[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 38 artiklit

почтовый 119 П
post-, posti-; почтовый ящик postkast, почтовая марка (post)mark, почтовая бумага kirjapaber, postpaber, почтовые лошади posthobused, почтовая связь postside, postiside, почтовый вагон postivagun, почтовый поезд postirong, почтовый индекс sihtnumber, postiindeks, почтовая квитанция postikviitung, почтовая карета postitõld, почтовый голубь kirjatuvi;
П С почтовые мн. ч. од. aj. posthobused
почта 51 С ж. неод. post (postside; postisaadetis(ed); postiasutus); воздушная почта õhupost, полевая почта välipost, утренняя почта hommikune post, послать что почтой ~ по почте mida postitama ~ postiga saatma, разносить почту posti laiali kandma, работники почты postiasutuse töötajad, postitöötajad, postiametnikud
перекладной 120 П aj.
post-, posti-; перекладная кибитка postitõld;
П С перекладные мн. ч. од. postitõld koos posthobustega; ехать на перекладных posthobustega sõitma
ямской 123 П
aj. post-, posti-, veo-, küüdi-; ямские лошади posthobused, ямская тройка postitroika, ямская повинность küüdikohustus, veokohustus, voorikohustus (X--XVII saj. Vene riigis kohustus transportida ametiisikuid ja veoseid), Ямской приказ küüdiprikaas (postijaamade tegevust juhtinud ametiasutus Venemaal XVI--XVIII saj.);
van. postipoisi-, kutsari-, küüdimehe-
столб 2 С м. неод. post, tulp, sammas; el. mast; mäend. lank; телеграфный столб (1) telefonipost, (2) ülek. kõnek. taevatala, фонарный столб laternapost, верстовой столб verstapost, деревянный столб puupost, el. puitmast, пограничный столб piiritulp, водяной столб veesammas, veejuga, межевой столб piiripost, piiritulp (kruntide vahel), столб дыма suitsusammas, столб пыли tolmusammas, столб свода võlvisammas, позвоночный столб anat. lülisammas, selgroog, анкерный столб el. ankurmast, столб по падению mäend. languslank, столб по простиранию mäend. rõhtlank, стоять столбом ~ как столб nagu (puu)post seisma;
пригвождать ~ пригвоздить к позорному столбу кого-что keda-mida häbiposti naelutama; дым столбом kõnek. täielik tohuvabohu, segamöll
переменный 126 П
vahelduv(-), muutuv(-), muutlik; muudetav, reguleeritav; переменная облачность vahelduv pilvisus, переменный ветер vahelduv ~ muutlik tuul, переменная погода muutlik ilm, с переменным успехом vahelduva eduga, переменный ток el. vahelduvvool, переменный капитал maj. muutuvkapital, переменная величина mat. muutuv suurus, muutuja, переменная звезда astr. muutlik täht, переменное сопротивление el. muutuv ~ muudetav takistus;
van. post-; переменная лошадь posthobune;
П С переменные мн. ч. од. aj. postitõld koos posthobustega;
П С переменная ж. неод. mat. muutuja
пост I 2 (предл. п. ед. ч. о посте, на посту) С м. неод.
(vahi)post, punkt, jaam; наблюдательный пост, пост наблюдения vaatluspost, сторожевой пост valvepost, valve, передовой пост eelpost, пост мойки tehn. pesemiskoht, заправочный пост tehn. tankimispaik, радиолокационный пост raadiolokatsioonipost, пост ответвления el. hargnemispunkt, пост управления el. juhtimispunkt, lüliti, водомерный пост hüdr. veemõõtepunkt, veevaatluspost;
valve, valvur(id);
(töö)koht, tööpaik, ametikoht, ametipost; руководящий пост juhtiv ametikoht, занимать высокий пост kõrgel (ameti)kohal olema, снимать с поста (ameti)kohalt tagandama ~ maha võtma, умереть на посту ülek. tööpostil ~ ametikohustuste täitmisel surema
столбовой I 120 П post-, sammas-, posti-, samba-, mäend. lank-, langi-; столбовая дорога (1) van. postmaantee, (2) ülek. (arengu) peatee, столбовая система разработки mäend. lankkaevandamisviis, lankkaevandamine
простенок 23 С м. неод. ehit. seinak (avadevaheline post v. seinaosa), vahepost, aknapost, vahemik; простенок между окнами aknavahepost, akendevaheline sein
корреспонденция 89 С ж. неод.
