[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 38 artiklit

поверхность 90 С ж. неод. (pealis)pind; земная поверхность, поверхность земного шара, поверхность земли maakera pind, maapind, поверхность почвы mullapind, плоская поверхность lauskpind, tasane pind, зеркальная поверхность peegelpind, лицевая поверхность esipind, поверхность охлаждения (1) jahtumispind, (2) jahutuspind, поверхность скольжения (1) geol. lihkepind, (2) tehn. liugepind, nihkepind, поверхность пересечения mat. lõikepind, цепная поверхность mat. katenoid, ahelpind, поверхность террасы geol. terrassi lava, terrass, скользить по поверхности чего (1) mida mööda libisema, (2) ülek. pinnapealselt käsitlema;
вынырнуть на поверхность pinnale kerkima
площадь 92 С ж. неод.
väljak, plats; базарная ~ рыночная ~ торговая площадь turuplats;
pind, ala, pindala (ka mat.); жилая площадь elamispind, подсобная площадь abipind, полезная площадь kasulik pind, производственная площадь tootmispind, посевная площадь külvipind, площадь питания põll. toitepind, -ala, площадь стока hüdr. äravooluala, valgla, площадь распространения levikuala, levila, areaal, площадь водосбора vesikonna pindala, площадь выемки süvendi pindala, площадь орошения niisutatav pindala, площадь круга mat. ringi pindala, площадь океана ookeani veeväli, отводить площадь под огород juurviljaaia jaoks maad eraldama
поверхностный 126 П
pind-, pinna-, pindmine, pinnaline, pinnapealne; поверхностный заряд el. pindlaeng, поверхностные воды pinnavesi, поверхностный слой почвы pindmine mullakiht, mulla pindmine kiht, поверхностная рана pindmine haav, поверхностное горение pinnaline põlemine, pindpõlemine;
(кр. ф. поверхностен, поверхностна, поверхностно, поверхностны) ülek. pinnaline, pinnapealne, pealiskaudne; поверхностные знания pinnalised ~ pinnapealsed teadmised, поверхностное отношение к делу pealiskaudne suhtumine asjasse, поверхностный взгляд pealiskaudne ~ süvenemata (asjasse)suhtumine ~ seisukoht
почва 51 С ж. неод.
põll. muld; pinnas, maa(pind); болотная почва soomuld, глинистая почва savimuld, savikas muld, savipinnas, песчаная почва liivmuld, -pinnas, подзолистая почва leetmuld, рыхлая почва kobe muld ~ pinnas, суглинистая почва liivsavimuld, супесчаная почва saviliivmuld, торфяная почва turvasmuld, торфянистая почва turvastunud muld, чернозёмная почва mustmuld, плодородная почва viljakas muld ~ maa;
geol., mäend. lamam; põhi; почва залежи lasundi lamam, почва пласта kihindi lamam, почва жилы soone lamam, почва выработки kaeveõõne põhi;
ülek. alus, pinnas, pind; поставить что на научную почву teaduslikule alusele rajama, социальная почва sotsiaalne pinnas, перевести разговор на нейтральную почву juttu neutraalsele pinnale viima, подготовить почву для переговоров läbirääkimistele pinda ette valmistama, на почве чего mille tagajärjel ~ tõttu, mis põhjusel, на почве недоразумения arusaamatuse tõttu, на нервной почве närvidest tingituna, närvide pinnal ~ baasil;
зондировать почву liter. maad kuulama, pinda sondeerima; терять ~ потерять под ногами почву pinda jalge alt ~ jalgealust kaotama; почва уходит из-под ног у кого kellel jalgealune läheb õõnsaks
заноза 51 С
ж. неод. pind (pinnu); вытащить ~ извлечь занозу из пальца pindu sõrmest välja tõmbama;
м. и ж. од. madalk. kiusupunn, riiukukk
занозить 293a (без страд. прич.) Г сов. что pindu sisse ajama; собака занозила лапу koeral läks pind jalga
плоскостной 120 П tasand-, tasapinnaline, pind-, pinnaline; плоскостной сдвиг geol. tasapinnaline nihe, плоскостной поток hüdr. pindvool, pinnaline ~ tasapinnaline vool
фотометрический 129 П füüs. fotomeetria-, fotomeeter-, fotomeetriline; фотометрический метод fotomeetriameetod, фотометрический прибор fotomeetriaseade, фотометрическая скамья fotomeetriapink, valgusmõõtepink, фотометрическая головка fotomeetriapea (visuaalfotomeetri osa), фотометрическая поверхность fotomeetriline pind, valgustugevuse jaotuspind
нарывный 126 П mäda-, mädaniku-, mädapaise(-), abstsessi(-); нарывные пузырьки mädavillid, нарывная поверхность paise pind, paiseline ~ mädanikus pind ~ nahk
бугорчатый 119 П (кр. ф. бугорчат, бугорчата, бугорчато, бугорчаты) künklik, künkaline, mügarlik, mügarane; бугорчатая поверхность mügarlik pind
волнообразный 126 П (кр. ф. волнообразен, волнообразна, волнообразно, волнообразны) lainjas, lainekujuline; волнообразная поверхность lainjas pind
горбыль 11 С м. неод. pind(laud)
выскоблить 286* Г сов. несов. выскабливать что (välja, maha, puhtaks, siledaks) kaapima ~ kraapima; seest puhastama; (liimeistriga) siluma; выскоблить сковородку panni puhtaks kraapima, выскобленная поверхность siledaks kaabitud pind
гладь 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
sile pind; гладь реки sile jõepind, гладь полей kõrgst. laiuvad väljad;
madalpiste; tekst. sileõmblus; вышивать гладью madalpistes tikkima;
тишь да ~ и гладь vaikus ja rahu, vaikne (elu)idüll
земной 120 П maa-, maapealne; maine (ka ülek.); земной шар maakera, земная кора maakoor, земная поверхность maakera pind, maapind, земной поклон maani kummardus, земной рай maapealne paradiis, земные блага maised hüved, земная женщина maine ~ tavaline naine
тряский 122 П (кр. ф. трясок, тряска и тряска, тряско, тряски)
raputav, loksutav, põrutav; тряская телега raputav ~ põrutav vanker;
jõnklik, rõusane, konarlik, viitaline, viitaid täis, rõmeline, jõõrdlik; тряская дорога jõnklik ~ rõusane ~ konarlik ~ jõõrdlik tee;
nõtkuv, õõtsuv; тряская поверхность nõtkuv ~ õõtsuv pind
устойчивый 119 П (кр. ф. устойчив, устойчива, устойчиво, устойчивы) püsi-, püsiv, kindel, stabiilne, püsikindel, püsilik, kestev, vastupidav; устойчивый минерал geol. püsimineraal, устойчивое выражение lgv püsiühend, устойчивое равновесие püsiv ~ stabiilne tasakaal, устойчивая валюта maj. stabiilne valuuta, устойчивые цены püsivad ~ stabiilsed ~ kindlad hinnad, устойчивая погода püsiv ~ muutumatu ilm, устойчивый урожай püsiv ~ stabiilne saak, устойчивые обычаи püsivad ~ kindlad tavad, püsikombed, устойчивые убеждения kindlad veendumused, устойчивое положение (1) kindel asend, (2) ülek. kindel jalgealune ~ positsioon, устойчивая поверхность vastupidav pind
цилиндрический 129 П silinder-, silindriline, silinderjas, silindrikujuline; цилиндрическая поверхность silinderpind, silindriline pind, цилиндрическая пила silindersaag, цилиндрическая мельница silinderveski, цилиндрическая сушилка silinderkuivati, цилиндрический барабан silindertrummel, цилиндрический сосуд silindrikujuline anum, цилиндрическая функция mat. silinderfunktsioon, цилиндрический буй mer. silinderpoi, цилиндрический уровень silindriline vesilood
конический 129 П koonus-, kooniline, koonusekujuline, koonusjas; коническая крыша koonuskatus, коническое сечение mat. koonuslõige, коническая оправка tehn. koonustorn, коническая передача tehn. koonusajam, -ülekanne, коническая поверхность koonuspind, kooniline pind, коническая вершина горы koonusjas mäetipp
плоский 122 П (кр. ф. плосок, плоска, плоско, плоски; сравн. ст. площе, превосх. ст. самый плоский)
lame(-), lausk(-), tasane; плоская печать trük. lametrükk, плоская стопа med. lamepöid, lampjalg, плоская грудь lame rind, med. lamerind, плоский лоб lame laup, плоский носик nösunina, плоский напильник lameviil, плоские черви zool. lameussid (Plathelminthes), плоский берег lauskrand, плоская поверхность lauskpind, tasane pind, плоская местность lausk ~ tasane ala, плоская крыша rõhtkatus;
tasandiline, tasapinnaline; плоская кривая mat. tasandiline kõver, плоское движение füüs. tasapinnaline liikumine;
madal, lapik; плоский ящик madal ~ lapik kast, плоская тарелка madal taldrik;
ülek. lame, labane, banaalne; плоская шутка lame ~ labane nali
твёрдый 119 П
kõva(-), tahke(-), jäik; твёрдый сплав tehn. kõvasulam, твёрдое топливо ~ горючее tahkekütus, твёрдое тело füüs. tahke keha, твёрдый раствор met. tahke lahus, твёрдое состояние füüs. tahke olek, твёрдая резина tehn. eboniit, kõvakummi, твёрдое нёбо anat. kõva suulagi, твёрдый знак lgv. kõvendusmärk, твёрдый согласный lgv. palataliseerimata kaashäälik, твёрдый карандаш kõva pliiats, твёрдое яблоко kõva õun, твёрдый хлеб tahke ~ kõva ~ vana leib, твёрдая кожа kõva nahk;
(кр. ф. твёрд, тверда, твёрдо, твёрды и тверды; сравн. ст. твёрже) ülek. kindel, püsiv, tugev; kange; твёрдый характер kindel iseloom, tugev karakter, твёрдые знания kindlad ~ püsivad teadmised, твёрдая цена kindel hind, твёрдое намерение kindel kavatsus, твёрдый ответ kindel vastus, твёрдая уверенность kindel veendumus, твёрдая воля kindel ~ tugev tahe, твёрдый порядок kõva kord, твёрдая походка kindel samm, твёрдый срок kindel tähtaeg, твёрдая память hea mälu;
иметь твёрдую почву под ногами kindlat pinda jalge all tundma, kindla jalaga maapinnal seisma; стоять на твёрдой почве kellel on kindel pind jalge all; твёрдый орешек kõva pähkel; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi
мениск 18 С м. неод. menisk (kuusirpjas pind, lääts vm.; anat. liigese võruketas)
остекление 115 С с. неод. (без мн. ч.) klaasimine; klaasing, klaasitud pind; остекление окон aknaklaasimine, akende klaasimine, сплошное остекление lausklaasing, klaassein
пригар 1 С м. неод.
kõnek. kõrbekiht, kõrbenud koorik ~ pind;
(без мн. ч.) tehn. külgepõlemine; (külge)põlem; külgekõrbemine
субстрат 1 С м. неод. substraat (lgv. algasukate keele sugemed tulnukate keeles; biol. mikroorganismide toitekeskkond; pind, millele mõned taimed ja loomad kinnituvad; mikroobide kasvatamise ainesegu)
яйцевидный 126 П (кр. ф. яйцевиден, яйцевидна, яйцевидно, яйцевидны) munakujuline, munajas; яйцевидная поверхность munakujuline ~ munajas pind, яйцевидной формы munajas, munakujuline, яйцевидный лист bot. munajas leht
бугристый 119 П (кр. ф. бугрист, бугриста, бугристо, бугристы) künklik, kühmuline, mügarane, köbruline, konarlik; бугристое поле künklik põld, бугристая поверхность kühmuline pind, бугристые пески künklik liivik, liivaküngastik, -künkad, бугристая кожа köbruline nahk
гладкий 122 П (кр. ф. гладок, гладка, гладко, гладки; сравн. ст. глаже, превосх. ст. гладчайший 124, самый гладкий) sile(-); ülek. ladus, sujuv, voolav; mat. pidevalt diferentseeruv; гладкая поверхность sile pind, гладкие мышцы anat. silelihased, гладкая речь ladus ~ lihvitud kõne, гладкое платье ülek. lihtsa tegumoega kleit;
взятки гладки с кого kõnek. surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole
кровля 65 С ж. неод.
katus; katusekate; van. peavari, ulualune; черепичная кровля kivikatus, стальная ~ железная кровля plekk-katus, кровля из стружки, щепяная ~ драночная кровля pilbaskatus, laastkatus, тесовая кровля laudkatus, совмещённая кровля katuslagi, жить под одной кровлей sama ~ ühe katuse all elama, родная кровля kodu(kotus), без кровли peavarjuta, ulualuseta, lageda peal;
mäend. lagi; geol. lasum, lasuv pind; кровля выработки kaeveõõne lagi, кровля залежи lasundi lagi, кровля пласта kihi lasum (kihti katvad kivimid)
односторонний 121 П
ühepoolne, ühe poolega, ühesuunaline; односторонняя шкала ühepoolne skaala, одностороннее воспаление лёгких ühepoolne kopsupõletik, односторонняя поверхность ühe poolega pind, одностороннее движение ühesuunaline liiklus;
(кр. ф. односторонен, одностороння, односторонне, односторонни) ülek. ühekülgne, piiratud, kitsarinnaline; одностороннее развитие ühekülgne areng, односторонний человек ühekülgne ~ piiratud ~ kitsarinnaline inimene
подошва 51 С ж. неод.
tald; kõnek. (jala) tallaalune; подошва стопы jalatald, кожаная подошва nahktald, сапоги на толстой подошве paksu tallaga saapad, подошва рельса rööpatald;
alus, põhi; ehit. tald(mik); geol. jalam, lamam; подошва волны lainealus, -nõgu, -org, подошва выработки mäend. kaeveõõne põhi, подошва фундамента alusmüüri tald(mik), подошва горы mäe jalam, подошва плотины tammi jalam, подошва пласта kihindi lamav pind ~ lamam
поле 103 С с. неод.
põld (ka ülek.), väli; väljak; вспаханное поле küntud põld, убранные поля koristatud (vilja)põllud, труженики колхозных полей kolhoosi põldurid, опытное поле põll. katsepõld, паровое поле, поле под паром põll. kesapõld, поле ржи, ржаное поле rukkipõld, работать в поле (1) põllul töötama, (2) välitöödel olema, ехать по полю mööda põldu sõitma, ледяное поле jääväli, снежное поле lumeväli, поле зрения vaateväli, nägemisväli, поле деятельности tegevuspõld, -väli, tööpõld, поле боя ~ kõrgst. битвы ~ сражения lahinguväli, võitlusväli, поле брани kõrgst. van. sõjaväli, taplusväli, tapatander, барическое поле meteor. õhurõhu ~ baariline väli, вторичное поле el. sekundaarväli, главное поле el. peaväli, электрическое поле el. elektriväli, электромагнитное поле elektromagnetväli, elektromagnetiline väli, гравитационное поле, поле тяготения füüs. gravitatsiooniväli, звуковое поле füüs. heliväli, земное поле füüs. Maa väli, магнитное поле füüs. magnetväli, минное поле sõj. miiniväli, учебное поле sõj. õppeväli, семантическое поле lgv. semantiline väli, футбольное поле jalgpalliväljak, хоккейное поле hokiväljak, команда вышла на поле võistkond tuli väljakule, лётное поле lenn. lennulagend, шахматное поле malelauaruut, шашечное поле kabelauaruut;
põhi(toon), pind, alus; tagapõhi, tagaplaan, foon; цветы вышиты по белому полю lilled on valgele põhjale tikitud;
mat. korpus; конечное поле lõplik korpus, поле чисел arvukorpus;
trük. veeris; поле книги veeris, верхнее поле ülaveeris, внешнее поле välisveeris, внутреннее поле siseveeris, seljaveeris, нижнее поле allveeris;
поля (обычно мн. ч.) äär(ed); поля тетради vihikuäär, поля шляпы kübaraäär, заметки на полях ääremärkused, написать на полях äärele kirjutama;
одного поля ягода kõnek. (on) ühest killast ~ ühte tõugu ~ nagu ühe vitsaga löödud, võta üks ja viska teist; один в поле не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur; ищи ветра в поле kõnek. pühi kellest--millest suu puhtaks, võta näpust, (mine) võta veel kinni
полезный 126 П (кр. ф. полезен, полезна, полезно, полезны) kasulik; полезная книга kasulik raamat, чем могу быть полезен? millega võin kasulik olla? mida võin teie heaks teha? полезная площадь kasulik pind, коэффициент полезного действия kasutegur, полезные ископаемые maa(põue)vara(d)
уйти 374 Г сов. несов. уходить I
куда, откуда ära minema, lahkuma (ka ülek.); уйти на работу tööle minema, уйти в море merele minema, уйти на охоту jahile minema, уйти на фронт rindele minema, уйти на отдых (vanadus)puhkusele minema, уйти в отпуск puhkusele minema, уйти в отставку erru minema, уйти на пенсию pensionile minema, уйти со сцены (1) lavalt lahkuma, (2) ülek. näitelavalt ~ areenilt lahkuma, уйти от дел asjaajamisest eemale jääma ~ tõmbuma, уйти с работы kõnek. töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, уйти от семьи perekonna juurest ära minema, perekonda maha jätma, уйти вперёд ette minema ~ jõudma (ka ülek.), свая ушла в землю vai läks maasse, поезд давно ушёл rong on ammu (ära) läinud, гости ушли поздно külalised lahkusid hilja, не сам ушёл, а его ушли kõnek. nalj. ta ei läinud ise, vaid ta lasti lahti ~ sunniti minema, он ушёл в расцвете сил ta lahkus ~ suri õitsvas ~ kõige paremas eas, все вещи ушли в чемодан kõnek. kõik asjad läksid ~ mahtusid kohvrisse;
от кого-чего põgenema, pakku minema; pääsema; millest hoiduma, kõrvale hoidma ~ põiklema ~ hiilima ~ kalduma ~ minema; уйти от погони tagaajajate käest pääsema, уйти от дождя vihma eest varju(le) ~ vihmavarju minema, уйти от опасности hädaohust pääsema, уйти от ответа vastusest kõrvale hiilima ~ põiklema, уйти от наказания karistusest kõrvale hoidma ~ pääsema, уйти от темы teemast kõrvale kalduma, от меня он не уйдёт minu käest ta ei pääse, от судьбы не уйдёшь saatuse eest ei pääse ~ pole pääsu, уйти в подполье ülek. põranda alla minema;
ülek. mööduma, mööda minema ~ veerema, kaduma; молодость ушла noorus on möödas ~ läbi ~ käest kadunud, с тех пор ушло много времени sellest on palju aega möödunud ~ mööda läinud ~ möödas, это не уйдёт sellega on veel aega, ega see eest ära jookse;
на что (ära) kuluma, minema; на беседу ушло два часа jutuajamiseks kulus kaks tundi, на покупки ушло много денег ostudeks ~ ostude peale ~ sisseostude tegemiseks kulus ~ läks palju raha, на это уйдёт полдня selleks kulub ~ läheb pool päeva, на платье уйдёт три метра ткани kleidi jaoks kulub ~ läheb kolm meetrit riiet;
во что ülek. süvenema, süüvima, sukelduma; уйти в науку teadusesse süvenema, уйти в воспоминания mälestustesse süvenema ~ süüvima;
во что, куда vajuma, minema (ka ülek.); уйти под воду vee alla vajuma ~ minema, уйти ко дну ~ на дно põhja vajuma ~ minema, вода ушла в землю vesi läks maa sisse, солнце ушло за лес päike läks ~ vajus metsa taha, голова ушла в плечи pea kadus õlgade vahele;
kõnek. üle keema ~ minema ~ ajama; молоко ушло piim kees üle;
kõnek. ette käima ~ minema (kella kohta); будильник ушёл на двадцать минут вперёд äratuskell on kakskümmend minutit ees ~ ette käinud;
во что kõnek. mida kasvatama hakkama, millesse minema; уйти в ствол putke kasvama ~ minema, картофель ушёл в ботву kartul kasvatab ainult pealseid;
уйти ~ уходить в кусты kõnek. põõsasse pugema, alt ära hüppama; уйти ~ уходить в лучший (вечный, другой) мир sellest ~ siit ilmast lahkuma, teise ilma minema; уйти ~ уходить в (самого) себя enesesse kapselduma ~ tõmbuma; уйти ~ уходить из жизни elavate kirjast lahkuma; уйти ~ уходить между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ läbi peo ~ sõrmede vahelt pudenema ~ kaduma; уйти от самого себя iseenda eest põgenema ~ pakku minema; уйти ~ уходить с головой во что kõnek. üle pea millesse süvenema ~ sukelduma; почва уходит ~ ушла из-под ног у кого kellel (maa)pind kaob ~ kadus jalge alt ~ on jalge alt kadunud; душа ушла ~ уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda vajub ~ vajus ~ kukub ~ kukkus saapasäärde; далеко не уйдёшь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kellega-millega, kelleta-milleta kaugele ei jõua; уйти ~ уходить из рук чьих kelle käte vahelt välja libisema, kelle küüsist pääsema
ускользнуть 336b Г сов. несов. ускользать
käest maha libisema; налим ускользнул из рук luts libises käest;
ülek. kõnek. minema ~ käest lipsama ~ kaduma; ускользнуть за дверь ukse taha lipsama, незаметно ускользнуть из комнаты toast märkamatult välja lipsama, ускользнуть от погони tagaajajate käest ära lipsama, ускользнуть из памяти meelest ~ peast minema, надежда ускользнула lootus on läinud ~ kadunud;
от кого-чего ülek. kõnek. kõrvale põiklema ~ hoidma; ускользнуть от ответа vastusest kõrvale põiklema, ускользнуть от ответственности vastutusest eemale ~ kõrvale hoidma, ускользнуть от наказания karistusest pääsema, это не ускользнуло от моего внимания see ei jäänud mul märkamata ~ kahe silma vahele;
ускользнуть ~ ускользать из рук чьих kõnek. kelle käest libisema ~ lipsama, kelle eest ära lipsama; почва ускользнула ~ ускользает из-под ног у кого kellel kadus ~ kaob (maa)pind jalge alt
шишковатый 119 П (кр. ф. шишковат, шишковата, шишковато, шишковаты) muhklik, kühmlik, kühmuline, mügarane, mügarlik, pahklik; шишковатая поверхность muhklik ~ kühmuline ~ mügarik pind, шишковатые ветви pahklikud oksad, шишковатая пряжа jomplik ~ jombuline ~ tombuline lõng
штриховка 72 С ж. неод.
(без мн. ч.) joonitamine, joonitus; viirutamine, viirutus, kriipsutamine; trük. soonimine; линия штриховки viirutusjoon;
viirutis, joonitis, joonestik (viirutatud pind); густая штриховка tihe joonestik
ячеистый 119 П (кр. ф. ячеист, ячеиста, ячеисто, ячеисты) kärg-, mull-, poor-, kärjeline, kärgjas, pooriline, poorjas; ячеистая структура kärgstruktuur, ячеистый бетон ehit. mullbetoon, ячеистая почва põll. kärgmuld, ячеистая поверхность geol. suudmetega pind, ячеистое выветривание geol. kärjeline murenemine

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur