Leitud 36 artiklit
дребезг 18 С м.
неод.
kõnek.
väljendeis с дребезгом klirinaga, klirinal, разбиться в мелкие дребезги kildudeks purunema, tuhandeks tükiks ~ killuks minema, pihuks ja põrmuks purunema
расколоться 252 Г сов.
→ несов.
раскалываться‣ katki ~ lõhki minema, purunema; полено раскололось puuhalg läks lõhki, расколоться на куски tükkideks purunema;
‣ ülek. lõhenema; группировка раскололась на два лагеря rühmitus lõhenes kaheks leeriks;
‣ ülek. madalk. laulma hakkama, lõhki minema (ülekuulamisel üles tunnistama)
дробиться 302 Г несов.
‣ purunema, killustuma (ka ülek.
), killunema, pihunema, murduma; волны дробятся о скалы lained murduvad ~ purunevad vastu kaljusid;
‣ страд. к дробить 1.; vrd. раздробиться
исковеркаться 164 Г сов.
purunema, rikki minema, kõlbmatuks muutuma; ülek.
moonduma, moraalselt väärduma
колоться I 252 Г несов.
‣ purunema, lõhenema, tükelduma, katki ~ lõhki minema; льдины кололись с треском jääpangad purunesid raginal;
‣ страд. к колоть I
обколотиться 316 Г сов.
→ несов.
обколачиваться обо что, без доп.
madalk.
mõlgistuma, (äärest v. servast) katki minema ~ purunema
переколотиться 316 Г сов.
kõnek.
(järgemööda hulgaviisi) katki minema ~ purunema
переломаться 165 Г сов.
→ несов.
переламываться kõnek.
(hulgaviisi, järjest) katki ~ puruks minema ~ purunema
покорёжиться 271 Г сов.
от чего, без доп.
madalk.
‣ purunema, moonduma, kõverduma;
‣ kaardu ~ kummi ~ kiiva kiskuma ~ tõmbuma;
‣ ülek. krampi ~ kõverasse tõmbuma;
‣ ülek. nördimust ~ pahameelt tundma
разбиться 325 (буд. вр.
разобьюсь, разобьёшься, разобьётся) Г сов.
→ несов.
разбиваться‣ katki ~ puruks ~ lõhki minema, lagunema, purunema (ka ülek.
); бутылка разбилась pudel läks katki, разбиться вдребезги kildudeks purunema, сапоги совсем разбились kõnek.
saapad on päris (ära) lagunenud, все надежды разбились kõik lootused on purunenud, семья разбилась kõnek.
perekond purunes;
‣ на что jagunema; jaotuma; отряд разбился на походные колонны salk jagunes rännakukolonnideks, разбиться на группы rühmadeks ~ gruppideks jagunema;
‣ (kukkudes) vigastada ~ surma saama; мальчик упал с коня и разбился poiss kukkus hobuse seljast maha ja sai vigastada, разбиться насмерть surnuks kukkuma, разбиться в кровь end veriseks ~ verele kukkuma;
◊ разбиться ~ разбиваться в лепёшку madalk. kas või nahast välja pugema, kas või nui neljaks, maksku mis maksab, sure või maha; хоть разбейся kõnek. tee või tina
разлететься 234 Г сов.
→ несов.
разлетаться I‣ (без 1 и 2 л.
) laiali lendama (kõnek. ka ülek.
); птицы разлетелись linnud lendasid laiali, всадники разлетелись в разные стороны ratsurid tuiskasid ~ sööstsid igaüks ise suunas, весть быстро разлетелась sõnum levis kiiresti;
‣ (без 1 и 2 л.) kõnek. kildudeks ~ tükkideks lendama, purunema (ka ülek.); тарелка разлетелась вдребезги taldrik lendas ~ kukkus kildudeks, разлететься в щепки pilbasteks purunema, мечты разлетелись unistused haihtusid, надежды разлетелись lootused purunesid ~ luhtusid;
‣ kõnek. üha kiiremini ~ järjest suurema hooga lendama; санки разлетелись с горы kelk lendas järjest kiiremini ~ järjest suurema hooga mäest alla;
‣ к кому madalk. juurde ~ kohale lendama ~ tormama; конь разлетелся к хозяину hobune tormas peremehe juurde, я разлетелся за покупками, а магазины закрыты tormasin ~ kihutasin sisseoste tegema, kuid kauplused olid kinni
вдребезги Н
‣ kildudeks; разбиться вдребезги kildudeks purunema;
‣ kõnek. täielikult, täiesti; вдребезги пьян purupurjus, maani täis, проигрался вдребезги mängis enese puupaljaks ~ kõik maha
изломаться 165 Г сов.
→ несов.
изламываться‣ (mitmest kohast v. päris) katki murduma ~ minema, purunema;
‣ ülek. segi paiskuma, kõverduma; строй изломался rivi on lagunenud ~ segi paiskunud;
‣ ülek. kõnek. väärduma, moonduma, muserduma
ломаться 165 Г несов.
‣ katki ~ puruks minema, murduma, purunema (ka ülek.
); ломаться под тяжестью чего raskusest murduma, ломались старые обычаи purunesid vanad tavad, у мальчика ломается голос poisil on häälemurre, ломающийся от слёз голос nutusegane hääl;
‣ kõnek. vigurdama, veiderdama, kometit tegema, janditama, edvistama, eputama;
‣ над кем madalk. irvitama kelle üle, mõnitama keda; vrd. сломаться
лопаться 164 Г несов.
‣ lõhki minema, lõhkema, pragunema, purunema, katki minema, katkema (ka ülek.
); ülek.
laostuma, pankrotti minema, kokku varisema; лёд лопается jää praguneb, стёкла лопались от жара (akna)klaasid purunesid kuumuses(t), струны лопаются pillikeeled katkevad, терпение лопается kannatus katkeb;
‣ pakatama, puhkema (pungade kohta);
◊ лопаться ~ лопнуть от зависти kõnek. kadedusest lõhki minema; лопаться ~ лопнуть от ~ с жиру madalk. paisuma, rasva minema
лопнуть 335b Г сов.
‣ lõhki minema (ka ülek.
), lõhkema, pragunema, purunema, katki minema, katkema (ka ülek.
); шина лопнула autokumm lõhkes, верёвка лопнула nöör katkes, терпение лопнуло kannatus katkes, лопнуть по шву õmblusest lahti minema ~ kärisema;
‣ pakatama, puhkema (pungade kohta);
‣ ülek. kõnek. laostuma, pankrotti minema, kokku varisema; его карьера лопнула tema karjääril oli lõpp;
◊ лопнуть ~ лопаться от смеха ~ со смеху kõnek. end puruks ~ katki ~ ribadeks ~ kõveraks naerma; хоть лопни ~ тресни madalk. poe või nahast välja; лопни (мои) глаза madalk. löö mind maha, välk löögu mind tuhandeks tükiks, haki mind tükkideks (kui valetan vm.); лопнуть ~ лопаться от злобы ~ со злости vihast ~ tigedusest lõhki minema
перебиться 325 Г сов.
→ несов.
перебиваться‣ (hulgaviisi) katki minema, purunema; вся посуда перебилась kõik nõud on katki (läinud);
‣ без доп., чем kõnek. hinge sees hoidma, (vaevaliselt, kuidagimoodi) läbi ajama; им удалось кое-как перебиться уроками nad said ~ neil õnnestus tunde andes (hädapärast) hinge sees hoida;
‣ katkema; мысль перебилась mõte katkes ~ läks segi
перелопаться 164 Г сов.
(hulgaviisi, järjest) katki minema ~ purunema ~ lõhki minema
побиться 325 Г сов.
‣ muljuda ~ kloppida saama; яблоки побились õunad on kloppida saanud;
‣ kõnek. (hulgaviisi) katki minema ~ purunema; посуда побилась palju nõusid on katki läinud;
‣ над чем, с кем-чем, без доп. ülek. kõnek. (teatud aeg) vaeva nägema;
‣ с кем van. võitlema, rammu katsuma;
‣ (mõnda aega) visklema ~ pekslema;
◊ побиться ~ биться об заклад kihla vedama
поломаться 165 Г сов.
kõnek.
‣ katki ~ puruks minema, murduma, purunema;
‣ kõnek. (pisut) edvistama ~ vigurdama ~ end paluda laskma
полопаться 164 Г сов.
kõnek.
lõhkema ~ lõhki minema, purunema, katki ~ puruks minema (kõige v. hulga kohta; ka mitmest kohast); шины полопались autokummid läksid lõhki ~ lõhkesid, все полопаются от зависти ülek.
kadedusest lõhki minema, стёкла полопались от жары klaasid läksid kuuma käes ~ kuumusest katki ~ puruks
проломаться 165 Г сов.
madalk.
‣ murduma, purunema;
‣ (teatud aeg v. ajani) eputama ~ veiderdama ~ vigurdama ~ janditama
раздробиться 302 Г сов.
→ несов.
раздробляться tükkideks ~ kildudeks purunema, puruks minema, tükelduma, peenestuma, killustuma (ka ülek.
), killunema; камень раздробился kivi purunes kildudeks, ученики раздробились на группы õpilased jagunesid rühmadeks; vrd.
дробиться
разломаться 165 Г сов.
→ несов.
разламываться kõnek.
‣ katki ~ puruks ~ tükkideks murduma;
‣ ära lagunema, purunema; забор разломался aed ~ tara on (ära) lagunenud
размозжиться 287 Г сов.
kõnek.
lömaks minema, lömastuma, purunema; нога размозжилась jalg oli puru ~ löma
разрушиться 271 Г сов.
→ несов.
разрушаться ära lagunema, purunema, rusustuma, rusudeks muutuma, hävima, hävinema (ka ülek.
); старый дом разрушился vana maja lagunes (ära), разрушились надежды lootused purunesid ~ hävisid, нервная система полностью разрушилась närvisüsteem on täielikult korrast ära, планы разрушились kavatsused jooksid liiva ~ läksid tühja ~ luhtusid, здоровье разрушилось tervis on täiesti läbi ~ käest ära
рушиться 271 Г несов.
‣ kokku varisema (ka ülek.
), sisse ~ kokku langema, lagunema, purunema; стены рушатся seinad varisevad kokku, планы рушатся plaanid ~ kavatsused varisevad kokku ~ nurjuvad;
‣ страд. к рушить II
сломаться 165 Г сов.
murduma (kõnek.
ka ülek.
), purunema, katki minema, hävima; нога сломалась jalaluu on katki, карандаш сломался pliiats on katki ~ murdunud, у него голос уже сломался tal on juba häälemurre olnud ~ toimunud; vrd.
ломаться
хрупнуть 335b Г сов.
однокр. к хрупать; kõnek.
prõksatama, krõpsatama, naksatama; prõksti purunema ~ katki minema, puruks prõksatama; тарелка хрупнула taldrik prõksatas ~ läks prõksti katki, лёд под санями хрупнул jää pragises reejalaste all
биться 325 Г несов.
‣ с кем, на чём võitlema, sõdima kellega, millega; биться на шпагах mõõkadega võitlema, биться насмерть elu ja surma peale võitlema, биться с врагом vaenlastega sõdima;
‣ обо что, чем, без доп. visklema, pekslema, peksma millega mille vastu; птица бьётся о стекло lind peksleb vastu klaasi, волны бьются о берег lained löövad ~ laine lööb vastu kallast, биться головой об стену peaga vastu seina peksma;
‣ tuksuma, põksuma, lööma, pekslema (südame, pulsi kohta);
‣ в чём vappuma milles; биться в истерике hüsteeria(hoogude)s vappuma;
‣ над кем-чем, с кем-чем ülek. kõnek. vaevlema, maadlema kelle-mille kallal, kellega-millega; биться над решением задачи ülesandega maadlema;
‣ (без 1 и 2 л.) purunema; стекло бьётся klaas puruneb;
‣ löödama, tapetama, purustatama;
◊ биться, как рыба об лёд visklema nagu kala kuival; биться из-за куска хлеба iga palukese pärast vaeva nägema, palehigis leiba teenima; биться один на один mees mehe vastu võitlema; биться головой об стен(к)у pead vastu seina taguma; биться об заклад kihla vedama, kihlvedu sõlmima
кусок 24 С м.
неод.
tükk; pala; osa; кусок хлеба leivakäär, -tükk, кусок мыла seebitükk, tükk seepi, кусок шёлка (1) tükk siidriiet, (2) siidikangas, в одном куске ühes tükis, tervikuna, разбиться на куски kildudeks purunema ~ kukkuma, изрезать на куски ribadeks ~ tükkideks lõikama, tükeldama, кусок жизни osa(ke) elust;
◊ кусок в горло не идёт ~ не пойдёт кому kõnek.
kellel käib toit suus ringi, pala jääb kurku kinni; лакомый ~ жирный кусок kõnek.
magus ~ rasvane suutäis, maiuspala; проносить ~ пронести кусок мимо рта kõnek.
suutäit käest laskma; урвать кусок kõnek.
halv.
endale rasvast (suutäit) rabama; перебиваться с куска на кусок peost suhu elama; собирать куски kõnek.
palukesi kerjama
ломиться 321 Г несов.
‣ от чего, под чем, без доп.
mille raskuse all lookas ~ mida puupüsti täis olema; яблони ломились под тяжестью плодов õunapuud olid viljade raskuse all lookas, столы ломятся от множества яств lauad on roogade all lookas, театр ломился от зрителей teater oli vaatajaid puupüsti täis;
‣ murduma, purunema, katki minema; гнётся, да не ломится paindub, aga ei murdu;
‣ во что, куда kõnek. sisse murdma, lõhkuma; ломиться в дверь ukse taga lõhkuma;
◊ ломиться в открытую дверь ~ в открытые двери lahtisest uksest sisse murdma
погибнуть 342 Г сов.
→ несов.
погибать‣ hukkuma, langema; hävima; погибнуть на посту (ameti)postil ~ ametikohustuste täitmisel hukkuma ~ langema, погибнуть в бою lahingus langema, погибнуть от руки врага vaenlase käe läbi langema ~ hukka saama, растения погибли без воды taimed on veeta ~ vee puudusel hukkunud, урожай погиб saak hävis;
‣ ülek. kaduma, purunema, nurjuma, luhtuma; надежда погибла lootus purunes ~ luhtus, дело погибло asi läks nurja, репутация погибла hea nimi ~ reputatsioon ~ maine on läinud; vrd. гибнуть
подорваться 217 (прош. вр.
подорвалось и подорвалось, подорвались и подорвались) Г сов.
→ несов.
подрываться I‣ õhku lendama (näit. rongi kohta); kõnek.
lõhkema (näit. miini kohta); подорваться на мине miini otsa sattuma;
‣ ülek. kahjustuma, laostuma, ruineeruma, purunema; здоровье подорвалось tervis ütles üles
развалиться 305 Г сов.
→ несов.
разваливаться‣ (без 1 и 2 л.
) ümber ~ maha ~ laiali kukkuma; поленница дров развалилась puuriit kukkus ümber;
‣ (без 1 и 2 л.) kõnek. ära ~ koost lagunema, katki minema, purunema; дом совсем развалился maja on täiesti lagunenud, сапоги развалились saapad on päris katki;
‣ (без 1 и 2 л.) ülek. laostuma, raamastuma; хозяйство окончательно развалилось majapidamine on lõplikult laostunud;
‣ kõnek. lääbakil ~ lösakil istuma, lösutama, losutama, vedelema; развалиться на диване diivanil lösutama
рассыпаться 189 Г сов.
→ несов.
рассыпаться‣ maha minema ~ pudenema, laiali minema ~ pudenema ~ valguma (ka ülek.
); мука рассыпалась jahu pudenes maha, картофель рассыпался по дороге kartulid veeresid tee peale laiali, карандаши рассыпались по полу pliiatsid kukkusid põrandale ~ põrandat mööda laiali, толпа рассыпалась по площади rahvahulk pudenes mööda väljakut laiali, волосы рассыпались по плечам juuksed olid ~ on õlgadel laiali;
‣ (koost) pudenema ~ murenema, purunema; рассыпаться в порошок pulbriks pudenema, печенье рассыпалось küpsised on murenenud, камень рассыпался от удара молота kivi pudenes haamrilöögi all kildudeks;
‣ перед кем, в чём kõnek. meelitusi puistama, meelitustega üle külvama, lipitsema; рассыпаться в комплиментах komplimentidega üle külvama, рассыпаться в благодарностях lipitsev-ohtrasti tänama, tänusõnu puistama, рассыпаться перед начальником ülemuse ees lipitsema;
‣ чем trillerdama, sillerdama (hääle kohta); соловей рассыпался звонкой трелью ööbik lõi trilleri lahti, рассыпаться звонким смехом hõbedaselt naerma (hakkama)