(без мн. ч.) postisaadetis(ed), post, kirjad; заказная корреспонденция tähtsaadetis(ed), tähtpost, простая корреспонденция lihtsaadetis(ed), lihtpost;
(без мн. ч.) kirjavahetus, korrespondents; вести корреспонденцию с кем kellega kirjavahetust pidama;
sõnum (ajakirjandusele)
постфактум Н liter. tagantjärele, lad. ‘post factum’ (pärast sündmust); узнать что постфактум millest post factum teada saama
тумба 51 С
ж. неод. (tee)tulp, (tee)post; световая тумба valgustulp (liikluses), афишная тумба kuulutustulp, müürilehetulp, шоссейная тумба teetulp, teepost, ограждающая тумба teed. kaitsepost, тумба управления рулём mer. roolisammas, причальная ~ швартовная тумба mer. kaipollar;
ж. неод. alus(jalg), postament; стартовая тумба stardipakk, stardipukk;
ж. неод. tumba (sarkofaagikujuline hauamärk);
м. и ж. од. ülek. madalk. (paks) kohmard, töntsakas (inimene)
марка I 72 С ж. неод.
(post-, tempel-, kauba-) mark; (kauba- vm.) märk; почтовая марка postmark, kirjamark, срезанная марка lõikemark, беззубцовая марка hammasteta mark, коллекционирование марок margikogumine, альбом для марок margialbum, марки вина veinimargid, сталь высшей марки kõrgema margi teras, фабричная ~ заводская марка vabrikumärk, нивелирная марка seinareeper (kõrgusmärk);
ülek. kõnek. mark, liik, mast; мошенники всех марок igat masti ~ liiki petised;
trük. tõkis;
держать ~ выдерживать марку kõnek. mainet ~ nime ~ marki hoidma; под маркой чего mille margi all ~ varjus
входящий 124
действ. прич. наст. вр. Г входить;
прич. П saabuv, sissetulev; sisenev; входящая почта saabuv post, входящий журнал saabunud kirjade raamat;
прич. С входящая ж. неод. saabuv post, saabuvad kirjad
остолбенелый 119 П kõnek. tardunud, kangestunud; стоит как остолбенелый seisab nagu soolasammas ~ post
наклониться 308 Г сов. несов. наклоняться над кем-чем, к кому-чему, без доп. alla(poole) painduma, viltu ~ längu ~ kaldu vajuma, kummarduma kelle-mille kohale; столб наклонился вправо post on paremale viltu ~ küllakile ~ längu vajunud, ивы наклонились над водой pajud on vee kohale kummardunud
опора 51 С ж. неод.
(alus)tugi, tugialus, tugisõlm; sammas; turv, laager; mast; точка опоры toetuspunkt, tugipunkt, опора свода ehit. võlvi tugi, мёртвая опора tehn. kinnistugi, опора моста sillasammas, свайная опора vaisammas, башенная опора ehit. tornsammas, опора путепровода ehit. viaduktisammas, воздушная опора tehn. õhklaager, опора на камнях tehn. kivilaager, плавучая опора ehit. ujukkandur, одностоечная опора el. post(mast);
(без мн. ч.) ülek. tugi, toetus, abi; опора семьи pere(konna)tugi, искать опоры у кого kellelt tuge ~ toetust ~ abi otsima, быть опорой для кого kellele toeks olema
раскачаться 165 Г сов. несов. раскачиваться
(hoogsalt) kiikuma ~ liikuma ~ kõikuma ~ võnkuma hakkama; hoogu sisse saama; маятник раскачался pendel hakkas hooga võnkuma;
kõnek. lahti logisema ~ loksuma, kõikuma ~ loksuma ~ logisema hakkama; столб раскачался post hakkas liikuma ~ kõikuma;
ülek. kõnek. (end) liigutama hakkama, elu sisse saama, hoogu võtma; наконец-то ты раскачался lõpuks ometi tuli sul elu sisse
столбик 18 С м. неод.
dem. (väike) post, tulp, sammas, vai, postike, sambake; ртутный столбик elavhõbedasammas, столбики цифр arvutulbad;
столбиком С Н tulpa; tulbas; расположить столбиком tulbaviisi paigutama, tulpa panema ~ asetama;
bot. emakakael
тумбочка II 73 С ж. неод. dem.
väike (tee)tulp ~ (tee)post;
väike alus(jalg) ~ postament
международный 126 П rahvusvaheline, internatsionaalne; välis-; международное право jur. rahvusvaheline õigus, международная ярмарка rahvusvaheline mess, международная политика rahvusvaheline poliitika, välispoliitika, международный обзор rahvusvaheline ringvaade, Международный женский день rahvusvaheline naistepäev, международная почта (1) välispost, (2) rahvusvaheline post, международная разрядка rahvusvahelise pinge lõdvendamine ~ lõdvenemine, лекция о международном положении loeng rahvusvahelisest olukorrast
раздвижной 120 П lükand-, lahtilükatav, lahtitõmmatav, kõrvaletõmmatav, laialilükatav, pikendatav; tehn. teleskoop-; раздвижная дверь lükanduks, раздвижная доска lükandtahvel, раздвижной стол lahtitõmmatav laud, раздвижной занавес kõrvaletõmmatav ~ laialilükatav eesriie ~ kardin, раздвижная стойка ehit. lükandpost (lahtilükatav post), reguleeritav tugi, раздвижной ключ tehn. tellitav (mutri)võti, inglisvõti, раздвижная труба tehn. teleskooptoru, раздвижная стойка электросверла mäend. elektripuurmasina teleskooptugi, раздвижной ковш mäend. tõukurseinkopp
утренний 121 П hommik-, hommiku-, hommikune; утренняя зарядка hommik(u)võimlemine, утренний свет hommikuvalge, koiduvalge, aovalge, hommikuhahetus, утренняя газета hommikuleht, hommikune ajaleht, утренняя почта hommikupost, hommikune post, утренний удой hommikune lüps, утренний поезд hommikune rong, утренняя смена hommikune vahetus, утренняя заря koit, утренняя звезда koidutäht
по- приставка I с Г väljendab
tegevuse algust: hakkama; поехать sõitma hakkama, подуть puhuma hakkama;
tegevuse lühikestust: veidi, pisut, natuke, väheke, mõnda ~ lühikest aega; погулять veidi jalutama, поспать pisut magama, поговорить pisut juttu ajama, почитать natuke ~ väheke lugema;
koos liidetega -ыва-, -ива- aegajalist v. korduvat tegevust: vahetevahel, aeg-ajalt; почитывать vahetevahel lugema, поглядывать на кого aeg-ajalt kellele pilke heitma ~ keda piidlema;
ühekordset tegevust; он позвонил и ушёл ta helistas ja läks ära, поглядеть на кого kellele pilku heitma ~ (korraks) otsa vaatama;
pindmist tegevust: üle; позолотить üle kuldama, õhukese kullakihiga katma, попудрить kergelt üle puuderdama;
üldist v. ulatuslikku tegevust: kõik(i), palju(si)d; побросать вещи kõiki asju laiali loopima, дети попрятались (kõik) lapsed on peitu pugenud;
lõpuleviidud tegevust; потушить ära kustutama, посеять maha külvama, побрить puhtaks raseerima, погибнуть hukkuma, langema, потонуть ära uppuma, подешеветь odava(ma)ks minema, покраснеть punastama, punaseks minema, познакомиться tuttavaks saama; II с П väljendab
ajalist järgnevust: pärast-, peale-, post-, -järgne; пореформенное (время) reformijärgne (aeg), pärastreformi(aeg), посмертный surmajärgne, postuumne;
vastavust: -kohane, -järgne, vastav; посильный jõukohane, подоходный tulu-, tulujärgne, tuludele vastav;
piiritlusmäära: -kaupa, -viisi, -viisiline, -ne, liitsõna; помесячная оплата kuukaupa ~ kuuviisi ~ igakuine tasu(sta)mine, kuutasu, почасовая оплата tunnitasu;
kohta: -äärne; пограничный piiriäärne, побережный kaldaäärne, поволжский Volga-äärne; III со сравн. ст. Н или П väljendab omaduse määra: pisut, veidi, natuke, väheke; получше pisut ~ veidi parem ~ paremini, помоложе pisut ~ natuke noorem; IV moodustab määrsõnu; по-новому uutmoodi, uut moodi; по-прежнему vanaviisi, vana viisi, endist viisi, говорить по-русски vene keelt rääkima, по-моему (1) minu moodi, (2) minu arvates ~ meelest, поутру hommikul, повсюду kõikjal; V moodustab kohta v. ala väljendavaid nimisõnu: -ik, -maa; побережье rannik, rannikumaa, поморье mererannik, Поволжье Volgamaa
исходящий 124
действ. прич. наст. вр. Г исходить II;
прич. П väljaminev, väljuv, lähtuv; исходящая почта väljuv post;
прич. С исходящая ж. неод. väljuv kiri ~ dokument
колонка 72 С ж. неод.
dem. sambake; väike kolonn;
tehn. sammas; varras; tank(imis)aparaat, tankur; kraan; boiler; опорная колонка tugisammas, -post, рулевая колонка, колонка управления roolisammas, бензиновая колонка bensiinitankur, раздаточная колонка tank(imis)aparaat, tank(imis)seade, tankur, водоразборная колонка püstikkraan, tänavakraan, анная) колонка vanniahi, газовая колонка gaasiboiler, буровая колонка, колонка породы puursüdamik;
veerg, tulp; колонка слов sõnatulp, колонка перфокарты perfokaardi veerg, статья в две колонки kaheveeruline artikkel
колонна 51 С ж. неод.
arhit. sammas; (tugi)post, piilar; ионическая колонна joonia sammas, коринфская колонна korintose sammas, составная колонна liitsammas, здание с колоннами sammashoone, колонна крана tehn. kraanasammas, бурильная колонна mäend. puurvarrastik;
kolonn (rivis); танковая колонна tankikolonn, походная колонна rännakurivi, rännakukolonn, кильватерная колонна mer. kiiluveerivi (hanereas laevad), колонна спортсменов sportlaskolonn, sportlaste kolonn;
tulp; van. veerg; колонна цифр arvude tulp, arvutulp
межевой 120 П piiri-, piiristus-; põllupeenra-; межевой столб piiritulp, -post, kupits, межевая книга aj. maaraamat
пал II 1 С м. неод. mer. paal, pollar (post laevade kinnitamiseks)
пень 15 С м. неод.
känd; корчевать пни kände juurima;
ülek. kõnek. halv. puupea;
стоять пнём ~ как пень kõnek. nagu post ~ puunui seisma; (валить) через пень колоду kõnek. üle kivide ja kändude ~ ligadi-logadi ~ ülepeakaela (tegema)
пост- приставка (употр. с С и П) pärast, peale-, -järgne, post-
статуя 82 С ж. неод. kunst (raid)kuju, skulptuur; стоять как статуя kõnek. nagu raidkuju ~ post ~ puupakk seisma
столбенеть 229b Г несов. от чего kõnek. nagu post seisma jääma, kangestuma, tarduma; столбенеть от ужаса õudusest kangestuma ~ tarduma, столбенеть от удивления imestusest tummaks jääma; vrd. остолбенеть
столбчатый, столбчатый 119 П sammas-, post-, tulp-, tugi-, sammasjas, tulpjas, tulbakujuline, sambakujuline, tulbalaadne, tulbataoline, sambataoline, sammastega; столбчатая опора sammastugi, столбчатая структура geol. sammasstruktuur, tulpstruktuur, столбчатая форма sammasjas kuju, столбчатый агрегат tulpjas ~ tulbalaadne agregaat, столбчата порода geol. tulbakujuline ~ sambakujuline kivim, столбчатый целик mäend. sammastervik, столбчатая ткань bot. tugikude
столп 2 С м. van.
неод. sammas, torn, post;
од. чего ülek. alussammas, alustugi, korüfee; столпы общества ühiskonna alussambad, столп науки teaduskorüfee, teaduse korüfee
стать I 223 Г сов. несов. становиться
seisma jääma; стать в дверях uksele ~ ukse ette seisma jääma, стать у окна akna alla seisma jääma, стать в очередь järjekorda seisma ~ võtma ~ asuma, стать в позу poosi ~ asendit võtma, poosi ~ asendisse jääma, негде стать pole kohta, kus seista, стать на колени põlvitama, põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.);
asuma; стать на пост vahipostile asuma, стать на вахту vahti ~ vahikorda asuma, стать за прилавок leti taha asuma, стать лагерем laagrisse jääma, стать на ночёвку ööbima ~ öömajale jääma, стать во главе etteotsa asuma, стать на мель madalikule jooksma ~ sõitma ~ minema ~ ajama, стать на якорь ankrusse heitma, ankurduma, стать на стоянку parkima, стать в строй (1) rivvi astuma ~ võtma, (2) astuda rivvi (käsklus), шкаф станет здесь kapi paneme siia, kapp tuleb (panna) siia, стать у власти võimule astuma ~ asuma, он стал на лыжи ta sai suusatamise kätte, ta hakkas suusatama, стать на сторону кого kelle poole asuma, keda pooldama, стать на работу tööle asuma, стать на путь совершенствования end täiendama asuma ~ hakkama;
(püsti) tõusma; стать на ноги püsti tõusma, jalule tõusma (ka ülek.), ülek. jalgu alla saama, стать на цыпочки kikivarvule ~ kikivarbaile tõusma, стать на четвереньки käpuli ~ käpukile ~ neljakäpakile laskma;
за кого-что ülek. välja astuma, seisma kelle-mille eest; стать на защиту угнетённых rõhutute kaitseks välja astuma, стать за правду tõe eest seisma ~ väljas olema;
(без несов.) tõusma, kerkima (ka ülek.); на небе стала луна kuu on tõusnud, над болотом стал туман soo kohale tõusis ~ kerkis udu, стал вопрос kerkis küsimus;
(без несов.) seisma jääma; лошади стали hobused jäid seisma, часы стали kell jäi seisma ~ on seisma jäänud;
(без несов.) kõnek. kinni külmuma; река стала jõgi on kinni ~ jääs ~ külmunud;
(без несов.) с кем-чем kõnek. saama, juhtuma; что с ним стало после болезни mis temast pärast põdemist ~ haigust on saanud, стать жертвой несчастного случая õnnetuse ohvriks langema;
кем-чем saama; стать взрослым täiskasvanuks saama, täisikka jõudma, он стал писателем temast on kirjanik saanud, стать законом seaduseks saama ~ muutuma;
кого-чего с отриц. olemast lakkama, kaduma; когда меня не станет kui mind enam ei ole, сил не стало jõud on otsas ~ kadunud, денег не стало raha sai ~ lõppes otsa, не стало чего mis kadus (müügilt, majast);
(без несов.) с инф. hakkama; мне стало плохо mul hakkas halb, стать не по себе ebamugav ~ kõhe hakkama, я не стану читать ma ei hakka lugema, он стал вспоминать ta hakkas meenutama, что ты станешь делать mida sa tegema ~ peale hakkad, стало светать hakkas koitma, он стал работать ta hakkas tööle, он не стал даже слушать ta ei hakanud kuulamagi ~ ei võtnud kuuldagi;
кем-чем, каким muutuma, minema; город стал ещё красивее linn on veel kaunimaks muutunud, он стал нервным ~ нервный ta on närviliseks läinud, мне стало грустно mu meel läks kurvaks, mul hakkas kurb, стало светло on valgeks läinud, она стала похожа на мать ta on ema nägu läinud;
end nimekirja ~ arvele võtma; стать на учёт end arvele võtma, стать на очередь end järjekorda panema;
(без несов.) кому-чему, во что kõnek. maksma minema; это станет дорого see läheb kalliks ~ ilusat raha maksma, поездка стала в сто рублей sõit läks sada rubla maksma;
pidama jääma; за чем дело стало mille taha asi pidama ~ toppama jäi, за мной дело не станет minu taha asi pidama ei jää, за малым дело стало asi jäi tühja taha ~ pärast toppama;
станет 3 л. буд. вр. с кого kõnek. kellelt võib kõike oodata; с тебя этого станет sinust ~ sinult võib seda oodata;
во что бы то ни стало maksku mis maksab, ilmtingimata, iga hinna eest; стало быть kõnek. tähendab, järelikult, seega; ни стать ни сесть kõnek. ei saa istuda ega astuda; не уметь ни стать ни сесть kõnek. mitte istuda ega astuda oskama; стать v становиться на своё место paika minema, oma kohta leidma, (korraga) selgeks ~ klaariks saama; стать в копеечку ~ в копейку кому kõnek. kellele kena kopika maksma minema; стать горой за кого-что kelle-mille eest nagu müür seisma; стать грудью за кого-что rinnaga kaitsma keda-mida; стать ~ становиться на пути ~ на дороге кого, у кого, стать ~ становиться поперёк пути ~ дороги кому risti tee peal ees olema, kellele teele ette jääma; стать как вкопанный kõnek. seisma nagu naelutatud ~ nagu post ~ nagu soolasammas; стать ~ становиться в тупик segadusse ~ kitsikusse sattuma, kimpu ~ kimbatusse jääma; стать ~ становиться поперёк горла кому kõnek. kõrini ~ villand saama kellel, kellele väljakannatamatuks muutuma
врасти 369 Г сов. несов. врастать во что
sisse kasvama, ülek. ka juurduma; врасти в землю maasse kasvama, ноготь врос в тело küüs on lihasse kasvanud, врасти в практику praktikasse juurduma;
(maasse) vajuma; избушка вросла в землю majake ~ onn oli pooleldi maasse vajunud;
как в землю врос (seisab) nagu maasse kasvanud ~ nagu post ~ nagu kinni naelutatud
мешок 24 С м. неод.
kott; вещевой ~ дорожный ~ заплечный мешок seljakott, мешок с зерном (täis) viljakott, мешок зерна kott vilja ~ teri, ссыпать что в мешки mida kotti(desse) puistama, спальный мешок magamiskott, мешки под глазами kotid silma(de) all, платье сидит на ней мешком kleit on tal kottis seljas, защёчный мешок zool. põsetasku, водяной мешок geol. veetasku, огневой мешок sõj. tulekott, попасть в мешок sõj. piiramisrõngasse ~ kotti sattuma;
ülek. kõnek. kohmakas ~ saamatu inimene; стоять мешок мешком nagu post (paigal) seisma;
покупать ~ купить кота в мешке kõnek. põrsast kotis ostma; золотой ~ денежный мешок kaukamees, rahamees; (он) словно из-за угла мешком ударенный ~ прибитый kõnek. ta on veidi metsa poole ~ koputada saanud ~ nagu sooja pätsiga ~ sepikuga pähe saanud

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur