поверхность90Сж. неод. (pealis)pind; земная поверхность, поверхность земного шара, поверхность землиmaakera pind, maapind, поверхность почвыmullapind, плоская поверхностьlauskpind, tasane pind, зеркальная поверхностьpeegelpind, лицевая поверхностьesipind, поверхность охлаждения(1) jahtumispind, (2) jahutuspind, поверхность скольжения(1) geol. lihkepind, (2) tehn. liugepind, nihkepind, поверхность пересеченияmat. lõikepind, цепная поверхностьmat. katenoid, ahelpind, поверхность террасыgeol. terrassi lava, terrass, скользить по поверхностичего(1) midamööda libisema, (2) ülek. pinnapealselt käsitlema; ◊ вынырнуть на поверхностьpinnale kerkima
площадь92Сж. неод. ‣väljak, plats; базарная~ рыночная~ торговая площадьturuplats; ‣pind, ala, pindala (ka mat.); жилая площадьelamispind, подсобная площадьabipind, полезная площадьkasulik pind, производственная площадьtootmispind, посевная площадьkülvipind, площадь питанияpõll. toitepind, -ala, площадь стокаhüdr. äravooluala, valgla, площадь распространенияlevikuala, levila, areaal, площадь водосбораvesikonna pindala, площадь выемкиsüvendi pindala, площадь орошенияniisutatav pindala, площадь кругаmat. ringi pindala, площадь океанаookeani veeväli, отводить площадь под огородjuurviljaaia jaoks maad eraldama
субстрат1См. неод. substraat (lgv. algasukate keele sugemed tulnukate keeles; biol. mikroorganismide toitekeskkond; pind, millele mõned taimed ja loomad kinnituvad; mikroobide kasvatamise ainesegu)
гладкий122П(кр. ф. гладок, гладка, гладко, гладки; сравн. ст. глаже, превосх. ст. гладчайший124, самый гладкий)sile(-); ülek. ladus, sujuv, voolav; mat. pidevalt diferentseeruv; гладкая поверхностьsile pind, гладкие мышцыanat. silelihased, гладкая речьladus ~ lihvitud kõne, гладкое платьеülek. lihtsa tegumoega kleit; ◊ взятки гладкис когоkõnek. surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole
кровля65Сж. неод. ‣katus; katusekate; van. peavari, ulualune; черепичная кровляkivikatus, стальная~ железная кровляplekk-katus, кровля из стружки, щепяная~ драночная кровляpilbaskatus, laastkatus, тесовая кровляlaudkatus, совмещённая кровляkatuslagi, жить под одной кровлейsama ~ ühe katuse all elama, родная кровляkodu(kotus), без кровлиpeavarjuta, ulualuseta, lageda peal; ‣mäend. lagi; geol. lasum, lasuv pind; кровля выработкиkaeveõõne lagi, кровля залежиlasundi lagi, кровля пластаkihi lasum (kihti katvad kivimid)
односторонний121П ‣ühepoolne, ühe poolega, ühesuunaline; односторонняя шкалаühepoolne skaala, одностороннее воспаление лёгкихühepoolne kopsupõletik, односторонняя поверхностьühe poolega pind, одностороннее движениеühesuunaline liiklus; ‣(кр. ф. односторонен, одностороння, односторонне, односторонни)ülek. ühekülgne, piiratud, kitsarinnaline; одностороннее развитиеühekülgne areng, односторонний человекühekülgne ~ piiratud ~ kitsarinnaline inimene
поле103Сс. неод. ‣põld (ka ülek.), väli; väljak; вспаханное полеküntud põld, убранные поляkoristatud (vilja)põllud, труженики колхозных полейkolhoosi põldurid, опытное полеpõll. katsepõld, паровое поле, поле под паромpõll. kesapõld, поле ржи, ржаное полеrukkipõld, работать в поле(1) põllul töötama, (2) välitöödel olema, ехать по полюmööda põldu sõitma, ледяное полеjääväli, снежное полеlumeväli, поле зренияvaateväli, nägemisväli, поле деятельностиtegevuspõld, -väli, tööpõld, поле боя~ kõrgst. битвы~ сраженияlahinguväli, võitlusväli, поле браниkõrgst. van. sõjaväli, taplusväli, tapatander, барическое полеmeteor. õhurõhu ~ baariline väli, вторичное полеel. sekundaarväli, главное полеel. peaväli, электрическое полеel. elektriväli, электромагнитное полеelektromagnetväli, elektromagnetiline väli, гравитационное поле, поле тяготенияfüüs. gravitatsiooniväli, звуковое полеfüüs. heliväli, земное полеfüüs. Maa väli, магнитное полеfüüs. magnetväli, минное полеsõj. miiniväli, учебное полеsõj. õppeväli, семантическое полеlgv. semantiline väli, футбольное полеjalgpalliväljak, хоккейное полеhokiväljak, команда вышла на полеvõistkond tuli väljakule, лётное полеlenn. lennulagend, шахматное полеmalelauaruut, шашечное полеkabelauaruut; ‣põhi(toon), pind, alus; tagapõhi, tagaplaan, foon; цветы вышиты по белому полюlilled on valgele põhjale tikitud; ‣mat. korpus; конечное полеlõplik korpus, поле чиселarvukorpus; ‣trük. veeris; поле книгиveeris, верхнее полеülaveeris, внешнее полеvälisveeris, внутреннее полеsiseveeris, seljaveeris, нижнее полеallveeris; ‣поля(обычно мн. ч.) äär(ed); поля тетрадиvihikuäär, поля шляпыkübaraäär, заметки на поляхääremärkused, написать на поляхäärele kirjutama; ◊ одного поля ягодаkõnek. (on) ühest killast ~ ühte tõugu ~ nagu ühe vitsaga löödud, võta üks ja viska teist; один в поле не воинvanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur; ищи ветра в полеkõnek. pühi kellest--millestsuu puhtaks, võta näpust, (mine) võta veel kinni
полезный126П(кр. ф. полезен, полезна, полезно, полезны)kasulik; полезная книгаkasulik raamat, чем могу быть полезен?millega võin kasulik olla? mida võin teie heaks teha? полезная площадьkasulik pind, коэффициент полезного действияkasutegur, полезные ископаемыеmaa(põue)vara(d)
уйти374Гсов. → несов. уходить I ‣куда, откудаära minema, lahkuma (ka ülek.); уйти на работуtööle minema, уйти в мореmerele minema, уйти на охотуjahile minema, уйти на фронтrindele minema, уйти на отдых(vanadus)puhkusele minema, уйти в отпускpuhkusele minema, уйти в отставкуerru minema, уйти на пенсиюpensionile minema, уйти со сцены(1) lavalt lahkuma, (2) ülek. näitelavalt ~ areenilt lahkuma, уйти от делasjaajamisest eemale jääma ~ tõmbuma, уйти с работыkõnek. töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, уйти от семьиperekonna juurest ära minema, perekonda maha jätma, уйти вперёдette minema ~ jõudma (ka ülek.), свая ушла в землюvai läks maasse, поезд давно ушёлrong on ammu (ära) läinud, гости ушли поздноkülalised lahkusid hilja, не сам ушёл, а его ушлиkõnek. nalj. ta ei läinud ise, vaid ta lasti lahti ~ sunniti minema, он ушёл в расцвете силta lahkus ~ suri õitsvas ~ kõige paremas eas, все вещи ушли в чемоданkõnek. kõik asjad läksid ~ mahtusid kohvrisse; ‣от кого-чегоpõgenema, pakku minema; pääsema; millesthoiduma, kõrvale hoidma ~ põiklema ~ hiilima ~ kalduma ~ minema; уйти от погониtagaajajate käest pääsema, уйти от дождяvihma eest varju(le) ~ vihmavarju minema, уйти от опасностиhädaohust pääsema, уйти от ответаvastusest kõrvale hiilima ~ põiklema, уйти от наказанияkaristusest kõrvale hoidma ~ pääsema, уйти от темыteemast kõrvale kalduma, от меня он не уйдётminu käest ta ei pääse, от судьбы не уйдёшьsaatuse eest ei pääse ~ pole pääsu, уйти в подпольеülek. põranda alla minema; ‣ülek. mööduma, mööda minema ~ veerema, kaduma; молодость ушлаnoorus on möödas ~ läbi ~ käest kadunud, с тех пор ушло много времениsellest on palju aega möödunud ~ mööda läinud ~ möödas, это не уйдётsellega on veel aega, ega see eest ära jookse; ‣на что(ära) kuluma, minema; на беседу ушло два часаjutuajamiseks kulus kaks tundi, на покупки ушло много денегostudeks ~ ostude peale ~ sisseostude tegemiseks kulus ~ läks palju raha, на это уйдёт полдняselleks kulub ~ läheb pool päeva, на платье уйдёт три метра тканиkleidi jaoks kulub ~ läheb kolm meetrit riiet; ‣во чтоülek. süvenema, süüvima, sukelduma; уйти в наукуteadusesse süvenema, уйти в воспоминанияmälestustesse süvenema ~ süüvima; ‣во что, кудаvajuma, minema (ka ülek.); уйти под водуvee alla vajuma ~ minema, уйти ко дну~ на дноpõhja vajuma ~ minema, вода ушла в землюvesi läks maa sisse, солнце ушло за лесpäike läks ~ vajus metsa taha, голова ушла в плечиpea kadus õlgade vahele; ‣kõnek. üle keema ~ minema ~ ajama; молоко ушлоpiim kees üle; ‣kõnek. ette käima ~ minema (kella kohta); будильник ушёл на двадцать минут вперёдäratuskell on kakskümmend minutit ees ~ ette käinud; ‣во чтоkõnek. midakasvatama hakkama, millesseminema; уйти в стволputke kasvama ~ minema, картофель ушёл в ботвуkartul kasvatab ainult pealseid; ◊ уйти~ уходить в кустыkõnek. põõsasse pugema, alt ära hüppama; уйти~ уходить в лучший (вечный, другой) мирsellest ~ siit ilmast lahkuma, teise ilma minema; уйти~ уходить в (самого) себяenesesse kapselduma ~ tõmbuma; уйти~ уходить из жизниelavate kirjast lahkuma; уйти~ уходить между пальцами~ сквозь пальцыkõnek. käest ~ läbi peo ~ sõrmede vahelt pudenema ~ kaduma; уйти от самого себяiseenda eest põgenema ~ pakku minema; уйти~ уходить с головойво чтоkõnek. üle pea millessesüvenema ~ sukelduma; почва уходит~ ушла из-под ногу когоkellel(maa)pind kaob ~ kadus jalge alt ~ on jalge alt kadunud; душа ушла~ уходит в пяткиу когоkõnek. kellesüda vajub ~ vajus ~ kukub ~ kukkus saapasäärde; далеко не уйдёшьна чём, без кого-чего, с кем-чемkõnek. kellega-millega, kelleta-milletakaugele ei jõua; уйти~ уходить из рукчьихkellekäte vahelt välja libisema, kelleküüsist pääsema
ускользнуть336bГсов. → несов. ускользать ‣käest maha libisema; налим ускользнул из рукluts libises käest; ‣ülek. kõnek. minema ~ käest lipsama ~ kaduma; ускользнуть за дверьukse taha lipsama, незаметно ускользнуть из комнатыtoast märkamatult välja lipsama, ускользнуть от погониtagaajajate käest ära lipsama, ускользнуть из памятиmeelest ~ peast minema, надежда ускользнулаlootus on läinud ~ kadunud; ‣от кого-чегоülek. kõnek. kõrvale põiklema ~ hoidma; ускользнуть от ответаvastusest kõrvale põiklema, ускользнуть от ответственностиvastutusest eemale ~ kõrvale hoidma, ускользнуть от наказанияkaristusest pääsema, это не ускользнуло от моего вниманияsee ei jäänud mul märkamata ~ kahe silma vahele; ◊ ускользнуть~ ускользать из рукчьихkõnek. kellekäest libisema ~ lipsama, kelleeest ära lipsama; почва ускользнула~ ускользает из-под ногу когоkellelkadus ~ kaob (maa)pind jalge alt