[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 18 artiklit

облачный 126 П (кр. ф. облачен, облачна, облачно, облачны) pilve-; pilvine, pilves, sombune, sompus; облачное небо pilvine ~ pilves taevas, облачная погода pilves ~ sombune ilm
пасмурный 126 П (кр. ф. пасмурен, пасмурна, пасмурно, пасмурны)
pilvine, pilves, sombune, sompus; пасмурное небо pilvine ~ pilves taevas, пасмурное утро pilvine ~ sombune hommik;
ülek. tusane, morn, sünge, pilves; пасмурное лицо sünge ~ morn ~ pilves nägu, пасмурное настроение tusatuju
хмуриться 269 Г несов.
tusatsema, mossitama, haput ~ mossis nägu tegema, tusane ~ mossis ~ torssis ~ morn ~ pilves ~ hapu näoga olema, süngeks minema, tusaseks tõmbuma, süngestuma; nägu krimpsutama, kulmu kortsutama;
ülek. pilve tõmbama, pilves ~ sompus ~ sombune olema; небо хмурится taevas on pilves; vrd. нахмуриться
хмуро
Н süngelt, tusaselt, mornilt, mossis ~ torssis ~ vingus ~ hapu ~ pilves näoga ~ olemisega; kortsus kulmul; хмуро смотреть süngelt ~ tusaselt vaatama, на душе ~ на сердце хмуро kes on tusatujus, kelle meel on tusane;
в функции предик. on sompus ~ sombune ~ pilves
хмурый 119 П (кр. ф. хмур, хмурa, хмуро, хмуры)
sünge, tusane, morn, mossis, vingus, torssis, pilves; kipras, kortsus; хмурый дед sünge ~ tusane ~ morn taat, хмурое лицо tusane ~ morn ~ mossis ~ pilves ~ vingus ~ hapu nägu, хмурые брови kipras ~ kortsus kulmud;
ülek. pilvine, pilves, sompus, sombune, vidune; хмурое утро pilvine hommik, хмурый день sombune päev
устлаться 208 Г сов. несов. устилаться чем kõnek. üleni kattuma; небо устлалось тучами pilved on katnud taeva, taevas on üleni pilves ~ lauspilves
облачно предик. on pilves ~ sombune ~ sompus; сегодня облачно täna on pilves ilm
сентябрь 11 С м. неод. september, septembrikuu, mihklikuu;
смотреть сентябрём kõnek. humor. pilves ~ tusatujus olema, altkulmu põrnitsema
постный 126 П (кр. ф. постен, постна, постно, постны)
(без кр. ф.) paastu-; lihata (toit); постный день paastupäev, постная пища paastutoit, постное масло paastuõli (van.), söögiõli, постный сахар van. paastusuhkur (sort kompvekke), постный борщ lihata peedisupp;
kõnek. lahja; постное мясо lahja liha, tailiha;
ülek. kõnek. morn, pilves, mossis, pahur, igavlev; постное лицо morn ~ pilves ~ mossis ~ pahur nägu;
ülek. kõnek. nalj. vagatsev, teesklev; постный вид vagatsev nägu ~ ilme, pühakuilme;
чепуха ~ ерунда на постном масле madalk. selge jama ~ möga, asi või midagi
туманный 126 П (кр. ф. туманен, туманна, туманно, туманны)
udu-, udune, ähmane, hägune (ka ülek.), hämune, sombune, sompus, sumune; туманная дымка uduloor, udulinik, uduvine, туманная полоса udujoom, uduviir, туманный колокол mer. udukell, туманный сигнал udusignaal, туманное утро udune ~ sombune ~ sompus hommik, туманная погода udune ~ sombune ~ sompus ilm, туманная даль ähmane ~ hägune kaugus, туманные очертания гор mägede ähmased piirjooned, туманное стекло tuhm klaas, туманный смысл ähmane ~ ebaselge ~ segane mõte, туманное будущее segane ~ tume tulevik, туманный взор ähmane ~ looritatud pilk;
ülek. uimane, segane; туманная голова uimane ~ segane pea;
ülek. morn, tusane; туманное лицо pilves ~ tusane nägu
непогожий 124 П kõnek. sajune, sompus, pilves; непогожие дни halvad ilmad
обволочь 381 Г сов. несов. обволакивать (без 1 и 2 л.) что mähkima, matma millesse, (kinni) katma; тучи обволокли небо taevas on pilve tõmbunud ~ üleni pilves, туман обволок деревья puud on uttu mähkunud
обволочься 381 Г сов. несов. обволакиваться чем mähkuma, mattuma, (kinni) kattuma; небо обволоклось тучами taevas on pilves ~ läks pilve ~ kattus pilvedega, глаза обволоклись слезами silmad läksid veekalkvele
пасмурно
предик. on pilves ~ sompus ~ sombune; ülek. on morn ~ tusane ~ sünge; на душе пасмурно hinges on äng, на улице пасмурно õues on sompus ilm, ilm on sombune;
Н kõnek. tusaselt, mornilt, süngelt; пасмурно смотреть tusase pilguga vaatama
тускло Н tuhmilt, ähmaselt, ihmjalt, häguselt (ka ülek.), matilt, läiketult, tinedalt; ülek. hallilt, ilmetult, säratult; on ähmane ~ hämar ~ hall ~ pilves; тускло светит лампа lamp annab tuhmi ~ ihmjat valgust
нахмуренный 127
страд. прич. прош. вр. Г нахмурить;
прич. П (кр. ф. нахмурен, нахмуренна, нахмуренно, нахмуренны) kortsus, kipras; нахмуренные брови kortsus kulmud, нахмуренный лоб kipras otsaesine;
прич. П (кр. ф. нахмурен, нахмуренна, нахмуренно, нахмуренны) morn, tusane, sünge; нахмуренное лицо tusane ~ morn nägu, что ты такой нахмуренный? miks sa nii tusane ~ pilves oled?
покрыть 374a Г сов. несов. покрывать
кого-что, чем katma; покрыть одеялом tekiga katma, tekki peale panema, покрыть голову платком rätti pähe panema, покрыть что глазурью mida glasuurima ~ glasuuriga katma, покрыть лаком lakkima, покрыть краской värvima, покрыть крышкой kaane(s)tama, kaanega katma, kaant peale panema, покрыть ящик жестью kasti plekiga üle lööma, покрыть шубу сукном kasukat kaleviga pealistama, покрыть поцелуями кого keda suudlustega üle külvama, лицо покрыто веснушками nägu on tedretähti täis, яркая краска покрыла её лицо ta nägu läks tulipunaseks, облака покрыли небо pilved on taeva katnud, taevas on pilves, трава покрыта росой rohi on kastemärg, снег покрыл землю lumi katab maad, lumi on maas;
что korvama, tasa tegema; покрыть потери kahju korvama, покрыть расходы kulusid katma, покрыть долг võlga tasuma ~ katma;
кого-что varjama; покрыть чью вину kelle süüd varjama, покрыть преступление kuritegu varjama;
что läbima; покрыть расстояние vahemaad läbima;
что ülek. summutama, matma, varjutama, üle käima ~ kostma (heli kohta); оркестр не мог покрыть его голоса (isegi) orkester ei suutnud ta häält varjutada ~ summutada, ta hääl oli ~ käis ~ kõlas (isegi) orkestrist üle, последние слова оратора были покрыты аплодисментами käteplagin summutas ~ mattis kõneleja viimased sõnad;
(без несов) кого-что, чем üle käima, tapma, katma (kaardimängus);
кого (loomi) paaritama;
(без несов) кого-что, чем madalk. sõimuga üle valama;
покрыто мраком неизвестности (on) täieliku saladuskatte all; покрыть ~ покрывать славой kuulsussäraga ümbritsema; покрыть ~ покрывать позором ~ стыдом häbisse saatma, häbivääristama, häbistama; vrd. крыть
сумрачный 126 П (кр. ф. сумрачен, сумрачна, сумрачно, сумрачны)
hämar, videv, vidune, sume, poolpime; сумрачный лес hämar ~ pime mets, сумрачная погода vidune ~ pilves ilm;
ülek. sünge, tusane; сумрачное лицо sünge ~ tusane nägu, сумрачные мысли sünged mõtted

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur