[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 18 artiklit

тяжесть 90 С ж. неод. raskus, ränkus; koorem, taak; kaal; тяжесть ноши kandami raskus ~ kaal, тяжесть труда töö raskus, тяжесть войны sõja raskus ~ ränkus, тяжесть наказания karistuse raskus, поднятие тяжестей raskuste tõstmine, в голове тяжесть pea on raske ~ uimane, тяжесть на сердце süda on raske, центр тяжести füüs. raskuskese, massikese, сила тяжести meh. raskusjõud, всей тяжестью лечь на чьи плечи kogu raskusega kelle õlgadele langema ~ vajuma, тяжесть спала ~ упала с сердца ~ отлегла от сердца koorem langes südamelt, süda(mel) läks kergemaks, словно тяжесть с плеч свалилaсь nagu oleks koorem õlgadelt maha langenud
трудность 90 С ж. неод. raskus, ränkus, vaev, keerukus, keerulisus; трудность пути teekonna raskus ~ ränkus, трудность задачи ülesande keerukus, трудности роста kasvuraskused, трудности жизни eluraskused, предоление трудностей raskuste ületamine, raskustest ülesaamine, не без трудностей raskustega, vaevaliselt, столкнуться ~ встретиться с трудностями raskuste ees seisma, raskuste ette sattuma
затруднение 115 С с. неод. raskus(ed), takistus; kimbatus, raske ~ täbar olukord; денежные затруднения raharaskused, -mured, без особых затруднений erilis(t)e raskus(t)eta, затруднение в дыхании hingamistakistus, быть в затруднении kimbatuses ~ kimpus olema, вывести из затруднения raskustest ~ kimbatusest välja aitama
препятствие 115 С с. неод. takistus, tõke; бег с препятствиями sport takistusjooks, полоса препятствий sport takistusriba, скачки с препятствиями (1) sport takistussõit (ratsavõistlusel), (2) ülek. humor. kivikangutamine, брать препятствия sport takistusi ületama, непреодолимое препятствие ületamatu takistus, ülesaamatu raskus, чинить препятствия кому liter. kelle teele takistusi veeretama ~ ette seadma, kellele takistusi tegema, устранять препятствия takistusi kõrvaldama, преодолевать препятствия raskusi ületama, raskustest jagu saama, столкнуться с препятствиями raskustega kokku põrkama
переделка 72 С ж. неод.
ümbertegemine, ümberkujundamine, ümberkujundus, muutmine; переделка статьи kirjutise ümbertegemine;
ümbertehtu; стихотворные переделки ümbertehtud ~ kohandatud värsid;
ülek. kõnek. raskus, ebameeldivus, vintsutus, raske ~ ebameeldiv ~ täbar olukord; быть в переделке ~ в переделках raskes olukorras ~ raskustes olema, попасть в переделку ~ в переделки raskesse olukorda ~ raskustesse sattuma
осложнение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) keerustamine, keerukaks tegemine, komplitseerimine; keerustumine, keerukaks muutumine, komplitseerumine, tüsistumine; намеренное осложнение вопроса küsimuse sihilik keerukaks ajamine;
raskus, komplikatsioon, med. ka tüsistus; встретиться с новыми осложнениями uusi raskusi eest leidma, болезнь дала осложнение haigusega kaasnesid tüsistused ~ komplikatsioonid, осложнение после гриппа gripijärgne tüsistus, gripitüsistus
тягота 53 С ж. неод.
raskus, ränkus, vaev, koorem; тяготы жизни eluraskused
(без мн. ч.) madalk. väsimus, jõuetus, roidumus, rambus; на сердце тягота hing on haige, südamel on murekoorem, süda on raske
грузило 94 С с. неод. raskus; õngetina; võrgukivi
стеснённость 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
raskendatus, takistatus, kitsendatus;
в чём ülek. raskus, kitsikus;
ahistatus, ängistatus
тягость 90 С ж. неод.
vaev, koorem, raskus, ränkus; тягости войны sõjaraskused, тягость лишений puudusekoorem, raskuste koorem ~ taak, быть в тягость кому kellele koormaks (kaelas) olema;
(без мн. ч.) madalk. väsimus, jõuetus, roidumus, rambus; у меня во всём теле тягость olen rampväsinud, mu keha on nagu tina täis
тяжеловесность 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
raskekaalulisus;
raskus, massiivsus, kogukus;
ülek. raskepärasus, rohmakus
стеснительность 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
häbelikkus, kohmetus, ujedus; излишняя стеснительность liigne häbelikkus;
kitsikus, piiratus, raskendatus; стеснительность материального положения majandusliku olukorra kitsikus ~ raskus
невзгода 51 С ж. неод. ebaõnn, õnnetus, häda, raskus(ed), ebameeldivus(ed); душевные невзгоды hingehäda, жизненные невзгоды elumured, -raskused
преграда 51 С ж. неод. tõke, sulg, takistus (ka ülek.); водная преграда veetõke, vesitõke, непреодолимая преграда ületamatu takistus ~ raskus, служить преградой чему mida takistama ~ tõkestama, преодолеть все преграды kõigist raskustest üle saama, воображение не знает преград mõttelend ~ kujutlus ei tunne piire, грудобрюшная преграда anat. vahelihas, diafragma
бремя 116 С с. неод. (обычно без мн. ч.) raske kandam, raskus; ülek. liter. koorem; бремя налогов maksukoorem, бремя забот murekoorem, под бременем чего mille koorma all, orjuses, ложиться бременем koormana lasuma;
разрешаться ~ разрешиться от бремени liter. maha saama (sünnitama)
весомость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) raskus, kaalukus (ka ülek.)
груз 1 С м. неод. koorem (ka ülek.), veos, last, laadung; raskus; вагоны с грузом laaditud vagunid, груз судна mer. laevalast, praht, комбинированный груз segaveos, скоропортящийся груз kiiresti riknev kaup, груз воспоминаний mälestuskoorem, mälestuste koorem
запугать 165a Г сов. несов. запугивать кого, чем ära hirmutama ~ heidutama ~ kohutama, araks tegema; никакие трудности не могли его запугать ükski raskus ei heidutanud teda

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur