[VES] Vene-eesti sõnaraamat
Päring
:
osas
Märksõna
Laiendatud märksõna
Tüübinumber
Vaste
Kogu venekeelne osa
Kogu eestikeelne osa
Igalt poolt
Transkribeeri eesti tähed vene tähtedeks
eesti keeles
suomeksi
in English
по-русски
auf Deutsch
марий йылме
latviešu
удмурт кыл
эрзякс
комиӧн
Ära luba otsida muudest artikli osadest
Ära luba otsida sarnaseid sõnu
Mitme otsisõne puhul piisab ühe leidmisest
Pane kursor iga kord päringureale
Ära rakenda ajapiirangut
Tõstutundlik
Rõhk allajoonituna
Lähedastest vastetest ainult märksõnaloend
Järjesta leiud asjakohasuse alusel
Meta: * ? [abc-f] [^abc-f]
Sõnastiku
statistika
Sama päring eesti-vene sõnaraamatus
Leitud 4 artiklit
п
е
рец
36
(
род. п. ед. ч
.
п
е
рца
и
п
е
рцу)
С
м
.
неод
.
(
без мн. ч
.
)
‣
bot
.
pipar
(
Piper
);
мексик
а
нский п
е
рец
punapipar, paprika (
Capsicum annuum
), türgi
pipar
(
van
.
),
ч
ё
рный п
е
рец
must
pipar
(
Piper nigrum
);
‣
pipar
(maitseaine;
kõnek. ka
ülek
.
);
м
о
лотый п
е
рец
peenpipar, jahvatatud
pipar
,
душ
и
стый п
е
рец
vürts,
стать
я
с п
е
рцем
teravmeelne ~ hästi terav ~ torkav kirjutis,
как
о
й он
а
, одн
а
ко, п
е
рец
kõnek
.
küll on ta (alles) terava keelega ~ nähvits;
‣
pipar
, piprakaun(ad);
◊
задав
а
ть
~
зад
а
ть п
е
рцу
кому
kõnek
.
kellele
säru ~ peapesu tegema, säru andma,
kellel
nahka kuumaks kütma
щип
а
ть
207
Г
несов
.
→
сов
.
щипн
у
ть
‣
кого-что
näpistama;
щип
а
ть за р
у
ку
kätt näpistama,
щип
а
ть стр
у
ны гит
а
ры
kitarri ~ kitarrikeeli sõrmitsema,
мор
о
з щип
а
л
у
ши
külm näpistas kõrvu;
‣
что
kõrvetama, kipitama panema;
п
е
рец щ
и
плет яз
ы
к
pipar
kõrvetab keelt ~ paneb keele kipitama,
дым щ
и
плет глаз
а
suits paneb silmad kipitama, silmad hakkavad suitsust kipitama,
щип
а
ть д
у
шу
~
с
е
рдце
ülek
.
hinge närima;
‣
кого-что
kitkuma, katkuma, noppima, näppima; näksima;
щип
а
ть к
у
рицу
kana kitkuma,
щип
а
ть п
е
рья
sulgi noppima,
щип
а
ть б
о
роду
habet näppima,
л
о
шадь щ
и
плет трав
у
hobune näksib rohtu
фаршир
о
ванный
127
‣
страд. прич. прош. вр. Г
фарширов
а
ть
;
‣
прич
.
→
П
täidetud, farsitud (
van
.
), täidisega;
фаршир
о
ванный п
е
рец
täidetud
pipar
,
фаршир
о
ванная щ
у
ка
täidetud haug
ч
ё
рный
126
П
(
кр. ф
.
ч
ё
рен, черн
а
, черн
о
, черн
ы
)
‣
must(-), musta värvi;
ч
ё
рная кр
а
ска
must värv,
ч
ё
рный дым
must suits,
ч
ё
рная соб
а
ка
must koer,
ч
ё
рный шар
must kuul (vastuhäälena),
ч
ё
рная р
а
са
must rass,
ч
ё
рная смерть
van
.
must surm, katk,
ч
ё
рный хлеб
must leib, rukkileib,
ч
ё
рная икр
а
must kalamari,
ч
ё
рный к
о
фе
must kohv,
ч
ё
рный п
е
рец
must
pipar
,
ч
ё
рный лес
lehtmets,
ч
ё
рная б
у
ря
mullatorm,
ч
ё
рный пар
mustkesa,
ч
ё
рная металл
у
рг
и
я
mustmetallurgia,
ч
ё
рные мет
а
ллы
mustmetallid,
ч
ё
рный м
ё
д
tume mesi,
ч
ё
рная ночь
kottpime öö,
ч
ё
рное духов
е
нство
mustad vaimulikud, munkvaimulikud, mungad,
ч
ё
рный от заг
а
ра
päevitusest lausa must, lausa mustaks päevitunud,
ч
ё
рный, как
у
голь
süsimust, tukkmust,
ч
ё
рный, как смоль
pigimust, tökatmust,
ч
ё
рный, как с
а
жа
nõgimust, tahmmust,
ч
ё
рная смор
о
дина
bot
.
must sõstar (
Ribes nigrum
),
ч
ё
рный т
о
поль
bot
.
must pappel (
Populus nigra
),
ч
ё
рная н
о
жка
bot
.
mustmädanik,
ч
ё
рная каз
а
рка
zool
.
mustlagle (
Branta bernida
),
ч
ё
рный стриж
zool
.
piiritaja (
Apus apus
),
ч
ё
рная р
ы
ба
zool
.
tundrakala, dallia (
Dallia pectoralis
),
ч
ё
рная
о
спа
med
.
mustad rõuged,
ч
ё
рная кровь
med
.
mustveresus, pigmentveresus,
ч
ё
рная окр
а
ска к
о
жи
med
.
nahamustumus, nahapigmentumus,
ч
ё
рная к
о
жа
must nahk,
med
.
mustnahksus;
‣
ülek
.
mure-, murelik, must, sünge;
ч
ё
рная меланх
о
лия
must ~ sünge melanhoolia,
ч
ё
рная тоск
а
ahastus,
ч
ё
рная ск
у
ка
põrguigavus, tappev igavus,
ч
ё
рная сторон
а
ж
и
зни
elu pahupool,
лиц
о
ст
а
ло ч
ё
рным от г
о
ря
nägu oli murest must ~ on murest mustaks läinud;
‣
ülek
.
alatu, räpane, must, kuri, paha;
ч
ё
рные з
а
мыслы
alatud ~ mustad plaanid,
ч
ё
рная изм
е
на
alatu ~ räpane reetmine,
ч
ё
рная душ
а
must ~ alatu hing,
ч
ё
рное д
е
ло
must tehing, sobing,
ч
ё
рный р
ы
нок
must turg,
ч
ё
рная б
и
ржа
must börs (spekulantide börs),
ч
ё
рная ре
а
кция
must ~ sünge reaktsiooniaeg,
ч
ё
рный сп
и
сок
must nimekiri,
ч
ё
рная с
о
тня
aj
.
mustsada,
ч
ё
рная несправедл
и
вость
karjuv ~ kisendav ülekohus,
ч
ё
рная д
у
ма
kuri ~ halb ~ paha ~ must mõte,
ч
ё
рный глаз
kuri silm ~ pilk;
‣
van
.
kõnek
.
must, määrdunud;
ч
ё
рное бель
ё
must pesu,
р
у
ки, ч
ё
рные от гр
я
зи
mustad ~ porised käed;
‣
(
без кр. ф
.
) taga-, köögi-, hoovi-;
ч
ё
рный двор
tagahoov,
ч
ё
рный ход
tagauks, köögikäik,
ч
ё
рное крыльц
о
tagatrepp, tagumine välistrepp, köögitrepp;
‣
(
без кр. ф
.
) suitsu-;
ч
ё
рная изб
а
suitsutare,
ч
ё
рная печь
suitsuahi,
ч
ё
рная б
а
ня
suitsusaun;
‣
(
без кр. ф
.
)
van
.
must(-), mustkunsti(-), nõia-;
ч
ё
рное волшебств
о
mustkunst,
ч
ё
рная м
а
гия
must maagia,
ч
ё
рная кн
и
га
nõiaraamat,
ч
ё
рная с
и
ла
põrguvägi;
‣
(
без кр. ф
.
) must, liht-, abi-;
ч
ё
рная раб
о
та
must ~ kvalifitseerimata ~ erioskuseta töö, lihttöö;
‣
(
без кр. ф
.
) must-, toor-, pooltöödeldud, pooleldi töötlemata;
ч
ё
рный пол
must põrand, aluspõrand;
‣
(
без кр. ф
.
) liht-, alam-;
ч
ё
рный люд
~
нар
о
д
lihtrahvas, alamrahvas, pööbel, alamkiht;
‣
(
без кр. ф
.
)
aj
.
rakke-;
ч
ё
рные л
ю
ди
rakketalupojad;
‣
П
→
С
ч
ё
рный
м
,
ч
ё
рная
ж
.
од
.
must (neeger), mustanahaline;
‣
П
→
С
ч
ё
рные
мн. ч
.
од
.
pööbel, alamrahvas;
‣
П
→
С
ч
ё
рные
мн. ч
.
неод
.
mustad (malendid, kabendid);
ход ч
ё
рными
mustade käik;
‣
П
→
С
ч
ё
рное
с
.
неод
.
must rõivas ~ ülikond;
ход
и
ть в ч
ё
рном
mustas rõivas ~ mustas käima, leinariiet kandma;
‣
П
→
С
ч
ё
рный
м
.
од
.
madalk
.
vanatühi, vanakuri;
◊
держ
а
ть в ч
ё
рном т
е
ле
кого
kõnek
.
vaeslapse osas pidama;
навест
и
~
навод
и
ть ч
ё
рную кр
а
ску
musta värvi paksult peale panema;
в ч
ё
рном цв
е
те
mustades ~ süngetes värvides;
ч
ё
рным по б
е
лому
нап
и
сано
~
напеч
а
тано
must valgel ~ kirjas seisma;
ч
ё
рная кость
alamrahva ~ lihtrahva hulgast (inimene);
назыв
а
ть ч
ё
рное б
е
лым
musta valgeks nimetama;
приним
а
ть
~
прин
я
ть ч
ё
рное за б
е
лое
musta valgeks pidama;
ч
ё
рная к
о
шка пробеж
а
ла
~
проскоч
и
ла
между кем
kõnek
.
kelle
vahelt on must kass läbi jooksnud;
на
~
про ч
ё
рный день
mustadeks päevadeks
©
Eesti Keele Instituut
a-ü
sõnastike koondleht
veebiliides
@
veebihaldur