[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 24 artiklit

пункт 1 С м. неод. punkt (koht, paik; dokumendi peatükk ~ paragrahv; klausel; hetk, moment; trük. tüpograafilise mõõdusüsteemi ühik; muus. noodi pikendusmärk); диспетчерский пункт dispetš(er)ipunkt, контрольный пункт kontrollpunkt, сборный пункт kogunemispunkt, переговорный пункт kõnepunkt, опорный пункт sõj. tugipunkt, опорный пункт общественного порядка korrakaitsepunkt, перевязочный пункт sõj. sidumispunkt, заготовительный пункт varumispunkt, командный пункт sõj. komandopunkt, наблюдательный пункт vaatluspunkt, пункт приёма белья, приёмный пункт белья pesuvastuvõtupunkt, приёмный пункт tellimispunkt, vastuvõtupunkt, перевалочный пункт ümberlaadimispunkt, прокатный пункт laenutuspunkt, üürimispunkt, пункт назначения sihtkoht, -punkt, пункт прибытия saaabumiskoht, -punkt, пункт пересечения дорог teede ristumiskoht ~ -punkt, обгонный пункт raudt. möödumiskoht, населённый пункт asula, проходной пункт pääsla, läbipääs, тепловой пункт soojussõlm, soojasõlm, küttesõlm, пункт технического обслуживания tehnohooldejaam, tehnohooldusjaam, переломный пункт murranguline hetk, murrangumoment, поворотный пункт pöördemoment, -punkt, кульминационный пункт kulminatsioonipunkt, -moment, kulminatsioon, исходный пункт lähtepunkt, основной пункт наших разногласий meie lahkhelide põhipunkt, слабый пункт в рассуждениях arutluste nõrk koht, щекотливый пункт delikaatne punkt ~ küsimus, во всех пунктах igas asjas ~ suhtes, по пунктам, пункт за пунктом punkt-punktilt, punkt punkti järel, üksipulgi, пункт договора lepingu punkt ~ paragrahv, соглашение из пяти пунктов viiest punktist koosnev ~ viiepunktiline kokkulepe
точка I 73 С ж. неод. punkt, täpp; кульминационная точка kulminatsioonipunkt, узловая точка sõlmpunkt, торговая точка müükla, müügipunkt, müügikoht, мёртвая точка surnud punkt ~ seis, точка опоры tugipunkt, toetuspunkt, точка соприкосновения puutepunkt, kontaktpunkt, точка с запятой semikoolon, punktkoma, точка отправления liter. lähtepunkt, исходная точка lähtepunkt (ka mat., ka ülek.), точка отчёта lähtepunkt (ka ülek.), ülek. lähtealus, точка пересечения lõikepunkt, lõikumispunkt, точка плавления füüs. sulamispunkt, точка замерзания füüs. külmumispunkt, точка кипения füüs. keemispunkt, точка весеннего равноденствия astr. kevadpunkt, точка летнего солнцестояния astr. suvepunkt, точка осеннего равноденствия astr. sügispunkt, точка зимнего солнцестояния astr. talvepunkt, точка встречи sõj. pihtamispunkt, точка попадания sõj. tabamispunkt, точка прицеливания sõj. sihtpunkt, долговременная огневая точка sõj. püsitulepunkt, dott, огневая точка tulepunkt, точка своего стояния sõj. oma asukoht, точка зрения arvamus, seisukoht, vaatekoht, vaatevinkel, с точки зрения кого kelle arvates ~ arvamuse järgi ~ vaatevinklist, смотреть в одну точку ühte punkti vaatama, в небе видна светлая точка taevas paistab ~ on näha hele täpp, надо -- и точка kõnek. on vaja ja punkt, больше я к нему не пойду -- точка kõnek. enam ma tema poole ~ juurde ei lähe -- punkt, точка -- пора спать kõnek. aitab, on aeg magama minna, ставить точку punkti panema (ka ülek.);
бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima, kõiki jõupingutusi millele suunama; знать до точки viimse peensuseni ~ üksikasjani teadma; дойти до точки madalk. ummikusse ~ omadega puntrasse minema; доводить ~ довести до точки кого madalk. keda ummikusse ajama; в (самую) точку попасть ~ угодить kõnek. naela pea pihta ~ märki tabama; märki ~ täppi minema; точка в точку kõnek. täpipealt, täpselt; täpp-täpilt; ставить ~ поставить точки ~ точку над и i-le punkti (peale) panema
очко 105b С с. неод.
silm (vaatlusava; aiand. pookealusele siiratav pung), auk, ava; sport punkt; прививать очками silmastama, pungastama, okuleerima, очко улья taru silm (mesilaste jälgimiseks), очко сита sõelaava, набирать очки punkte koguma, победить по очкам punktiarvestuses ~ punktidega võitma, проиграть по очкам punktiarvestuses ~ punktidega kaotama, выиграть лишнее очко sport lisapunkti saama;
madalk. kakskümmend üks, atskoo (kaardimäng); играть в очко kahtkümmend ühte ~ atskood mängima;
trük. joonepilt, tähepilt; очко линейки joonepilt, очко литеры tähepilt;
втирать ~ втереть очки кому kõnek. kellele puru silma ajama; дать десять (двадцать, сто) очков вперёд кому kõnek. kellele silmi ette andma, keda varju jätma
точечный 126 П
punkt-, täpp-, punkti-; точечный ориентир punktorientiir, точечная сварка tehn. punktkeevitus, точечная коррозия tehn. täppkorrosioon, точечное множество mat. punktihulk, точечный жилой дом tornelamu;
täpiline; точечный узор täpiline muster
пунктирный 126 П punkt-, punktiir-; пунктирная линия punktjoon, punktiir, пунктирное изложение ülek. üldjoontes esitamine
баста межд. kõnek. punkt, lõpp, aitab naljast, asi tahe; иду в отставку, и баста! lähen erru ja punkt!
пост I 2 (предл. п. ед. ч. о посте, на посту) С м. неод.
(vahi)post, punkt, jaam; наблюдательный пост, пост наблюдения vaatluspost, сторожевой пост valvepost, valve, передовой пост eelpost, пост мойки tehn. pesemiskoht, заправочный пост tehn. tankimispaik, радиолокационный пост raadiolokatsioonipost, пост ответвления el. hargnemispunkt, пост управления el. juhtimispunkt, lüliti, водомерный пост hüdr. veemõõtepunkt, veevaatluspost;
valve, valvur(id);
(töö)koht, tööpaik, ametikoht, ametipost; руководящий пост juhtiv ametikoht, занимать высокий пост kõrgel (ameti)kohal olema, снимать с поста (ameti)kohalt tagandama ~ maha võtma, умереть на посту ülek. tööpostil ~ ametikohustuste täitmisel surema
балл 1 С м. неод.
meteor. pall; sport punkt, pall; ветер в шесть баллов kuuepalline tuul, набрать больше баллов rohkem punkte ~ palle koguma;
hinne; общий балл koondhinne, выставлять балл hinnet panema
репер 1 С м. неод. reeper (geod. kõrgusmärk; mat. süsteem punkti koordinaatide määramiseks tasandil v. ruumis; sõj. punkt, mille järgi toimub suurtükkide sisselaskmine)
статья 87 С ж. неод.
artikkel (kirjutis, kirjatükk; paragrahv v. punkt seaduses, klausel, kirje; toote v. kauba liik); газетная статья ajaleheartikkel, ajalehekirjutis, критическая статья kriitiline ~ arvustav artikkel, передовая статья juhtkiri, статья договора lepingu artikkel ~ paragrahv ~ punkt, коллизионная статья jur. kokkupõrkeklausel, статья затраты maj. kuluartikkel, kulukirje, статья дохода maj. tuluartikkel, tulukirje, статья экспорта väljaveoartikkel, получить статью kõnek. paragrahvi alla minema;
järk; старшина 1-й статьи sõj. 1. järgu vanem;
madalk. asi, lugu;
madalk. (looma) kehaehitus;
по всем статьям madalk. igati, igas mõttes ~ suhtes, igat kanti, kõikepidi; особь статья kõnek. omaette number, (hoopis) iseasi, teine asi
обменный 126 П vahetus-, asendus-; обменный фонд vahetusfond, -kogu, обменная способность почвы põll. mulla vahetusvõime ~ asendusvõime, обменный пункт vahetuskoht, -punkt
особый 119 П
eri-, eriline, spetsiaal-, spetsiaalne, iseäralik; eri, eraldi, omaette; особый режим erirežiim, особый случай erijuhtum, держаться особого мнения eriarvamusel olema, отряд особого назначения eriülesandega salk, особый успех eriline edu, особая забота eriline hool, особый запах eriline ~ iseäralik lõhn, особое изучение spetsiaaluurimus, без особых затруднений suuremate raskusteta ~ takistusteta, особого желания спешить у меня нет eriti suurt tahtmist rutata mul pole, особая комната omaette tuba;
mat. iseärane, singulaarne; особое ~ сингулярное решение iseärane ~ singulaarne lahend, особая ~ сингулярная точка iseärane punkt
пунктик 18 С м. неод.
dem. (väike) punkt ~ täpp, punktikene;
ülek. kõnek. veidrus, iseärasus; человек с пунктиком veidrik
точно I Н
(сравн. ст. точнее) täpselt, täpipealt, karvapealt, jõhvilt, jõhvipealt, punktipealt, akuraat (van.); точно перевести täpselt tõlkima, точно в три часа täpselt ~ punkt kell kolm, точно так täpselt, täpipealt nii, так точно just nii (ka sõj.), точнее говоря täpsemalt öeldes, точно по расписанию plaani järgi, täpselt nagu plaanis;
kõnek. tõesti tõemeeli, tõepoolest; точно ли у него есть талант on see kindel, et tal on annet, kas tal tõesti on annet;
в функции вводн. сл. kõnek. tõesti, tõepoolest; он, точно, немного странен ta on tõesti pisut imelik ~ veider;
точнее сравн. ст. в функции вводн. сл. täpsemalt; он приехал после обеда, точнее, в три часа ta saabus pärast lõunat, täpsemalt kell kolm
мёртвый 119 П (кр. ф. мёртв, мертва, мертво и мёртво, мертвы и мёртвы)
surnud, elutu (ka ülek.), surma-; мёртвая птица surnud lind, мёртвое дерево surnud ~ kuivanud puu, мёртвый язык surnud keel, мёртвый сезон surnud kuud (majanduselus, kuurordis), мёртвый ход (1) tühikäik, (2) lõtkkäik, surnud käik, мёртвый капитал surnud kapital, мёртвая точка surnud punkt ~ seis, tehn. ka piirasend, мёртвые краски elutud ~ tuhmid värvid, мёртвая природа elutu loodus, мёртвое поле elutu väli, viljatu põld, мёртвый инвентарь elutu inventar, мёртвое молчание, мёртвая тишина surmavaikus, мёртвая петля umbsõlm, lenn. surmasõlm, Nesterovi sõlm, мёртвый якорь mer. püsiankur, мёртвая зона el. tundetustsoon, raad. vaikusvöönd, мёртвая зыбь ummiklainetus, мёртвая долина geol. jäätorg;
П С мёртвый м., мёртвая ж. од. surnu;
мёртвый час vaikne tund (puhketund); оставаться ~ остаться мёртвой буквой paberile jääma, (surnud) kirjatäheks jääma; спать мёртвым сном surmaund magama; заснуть ~ уснуть мёртвым сном surmaunne vajuma ~ suikuma; сдвигаться ~ сдвинуться с мёртвой точки surnud punktist üle saama
метацентр 1 С м. неод. mer. metatsenter (laeva stabiilsust määrav punkt)
перигей 41 С м. неод. astr. perigee (lähim punkt Maale Maa-keskesel orbiidil)
перигелий 45 С м. неод. astr. periheel (lähim punkt Päikesele Päikese-keskesel orbiidil)
периселений 45 С м. неод. astr. periseleen (lähim punkt Kuule Kuu-keskesel orbiidil)
пикет II 1 С м. неод. pikett (loodimisel märkvaiaga tähistatud punkt; märkvai; raudtee pikkusühik: 100 m)
стратегический 129 П strateegiline; стратегический план strateegiline plaan, стратегический пункт strateegiline punkt, стратегическая разведка strateegiline luure, стратегическое сырьё strateegiline tooraine ~ toore (toorme), strateegilised toorained
эвтектический 129 П eutektiline; эвтектическая точка eutektiline punkt ~ temperatuur, эвтектический сплав eutektiline sulam
миленький 122 П kõnek.
armas, kena, meeldiv; kallis; миленькая девушка armas ~ kena neiu, миленькое платье kena ~ meeldiv kleit;
П С миленький м., миленькая ж. од. kallim, kallike;
миленькое дело kena lugu küll; как миленький (сделать) что sõnalausumata mida tegema; придёшь как миленький tuled ja punkt ~ jutul lõpp, tuled nagu kukupai (iroon.)
никакой 123 М (ei) mingi, (mitte) mingisugune, (ei) ükski; нет никакого сомнения pole mingit kahtlust, никаких книг нет ei ole mitte mingisuguseid raamatuid, никакой он мне не дядя kõnek. pole ta mulle mingi onu, шахматист он никакой kõnek. ta pole kellegi maletaja, ta pole suurem asi maletaja, никаким образом ei kuidagi, mitte mingil moel ~ viisil;
(и) никаких гвоздей! madalk. ja muud ei midagi, ja loril lõpp; и ~ без никаких madalk. ja punkt, ja ei mingit juttu ~ vastuvaidlemist

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur