[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 26 artiklit

строгий 122 П (кр. ф. строг, строга, строго, строги и строги; сравн. ст. строже, превосх. ст. строжайший 124)
range, vali, nõudlik, karm; строгий учитель range ~ nõudlik õpetaja, строгий тон range ~ nõudlik ~ vali toon ~ hääl, строгий порядок range ~ kõva kord, строгий режим range režiim, строгая последовательность range järjekindlus, строгий учёт range ~ täpne arvestus, строгая экономия range kokkuhoid ~ sääst, строгая диета range dieet, строгая причёска range soeng, строгий выговор vali noomitus, строгое предупреждение karm hoiatus, строгий приговор karm kohtuotsus, строгое наказание karm karistus, в строгом смысле слова sõna otseses mõttes ~ tähenduses, человек строгих правил rangete elukommetega inimene, принять строгие меры karme meetmeid võtma, rangeid abinõusid tarvitusele võtma;
korrapärane; строгие черты лица korrapärased näojooned, строгая фигура korrapärane kehakuju;
jah. valvas, kartlik (looma kohta)
строго Н (сравн. ст. строже) rangelt, valjult, nõudlikult, karmilt; on range ~ vali ~ nõudlik ~ karm; строго одеваться rangelt riides käima, он ведёт себя строго ta peab ennast rangelt üleval, ta käitub rangelt, строго посмотреть на кого kellele karmi pilku heitma, строго обращаться с кем kellega karmilt ~ valjult ümber käima, строго наказать rangelt ~ karmilt karistama, строго экзаменовать nõudlikult ~ rangelt eksamineerima, строго по плану rangelt ~ täpselt plaani järgi, строго запрещено rangelt ~ kõvasti keelatud, строго между нами ainult omavahel ~ meie vahel, строго научный tõsiteaduslik, rangelt teaduslik, строго выпуклый mat. rangelt kumer, строго говоря в функции вводн. сл. õieti öelda, õigupoolest, täpselt öeldes
суровый I 119 П (кр. ф. суров, сурова, сурово, суровы) karm, vali, range, kale; суровый климат karm kliima, суровая жизнь karm elu, суровая реальность karm tõsielu ~ reaalsus, суровое время karm aeg, суровый человек karm ~ vali inimene, суровая судьба karm saatus, суровая правда karm tõde, суровый пейзаж ülek. karm ~ karune maastik, суровое наказание karm karistus, суровая борьба karm ~ ränk võitlus, суровая зима karm ~ vali ~ kuri ~ käre talv, суровый взгляд vali ~ karm ~ range pilk, суровый характер vali ~ karm iseloom, суровая дисциплина range distsipliin, суровое воспитание range kasvatus, суровый тон range toon, суровая душа kale hing ~ süda, суровый голос kalk hääl
строгость 90 С ж. неод.
(без мн. ч.) rangus, valjus, nõudlikkus, karmus; строгость принципов põhimõtete rangus, строгость взгляда pilgu rangus, строгость закона seaduse karmus, строгость костюма kostüümi ~ ülikonna range lõige, по всей строгости täie rangusega, с математической строгостью matemaatilise täpsusega, посмотреть со строгостью karmilt vaatama, держать в строгости karmi ~ range ~ kõva käe all hoidma;
строгости мн. ч. vali ~ karm ~ range nõue ~ meede ~ abinõu; ввести строгости ranget korda rakendama
ортодоксия 89 С ж. неод. (без мн. ч.) liter. ortodoksia (põhimõtete range järgimine, põhimõtetest range kinnipidamine), õigeusklikkus (kõnek.)
ригорист 1 С м. од. liter. rigorist, range hukkamõistja ~ moraalikohtunik, range karistuse nõudja ~ pooldaja
требовательный 126 П (кр. ф. требователен, требовательна, требовательно, требовательны)
nõudlik, range; требовательный педагог nõudlik ~ range pedagoog ~ õpetaja, требовательный читатель nõudlik lugeja, требовательный тон nõudlik toon ~ hääl;
(без кр. ф.) van. nõude-; требовательная ведомость nõudeleht
ригористичный 126 П (кр. ф. ригористичен, ригористична, ригористично, ригористичны) liter. rigoristlik, rigoroosne, range, karm, jäik, järeleandmatu; он был слишком ригористичен ta oli liiga range ~ järeleandmatu
благоприятствовать 171b Г несов. кому-чему soodustama mida, kaasa aitama, soodne ~ soodus olema kellele-millele; случай ему благоприятствовал juhus tuli talle appi, olukord oli talle soodus, строгий постельный режим благоприятствовал выздоровлению больного range voodirežiim soodustas haige paranemist
крепкий 122 П (кр. ф. крепок, крепка, крепко, крепки и крепки; сравн. ст. крепче, превосх. ст. крепчайший 124)
kõva, tugev, vastupidav, ülek. ka kindel, vankumatu, kõikumatu; vali, käre; крепкий орех kõva pähkel, крепкая ткань kõva ~ tugev riie, крепкий лёд tugev jää, человек крепкого сложения tugeva kehaehitusega mees ~ inimene, крепкие нервы tugevad närvid, крепкий духом meelekindel, vankumatu, söakas, крепкая дружба tugev ~ vankumatu sõprus, крепкая дисциплина range ~ kõva kord, крепкий ветер vali ~ tugev ~ kõva tuul, крепкий мороз käre pakane;
kange, vänge; крепкий раствор kange lahus, крепкий чай kange tee, крепкий табак kange tubakas, крепкие напитки vägijoogid, kangem kraam;
крепкое слово ~ словцо kõnek. sõimusõna, vänge ~ krõbe sõna; крепкий орешек kõnek. kõva pähkel; задним умом крепок kõnek. takkajärele tark; крепок на ухо kõnek. kõva kuulmisega
последовательность 90 С ж. неод.
jada, järjestikkus, järgnevus, järjestus; числовая последовательность mat. arvujada, последовательность процессов protsesside järjestikkus, прямая последовательность el. pärijärgnevus;
(без мн. ч.) järjekindlus, järjepidevus; loogilisus; строгая последовательность range järjekindlus
разбор 1 С м. неод.
(без мн. ч.) (koost) lahtivõtmine, lahtivõtt, demonteerimine, lahtimonteerimine, osadeks lahutamine, osandamine, lammutamine, lammutus (ka trük.);
(без мн. ч.) sort(eer)imine, jaotamine, kordaseadmine;
(без мн. ч.) arutamine, analüüsimine, käsitlemine, arutus, arutelu, analüüs, käsitlus; окончательный разбор дела (1) asja arutamine, (2) jur. asja kohtulik arutus, разбор урока tunni arutelu, разбор предложения lgv. lauseanalüüs;
trük. lammutusladu, ärapanu (lammutamisele kuuluv ladu);
valimine, valik; строгий разбор range valik, без разбора ~ разбору valikuta, valimata, huupi;
van. arvustus, retsensioon; разбор романа romaani arvustus;
sort, järk (kõnek. ka ülek.); мука второго разбора teise sordi jahu, самого низкого разбора kõige madalamat sorti (ka ülek.);
прийти ~ успеть к шапочному разбору kõnek. kahekümne viiendal tunnil pärale jõudma (kui kõik juba läbi on)
серьёзный 126 П (кр. ф. серьёзен, серьёзна, серьёзно, серьёзны) tõsine, tõemeelne, tõeline, tõsi-; серьёзное лицо tõsine nägu, серьёзный человек tõsine inimene, серьёзная музыка tõsine muusika, серьёзный разговор oluline ~ tähtis ~ tõsine jutuajamine ~ kõnelus, серьёзное положение raske ~ tõsine olukord, серьёзный противник tõsine ~ kõva ~ ohtlik vastane, серьёзная болезнь raske ~ ohtlik haigus, серьёзное чувство ehtne ~ tõeline tunne, серьёзный интерес tõeline ~ tõsine huvi, серьёзный вопрос tähelepanu nõudev küsimus, серьёзное отношение к работе tõsine töösse suhtumine, серьёзный учёный tõsiteadlane, серьёзная перемена põhjalik ~ suur muutus ~ muudatus, серьёзный капитан kõnek. range ~ nõudlik kapten, дело принимает серьёзный оборот asi võtab tõsise pöörde ~ läheb tõsiseks
учёт 1 С м. неод.
(без мн. ч.) arvelevõtmine, registreerimine; loendamine, loendus; учёт товаров kauba arvelevõtmine, учёт земельных фондов maafondi arvelevõtmine, учёт движения liiklusloendus, вести учёт arvet pidama, registreerima, вставать ~ становиться на учёт end arvele võtma (organisatsioonis), снимать ~ снять с учёта arvelt maha võtma, состоять на учёте arvel olema;
arvestamine, arvestus, arvessevõtmine, silmaspidamine; учёт потребностей vajaduste arvestamine, учёт обстоятельств kõikide asjaolude arvestamine, с учётом чего mida arvestades ~ arvesse võttes ~ silmas pidades, строгий учёт range arvestus, индивидуальный учёт üksikarvestus, individuaalarvestus, особый учёт eriarvestus, зачисление на воинский учёт sõjaväearvele võtmine, торговый учёт kaubanduslik raamatupidamine ~ arvestus, kaubandusraamatupidamine, бухгалтерский учёт raamatupidamine
экономия 89 С ж. неод.
(без мн. ч.) sääst, kokkuhoid, säästmine, kokkuhoidmine, säästlikkus, kokkuhoidlikkus, ökonoomia; экономия времени aja säästmine ~ sääst, экономия сил jõu säästmine ~ sääst, экономия средств vahendite ~ raha kokkuhoid ~ kokkuhoidmine ~ säästmine, экономия в чём ~ на чём mille kokkuhoid ~ sääst, millega kokkuhoidmine, экономия топлива kütuse kokkuhoid, kütusesääst, экономия на спичках ülek. kopikakorjamine, närutamine, строгая экономия range kokkuhoid, режим экономии kokkuhoiurežiim, säästurežiim, соблюдать экономию kokku hoidma, säästlikult kasutama (majandustegevuses), навести экономию в чём säästuprintsiipi jalule seadma;
ökonoomia, majandusteadus; политическая экономия poliitiline ökonoomia, poliitökonoomia;
van. majandus, ökonoomika;
mõisamajand (endisaja Ukrainas);
aj. (majandustegevust juhtiv) riigiasutus, kroonuasutus (Venemaal)
нестрогий 122 П (кр. ф. нестрог, нестрога и нестрога, нестрого, нестроги; без сравн. ст.) (üsnagi) leebe ~ pehme, mitte (eriti) range; нестрогие нравы mitte eriti ranged kombed ~ tavad
сурово Н karmilt, valjult, rangelt, kaledalt; on karm ~ vali ~ range ~ kale
домострой 41 С м. неод. (без мн. ч.) patriarhaalselt vali ~ range kodukord
подтянутость 90 С ж. неод. (без мн. ч.) (range) korralikkus, korrektsus
пуританский 129 П puritaanlik (kõlbeliselt range; vähenõudlik, askeetlik); пуританский образ жизни puritaanlik eluviis
учитель С м. од.
12 (kooli)õpetaja, koolmeister; строгий учитель nõudlik ~ range õpetaja, народный учитель rahvaõpetaja, сельский учитель maa(kooli)õpetaja, учитель истории ajalooõpetaja, учитель танцев tantsuõpetaja;
10 liter. õpetaja (vaimne juht)
иконописный 126 П
ikooni(maali)-; иконописный стиль ikoonistiil, иконописная мастерская ikooni(maali)töökoda;
(кр. ф. иконописен, иконописна, иконописно, иконописны) ülek. ikoonjas, (pühapildina) väärikas, range (näo kohta)
нестройный 126 П (кр. ф. нестроен, нестройна, нестройно, нестройны)
halva kehaehitusega, töntsakas, jässakas, mittesihvakas; нестройная фигура töntsakas keha;
ebaühtlane, korratu; disharmooniline, ebakõlaline, kakofooniline; нестройный ряд kõver ~ korratu rivi, нестройная теория (range) süsteemita teooria, нестройные звуки helide kakofoonia, нестройное пение karune laul
спартанский 129 П Sparta, spartalik (ka ülek.); спартанский воин Sparta sõjamees, спартанский образ жизни spartalik eluviis, спартанское воспитание spartalik ~ range ~ askeetlik kasvatus
хомут 2 С м. неод.
rangid (kõnek. ka ülek.); брачный хомут ülek. abieluahelad, abielurangid;
tehn. rang, rake, klamber, võru, look, kaelus; rangühendus; открытый хомут ehit. lahtine rang, хомут колонны ehit. sambarangid (sambaraketised), рессорный хомут vedruklamber, натяжной хомут pingutusklamber, зажимный хомут suruk, suruklamber;
надевать ~ надеть ~ вешать ~ повесить себе хомут на шею kõnek. endale range kaela panema ~ koormat kaela võtma
чопорный 126 П (кр. ф. чопорен, чопорна, чопорно, чопорны) snooblik, peen, peenutsev, väljapeetud, saksik; чопорная девушка peps ~ peenutsev neiu, чопорный разговор väiklaselt range ~ peenutsev ~ jõõbik jutt, чопорные манеры peened ~ saksikud kombed, чопорное общество peenem ~ saksem seltskond, чопорая вежливость peenutsev viisakus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur