. неод. ‣osa, jagu, tükk, element, detail; составная часть(1) liitosa, (2) koostisosa, osis, komponent, центральная частьkeskosa, верхняя частьülemik, ülaosa, ülemine pool ~ osa ~ tükk, большая частьsuurem osa, носовая часть корабляlaeva vööriosa, запасные части(1) varuosad, (2) sõj. varuväeosad, aj. tagavaraväeosad, соединительная частьliitedetail, ühendusdetail, liiteosa, ühendusosa, готовые частиvalmis osad, valmisdetailid, боевая~ головная часть ракетыraketi lõhkepea, части телаkehaosad, часть целогоterviku osa, osa tervikust, третья частьkolmandik, часть публикиosa publikust ~ publikut ~ vaatajaist ~ vaatajaid ~ kuulajaist ~ kuulajaid, часть яблокаõunatükk, õunaosa, osa õunast, части светаmaailmajaod, проезжая часть (дороги)sõidutee, надземная частьpealmaaosa, maapealne osa, выступающая частьetteulatuv osa, eend, ходовая часть(1) veermik, (2) alusvanker, левая часть уравненияmat. võrrandi vasak pool, действительная частьmat. reaalosa, мнимая частьmat. imaginaarosa, дробная частьmat. murdosa, фасонная часть(toru)liitmik, мышечная частьanat. lihasmik, lihasosa, muskulaarosa, крестцовая часть тушиristluutükk (lihakeha tükeldamisel), часть статьи(1) kirjutise ~ artikli osa, (2) jur. lõige, части речиlgv. sõnaliigid, роман в трёх частяхromaan kolmes jaos, kolmeosaline romaan, большей частью, по большей частиenamasti, enamalt ~ suuremalt jaolt, по частямositi, osade kaupa, osakaupa, разложить на частиosadeks lahti võtma, osandama; ‣jaoskond, osakond; учебная часть(1) õppeosakond, õppejaoskond (näit. sõjakoolis), (2) sõj. õppeväeosa, боевая частьsõj. (1) lahinguüksus (sõjalaeval), (2) lahinguväeosa, хозяйственная частьmajandusjaoskond; ‣ala; финансовая частьfinantsala, rahandusala, работать по технической частиtehnika alal töötama, заместитель директора по научной частиteadusdirektor, это не по моей частиülek. kõnek. see pole minu rida; ‣sõj. (sõja)väeosa; воинская~ войсковая частьsõjaväeosa, регулярные частиregulaarväeosad, авиационная~ лётная частьlennuväeosa, морская частьmereväeosa, мотострелковая частьmotolaskurväeosa, общевойсковая частьüldväeosa, отборная частьeliitväeosa, valikväeosa, передовая частьeelväeosa, специальная частьeri(ala)väeosa; ‣aj. linnajagu; politseijaoskond; ‣aj. (linna) pritsimehed; pritsimaja; ‣kõnek. kaha (kahasse tehtu); в частис кемkellegakahasse; ◊ львиная частьlõviosa; рвать на частиkõnek. tükkideks ~ lõhki kiskuma ~ rebima; разрываться~ разорваться на частиkõnek. end kas või lõhki kiskuma; сердце разрывается на частиsüda lõhkeb
автобиографический129Пautobiograafia-, autobiograafiline, endaeluloo(line); автобиографический романautobiograafiline romaan
многоплановый119Пmitmeplaaniline, hulgatahuline, mitmetahuline, mitmetasandiline; многоплановый романmitmeplaanilise süžeega romaan
незаконченный127П(кр. ф. незакончен, незаконченна, незаконченно, незаконченны)lõpetamata, poolik, viimistlemata; роман остался незаконченнымromaan jäi lõpetamata ~ jäi pooleli, незаконченная мысльpoolikuks jäänud mõte, незаконченное высшее образованиеlõpetamata kõrgharidus
неопубликованный127Пavaldamata, ilmumata, publitseerimata; неопубликованный романavaldamata romaan
порнографический129Пpornograafiline; порнографический романpornograafiline ~ nilbe romaan
псевдоисторический129Пvõltsajalooline, pseudoajalooline; псевдоисторический романvõltsajalooline ~ pseudoajalooline romaan
сюрреалистический129Пsürrealismi-, sürrealistlik, sürrealistide, sürrealisti-; сюрреалистический романsürrealistlik romaan
мастерство95Сс. неод. (без мн. ч.) ‣van. amet, käsitöö; слесарное мастерствоlukksepaamet, -töö; ‣meisterlikkus, asjatundlikkus, kunstipärasus, oskus(likkus), osavus; актёрское мастерствоnäitlejameisterlikkus, педагогическое мастерствоpedagoogimeisterlikkus, воинское мастерствоsõjamehemeisterlikkus, роман написан с большим мастерствомromaan on kirjutatud väga meisterlikult, овладеть мастерством стрельбыlaskeosavust omandama
нравоучительный126П(кр. ф. нравоучителен, нравоучительна, нравоучительно, нравоучительны)moraliseeriv, õpetlik, kõlblust jutlustav; нравоучительный романmoraliseeriv romaan
созвучный126П(кр. ф. созвучен, созвучна, созвучно, созвучны)kokkukõlav, kooskõlas olev (ka ülek.), harmooniline; созвучные образыelulised ~ tõepärased ~ tõetruud ~ elutruud tegelased ~ tegelaskujud, созвучный эпохе романajaga ~ ajastuga kooskõlas olev ~ ajastu hõngust ~ ajavaimust kantud romaan
развернуться338Гсов. → несов. развёртываться, разворачиваться ‣lahti keerduma ~ rulluma ~ minema; avanema (ka ülek.); laotuma; ковёр развернулсяvaip rullus lahti, свёрток развернулсяpakk läks lahti, развернулся красивый видavanes ilus vaade, перед нами развернулись широкие поляmeie ees laiusid avarad põllud; ‣sõj. (lahku) hargnema; развернуться в боевой порядокlahingukorda hargnema, батальон развернулся в цепьpataljon hargnes ahelikku; ‣во чтоsõj. (end) täiskoosseisuni suurendama, suurenema; полк развернулся до полного составаpolk suurenes täiskoosseisuni; ‣(end) üles ~ töövalmis seadma; здесь же развернулась полевая кухняsiinsamas oli end üles seadnud väliköök; ‣ülek. (välja) arenema, hoogustuma, hoogu võtma, laienema; avalduma; повесть развернулась в романjutustusest arenes välja romaan, по всей стране развернулась гигантская стройкаkogu maal võttis hoogu hiiglaslik ehitustöö, здесь развернулся его талантsiin puhkes tema anne täies võimsuses; ‣kõnek. vabalt tegutsema, oma võimeid ~ ennast näitama; он не мог развернутьсяtal puudus tegutsemisvabadus, ta ei saanud oma võimeid ~ ennast näidata; ‣(ümber, tagasi) pöörduma ~ keerama; самолёт развернулсяlennuk tegi pöörde, развернулся и уехалkeeras otsa ringi ja sõitis ära; ‣madalk. (löögiks) hoogu võtma