[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 25 artiklit

роман 1 С м. неод. kirj. romaan (kõnek. ka ülek.); исторический роман ajalooline romaan, бытовой роман olmeromaan, olustikuromaan, приключенческий роман seiklusromaan, фантастический роман ulmeromaan, роман в стихах värssromaan, завести с кем роман kellega romaani alustama
часть 92 С ж. неод.
osa, jagu, tükk, element, detail; составная часть (1) liitosa, (2) koostisosa, osis, komponent, центральная часть keskosa, верхняя часть ülemik, ülaosa, ülemine pool ~ osa ~ tükk, большая часть suurem osa, носовая часть корабля laeva vööriosa, запасные части (1) varuosad, (2) sõj. varuväeosad, aj. tagavaraväeosad, соединительная часть liitedetail, ühendusdetail, liiteosa, ühendusosa, готовые части valmis osad, valmisdetailid, боевая ~ головная часть ракеты raketi lõhkepea, части тела kehaosad, часть целого terviku osa, osa tervikust, третья часть kolmandik, часть публики osa publikust ~ publikut ~ vaatajaist ~ vaatajaid ~ kuulajaist ~ kuulajaid, часть яблока õunatükk, õunaosa, osa õunast, части света maailmajaod, проезжая часть (дороги) sõidutee, надземная часть pealmaaosa, maapealne osa, выступающая часть etteulatuv osa, eend, ходовая часть (1) veermik, (2) alusvanker, левая часть уравнения mat. võrrandi vasak pool, действительная часть mat. reaalosa, мнимая часть mat. imaginaarosa, дробная часть mat. murdosa, фасонная часть (toru)liitmik, мышечная часть anat. lihasmik, lihasosa, muskulaarosa, крестцовая часть туши ristluutükk (lihakeha tükeldamisel), часть статьи (1) kirjutise ~ artikli osa, (2) jur. lõige, части речи lgv. sõnaliigid, роман в трёх частях romaan kolmes jaos, kolmeosaline romaan, большей частью, по большей части enamasti, enamalt ~ suuremalt jaolt, по частям ositi, osade kaupa, osakaupa, разложить на части osadeks lahti võtma, osandama;
jaoskond, osakond; учебная часть (1) õppeosakond, õppejaoskond (näit. sõjakoolis), (2) sõj. õppeväeosa, боевая часть sõj. (1) lahinguüksus (sõjalaeval), (2) lahinguväeosa, хозяйственная часть majandusjaoskond;
ala; финансовая часть finantsala, rahandusala, работать по технической части tehnika alal töötama, заместитель директора по научной части teadusdirektor, это не по моей части ülek. kõnek. see pole minu rida;
sõj. (sõja)väeosa; воинская ~ войсковая часть sõjaväeosa, регулярные части regulaarväeosad, авиационная ~ лётная часть lennuväeosa, морская часть mereväeosa, мотострелковая часть motolaskurväeosa, общевойсковая часть üldväeosa, отборная часть eliitväeosa, valikväeosa, передовая часть eelväeosa, специальная часть eri(ala)väeosa;
aj. linnajagu; politseijaoskond;
aj. (linna) pritsimehed; pritsimaja;
kõnek. kaha (kahasse tehtu); в части с кем kellega kahasse;
львиная часть lõviosa; рвать на части kõnek. tükkideks ~ lõhki kiskuma ~ rebima; разрываться ~ разорваться на части kõnek. end kas või lõhki kiskuma; сердце разрывается на части süda lõhkeb
автобиографический 129 П autobiograafia-, autobiograafiline, endaeluloo(line); автобиографический роман autobiograafiline romaan
многоплановый 119 П mitmeplaaniline, hulgatahuline, mitmetahuline, mitmetasandiline; многоплановый роман mitmeplaanilise süžeega romaan
незаконченный 127 П (кр. ф. незакончен, незаконченна, незаконченно, незаконченны) lõpetamata, poolik, viimistlemata; роман остался незаконченным romaan jäi lõpetamata ~ jäi pooleli, незаконченная мысль poolikuks jäänud mõte, незаконченное высшее образование lõpetamata kõrgharidus
неопубликованный 127 П avaldamata, ilmumata, publitseerimata; неопубликованный роман avaldamata romaan
порнографический 129 П pornograafiline; порнографический роман pornograafiline ~ nilbe romaan
псевдоисторический 129 П võltsajalooline, pseudoajalooline; псевдоисторический роман võltsajalooline ~ pseudoajalooline romaan
сюрреалистический 129 П sürrealismi-, sürrealistlik, sürrealistide, sürrealisti-; сюрреалистический роман sürrealistlik romaan
мастерство 95 С с. неод. (без мн. ч.)
van. amet, käsitöö; слесарное мастерство lukksepaamet, -töö;
meisterlikkus, asjatundlikkus, kunstipärasus, oskus(likkus), osavus; актёрское мастерство näitlejameisterlikkus, педагогическое мастерство pedagoogimeisterlikkus, воинское мастерство sõjamehemeisterlikkus, роман написан с большим мастерством romaan on kirjutatud väga meisterlikult, овладеть мастерством стрельбы laskeosavust omandama
нравоучительный 126 П (кр. ф. нравоучителен, нравоучительна, нравоучительно, нравоучительны) moraliseeriv, õpetlik, kõlblust jutlustav; нравоучительный роман moraliseeriv romaan
созвучный 126 П (кр. ф. созвучен, созвучна, созвучно, созвучны) kokkukõlav, kooskõlas olev (ka ülek.), harmooniline; созвучные образы elulised ~ tõepärased ~ tõetruud ~ elutruud tegelased ~ tegelaskujud, созвучный эпохе роман ajaga ~ ajastuga kooskõlas olev ~ ajastu hõngust ~ ajavaimust kantud romaan
утомительный 126 П (кр. ф. утомителен, утомительна, утомительно, утомительны) väsitav, rammestav, roiutav; утомительная поездка väsitav ~ kurnav sõit, утомительный разговор väsitav ~ roiutav ~ tüütav jutuajamine, утомительный роман väsitav ~ tüütavalt üksluine romaan
плутовской 123 П kelmi-, kelmuri-, kelmus-, kelm, petturi-, petise-, petturlik, petislik; kaval(avõitu); плутовские приёмы kelmivõtted, petisevõtted, плутовской роман kirj. kelmiromaan, pikareskne romaan, pikaresk, плутовская проделка kelmustükk, плутовские глаза kavalad silmad
недоконченный 127 П lõpetamata, pooleli, pooleliolev, poolvalmis, lõpule viimata, mittetäielik, ebatäielik; недоконченный роман lõpetamata ~ poolelijäänud romaan, недоконченная картина lõpetamata ~ pooleli maal
прежний 121 П
endis-, endine, eelnev, eelmine; в прежнее время endisajal, прежние друзья endised sõbrad, его прежний роман tema eelmine romaan, прежняя судимость jur. eelnev karistatus;
П С прежнее с. неод. (без мн. ч.) olnu, möödunu, möödanik, minevik
психологический 129 П psühholoogia-, psühholoogiline; hingeeluline, hingeelu-; психологический закон psühholoogiaseadus, психологический роман psühholoogiline romaan, психологический расчёт psühholoogilise külje arvessevõtt, психологические наблюдения tähelepanekud hingeelu kohta
сентиментальный 126 П
kirj. sentimentaalne, sentimentalistlik; сентиментальный роман sentimentaalne romaan, сентиментальное направление sentimentalistlik vool;
(кр. ф. сентиментален, сентиментальна, сентиментально, сентиментальны) sentimentaalne, halemeelne, hale, härras, härdameelne
утопический 129 П utopistlik, utoopiline, teostamatu, unistuslik; утопический социализм utopistlik sotsialism, утопический роман utopistlik romaan, утопическое понимание utoopiline ~ unistuslik ~ ebatõeline ~ teostamatu arusaam
читаемый 119
страд. прич. наст. вр. Г читать;
прич. П (palju)loetav; читаемый роман loetav romaan, читаемый машиной masinloetav, masinaga loetav
исторический 129 П ajaloo-, ajalooline, ajalooalane; исторический памятник ajaloomälestis, историческое событие ajaloosündmus, историческая победа ajalooline võit, исторический роман ajalooline romaan, исторический метод ajalooline meetod, историческая наука ajalugu (kui teadus)
переводной I 120 П
ülekande- (ka tehn.); переводной рубль maj. siirderubla, ülekanderubla, переводной бланк ülekandeplank, -blankett;
tõlke-, tõlgitud; переводной словарь tõlkesõnaraamat, переводная литература tõlkekirjandus, переводной роман tõlgitud romaan;
pöörme-, pöörangu-
развернуться 338 Г сов. несов. развёртываться, разворачиваться
lahti keerduma ~ rulluma ~ minema; avanema (ka ülek.); laotuma; ковёр развернулся vaip rullus lahti, свёрток развернулся pakk läks lahti, развернулся красивый вид avanes ilus vaade, перед нами развернулись широкие поля meie ees laiusid avarad põllud;
sõj. (lahku) hargnema; развернуться в боевой порядок lahingukorda hargnema, батальон развернулся в цепь pataljon hargnes ahelikku;
во что sõj. (end) täiskoosseisuni suurendama, suurenema; полк развернулся до полного состава polk suurenes täiskoosseisuni;
(end) üles ~ töövalmis seadma; здесь же развернулась полевая кухня siinsamas oli end üles seadnud väliköök;
ülek. (välja) arenema, hoogustuma, hoogu võtma, laienema; avalduma; повесть развернулась в роман jutustusest arenes välja romaan, по всей стране развернулась гигантская стройка kogu maal võttis hoogu hiiglaslik ehitustöö, здесь развернулся его талант siin puhkes tema anne täies võimsuses;
kõnek. vabalt tegutsema, oma võimeid ~ ennast näitama; он не мог развернуться tal puudus tegutsemisvabadus, ta ei saanud oma võimeid ~ ennast näidata;
(ümber, tagasi) pöörduma ~ keerama; самолёт развернулся lennuk tegi pöörde, развернулся и уехал keeras otsa ringi ja sõitis ära;
madalk. (löögiks) hoogu võtma
растянутый 119
страд. прич. прош. вр. Г растянуть;
прич. П (кр. ф. растянут, растянута, растянуто, растянуты) (välja-, pikaks-, pikale-, ära)veninud ~ venitatud; растянутые сапоги väljaveninud saapad, растянутый роман (pikaks)venitatud romaan, растянутый доклад ülemäära pikk ettekanne
чувствительный 126 П (кр. ф. чувствителен, чувствительна, чувствительно, чувствительны)
van. tundeline, tundehell, hella ~ õrna hingega, sensiibel; чувствительный человек tundeline ~ hella hingega inimene, tundeinimene, чувствительное сердце tundeline ~ hell süda;
liigutav, hale, sentimentaalne, halemeelne; чувствительный роман haleda sisuga romaan, чувствительные стихи haledad ~ nõretavad ~ liigutavad värsid;
(без кр. ф.) tunde-, tundlik; чувствительный нерв tundenärv, чувствительные клетки anat. tunderakud, чувствительная кожа tundlik nahk, чувствительный к боли valutundlik, чувствительный прибор tundlik seadis ~ mõõteriist, чувствительный элемент tehn. tajur (anduri tundlik element);
kõnek. tuntav, tajutav, tunnetatav; чувствительный переход tuntav ~ tajutav üleminek, чувствительный расход tuntav ~ küllaltki suur väljaminek ~ kulu, чувствительное повреждение tuntav ~ küllaltki suur kahjustus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur