[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 44 artiklit

спрятать 187 Г сов. кого-что (ära) peitma, peitu panema; спрятать лицо в подушку nägu patja peitma, спрятать улыбку naeratust varjama, спрятать в тюрьму ülek. vangi panema, vanglamüüride taha peitma, спрятать голову в плечи ülek. pead õlgade vahele tõmbama;
спрятать глаза silmi peitma, silmi ~ pilku maha lööma; спрятать концы в воду jälgi kaotama ~ hävitama, asja summutama, otsi peitma; vrd. прятать
упрятать 187 Г сов. несов. упрятывать кого-что, куда
kõnek. (hoolega ära) peitma; упрятать деньги в кубышку ~ в чулок raha sukasäärde peitma, упрятать краденое varastatud kraami ~ varastatut (ära) peitma, упрятать руки в карман käsi taskusse peitma, упрятать голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama ~ peitma;
ülek. madalk. keda kuhu pistma ~ panema; упрятать кого в сумасшедший дом keda hullumajja pistma ~ panema, упрятать в тюрьму trellide taha pistma, упрятать в глухое место pärapõrgusse saatma
затаить 283 Г сов. несов. затаивать что endas peitma, varjama, salaja hinges kandma; kätkema; kõnek. ära peitma; затаить в себе endasse peitma, затаить злобу südames viha pidama kelle peale, он затаил в сердце месть ta kandis südames kättemaksu;
затаить дыхание hinge kinni pidama
сунуться 334 Г сов. несов. соваться
vt. соваться;
(без несов.) kõnek. (pead, nägu) pistma, peitma; сунуться лицом в подушку pead patja peitma
упрятаться 187 Г сов. несов. упрятываться kõnek. end (ära) peitma, peitu pugema; упрятаться под кровать voodi alla peitu pugema, упрятаться в траве end rohu sisse (ära) peitma
уткнуть 336a Г сов. kõnek. что во что, куда
mille vastu ~ kuhu pistma ~ torkama; уткнуть руки в бока käsi puusa panema;
kuhu pistma ~ peitma; уткнуть лицо в подушку nägu padja sisse peitma, уткнуть голову под крыло pead tiiva alla peitma;
уткнуть глаза в кого-что kõnek. kellesse-millesse pilku naelutama ~ puurima; уткнуть нос во что, куда kõnek. ninapidi ~ nina milles olema
перепрятать 187 Г сов. несов. перепрятывать кого-что, куда
uuesti ~ teisale peitma;
kõnek. (kõike v. paljut v. kõiki v. paljusid üksteise järel) ära peitma ~ peitu panema
припрятать 187 Г сов. несов. припрятывать что kõnek. ära peitma, kõrvale panema; припрятать конфеты от детей komme ~ kompvekke laste eest ära peitma ~ panema, припрятать деньги raha kõrvale panema
утаить 283 Г сов. несов. утаивать что
от кого-чего varjama, peitma, salajas hoidma; утаить правду tõde varjama, утаить свои чувства oma tundeid varjama ~ peitma ~ maha salgama, от него ничего не утаишь tema eest ei saa midagi salajas hoida ~ varjata;
salaja omastama; утаить чужие вещи salaja võõraid asju omastama;
шила в мешке не утаишь vanas. kaua naaskel kotis seisab, ega terav nõel kotis seisa
захоронить 305a Г сов.
кого-что maha matma;
что madalk. ära peitma
прятать 187 Г несов. кого-что, где, куда ära peitma, peitu panema, varjule viima, varjama, peidutama; прятать молоко в погреб piima keldrisse varjule ~ hoiule viima, прятать лицо от ветра nägu tuule eest varjama;
прятать глаза ~ взгляд от кого, без доп. pilku kellelt kõrvale pöörama, silmi maha lööma kelle ees; прятать голову под крыло pead tiiva alla ~ liiva sisse peitma; прятать ~ спрятать концы (в воду) kõnek. jälgi kaotama ~ hävitama; vrd. спрятать
прятаться 187 Г несов. куда, где end peitma ~ varjama, peituma, varjuma, peitu minema ~ pugema, varjule minema; прятаться от дождя vihma eest varjule minema, прятаться в кусты (1) end põõsastesse peitma, (2) ülek. põõsasse pugema; vrd. спрятаться
скрыть 347a Г сов. несов. скрывать кого-что, от кого-чего varjama, (ära) peitma; saladuses hoidma; скрыть своё волнение oma erutust varjama, скрыть свой гнев oma viha varjama, скрыть свою радость rõõmu enesesse peitma ~ endas hoidma, скрыть беглеца põgenikule ~ jooksikule pelgupaika andma, скрыть свои намерения oma kavatsusi salajas hoidma
схоронить II 305a Г сов. кого-что van. madalk. peitma, varjama, peidus ~ varjul hoidma; (salajas) hoidma; схоронить вещи asju peidus hoidma; vrd. хоронить II
зарыть I 347a Г сов. несов. зарывать
кого-что, во что sisse kaevama, maha matma (ka ülek.); оружие зарыли в землю relvad kaevati maasse, собака зарыла кость в землю koer mattis kondi maha;
что, во что peitma, sügavale pistma ~ matma; она зарыла голову в подушку ta peitis pea patja;
зарыть ~ зарывать талант в землю annet maha matma; вот где собака зарыта sinna ongi koer maetud
укрыть 347a Г сов. несов. укрывать
кого-что, чем (hoolikalt, üleni) kinni katma; укрыть ребёнка одеялом last tekiga kinni katma, lapsele tekki peale panema, укрыть кого с головой tekki kellel üle pea tõmbama;
кого-что, от кого-чего varjama, peitma; укрыть от дождя vihma eest varjama ~ kaitsma, укрыть беглеца jooksikut ~ põgenikku varjama ~ peitma, укрыть от врагов vaenlaste eest varjama
уткнуться 336 Г сов. чем, во что
mille vastu põrkama; уткнуться кому в спину kellele tagant selga jooksma, уткнуться лицом в снег näoli ~ nägupidi lumme kukkuma, уткнуться в берег kaldasse jooksma;
(pead, nägu) kuhu pistma ~ peitma; уткнуться головой в подушку pead padja sisse peitma;
ülek. ninapidi ~ nina milles olema; уткнуться в шитьё ninapidi õmblustöös olema, уткнуться в книгу ninapidi ~ nina raamatus olema;
уткнуться носом во что, куда kõnek. ninapidi ~ nina milles olema
запрятать 187 Г сов. несов. запрятывать кого-что, во что kõnek. kaugele ~ hästi ära peitma; он запрятал деньги под матрац ta peitis raha voodikoti ~ madratsi alla, запрятать в тюрьму vangikongi heitma, trellide taha panema
запрятаться 187 Г сов. несов. запрятываться во что kõnek. end hästi ära peitma, peitu pugema; она запряталась в угол ta puges nurka peitu
зарыться 347 Г сов. несов. зарываться во что
end peitma millesse, pugema kuhu; мальчик зарылся в сено poiss puges heintesse;
чем (sisse) tungima millesse; катер зарылся носом в волну kaater lõikas ninaga lainesse, kaatri nina mattus lainesse;
ülek. süüvima, süvenema; зарыться в бумаги paberitesse süüvima
затаиться 283 Г сов. несов. затаиваться где kõnek. varju ~ peitu pugema, end peitma kuhu; щука затаилась в водорослях haug puges veekasvude vahele, затаиться в себе endasse tõmbuma ~ sulguma
затуманить 269a Г сов. несов. затуманивать что, чем uduseks ~ ähmaseks ~ segaseks tegema, ähmastama, sumestama; varjama; uttu peitma; сумерки затуманили улицы hämarus ~ videvik laskus ~ laotus tänavaile ~ linnale, слёзы затуманили глаза silmad olid pisaraist ähmased, затуманить смысл mõtet ähmastama; vrd. туманить
маскировать 172a Г несов. кого-что, кем-чем maskeerima, ülek. ka varjama, peitma, sõj. ka moondama; маскировать свои намерения oma kavatsusi maskeerima ~ varjama, маскировать своё смущение oma pahameelt varjama, маскировать лодку ветками paati okstega moondama; vrd. замаскировать
перепрятаться 187 Г сов. несов. перепрятываться
end uuesti ~ teise kohta peitma;
kõnek. üksteise järel peituma ~ peitu pugema ~ minema
попрятать 187 Г сов. кого-что, от кого kõnek. (üksteise järel paljut v. kõike v. paljusid v. kõiki) ära peitma ~ peitu panema
попрятаться 187 Г сов. от кого-чего, без доп. kõnek. (üksteise järel) end ära peitma ~ peitu pugema
притаить 283 Г сов. несов. притаивать II что kõnek. varjama, peitma; притаить в душе вражду hinges vaenu varjul hoidma;
притаить дыхание hinge kinni pidama
притаиться 283 Г сов. несов. притаиваться где end peitma ~ varjama, varjuma, peitu pugema; притаиться в углу nurka pugema
скрывать 169a Г несов. сов. скрыть
vt. скрыть;
(без сов.) что endas sisaldama ~ peitma ~ kätkema
спрятаться 187 Г сов. end peitma ~ varjama, peituma, varjuma, peitu pugema, varju minema; спрятаться в кусты põõsasse (peitu) pugema (kõnek.), спрятаться в кустах põõsastes peidus olema, спрятаться от солнца päikese eest varju pugema, луна спряталась за лесом kuu kadus metsa varju, спрятаться за спину selja taha pugema (ka ülek.); vrd. прятаться
схорониться 305 Г сов. где, от кого-чего madalk. peitu pugema ~ minema, end peitma ~ varjama ~ kaitsma; схорониться в кустах põõsastesse peitu pugema, схорониться от солнца end päikese eest kaitsma; vrd. хорониться
утаиться 283 Г сов. несов. утаиваться от кого kõnek.
end varjama ~ peitma, peitu ~ varju pugema, varjuma, peituma;
varju ~ salajasse jääma; от неё не утаилось, что... tal ei jäänud teadmata ~ märkamata, et...
хоронить II 305a Г несов. van. madalk. peitu ~ varjule panema, peidus hoidma, peitma, varjama; salajas hoidma;
хоронить концы (в воду) kõnek. jälgi kaotama ~ hävitama; vrd. схоронить II
хорониться 305 Г несов. от кого-чего kõnek.
end peitma ~ varjama, peituma (ka ülek.), redus ~ peidus ~ varjul olema (ka ülek.), redutama;
end hoidma (näit. löögi v. päikese eest);
страд. к хоронить II; vrd. схорониться
за I предлог I с вин. п.
kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe ~ teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi ~ kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on ~ oli nüüd tühi;
mille juurde ~ kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
mille pärast ~ tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel ~ eest võitlema;
kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
-ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis; сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga ~ läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; II с твор. п. . mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema ~ asetsema ~ paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
pärast ~ peale mida, kelle-mille järel ~ järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku ~ kulgu jälgima;
kelle käes ~ kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes ~ nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
kõnek. mille tõttu ~ pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
väljendeis ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema);
ни за что mitte mingi hinna eest; ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga
забирать Г несов. сов. забрать
169a кого-что (ära, kaasa, kätte, kinni, endale) võtma ~ haarama, (kaasa, ära) viima ~ kiskuma; забирать товары в долг van. kaupa võlgu võtma ~ ostma, забирать вперёд van. võlgu võtma, забирать в солдаты kõnek. sõduriks võtma, забирать на улице kõnek. tänaval kinni võtma ~ arreteerima, забирать вожжи в руки ohje pihku haarama, забирать власть võimu haarama, забирать с собой всё ценное kõike väärtuslikku kaasa viima, иногда такой страх забирает kõnek. vahel tuleb kole hirm peale, их забирал холод kõnek. külm kippus neile ligi ~ liiga tegema;
169b (kõrvale) kalduma ~ pöörduma; тропинка заметно забирала влево rada pöördus silmanähtavalt vasakule;
169a что, чем tarastama; kinni lööma;
169a что, во что sisse toppima, peitma; забирать рубашку в брюки särki pükstesse toppima, забирать волосы в узел juukseid sõlme siduma;
169a что sisse võtma ~ õmblema; забирать ширину kitsamaks tegema;
забирать ~ забрать (себе) в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; забирать ~ забрать в (свои) руки что enda kätte haarama mida, käppa peale panema millele; забирать ~ забрать верх над кем-чем kõnek. peale jääma, võimust võtma kelle-mille üle; забирать ~ забрать за живое kõnek. sügavalt erutama, enesearmastust ~ uhkust riivama; забирать ~ забрать за сердце kõnek. südant haavama, südamesse minema
замаскировать 172a Г сов. несов. замаскировывать
кого-что, кем-чем, под кого-что maskeerima, kostüümima, kostümeerima, maskikostüümi ehtima; замаскировать лицо maski ette panema, nägu maski taha varjama, замаскировать дедом-морозом nääritaadiks rõivastama;
кого-что чем varjama, peitma, maskeerima (ka sõj.); замаскировать свои намерения oma kavatsusi varjama, замаскировать гнездо pesa varjama, замаскировать орудие suurtükki maskeerima ~ moondama; vrd. маскировать
замаскироваться 172 Г сов. несов. замаскировываться
под кого что, кем-чем maskeeruma, end kostüümima ~ moondama; мальчики замаскировались под разбойников poisid tegid ~ maskeerisid end röövli(te)ks;
varjuma, end varjama ~ peitma, maskeeruma; снайперы замаскировались на опушке täpsuskütid varjusid metsaserval; vrd. маскироваться
крыло ед. ч. 95, мн. ч. 49 (luulek. ka 95) С с. неод. tiib, lenn. ka kandepind; орлиные крылья kotka tiivad, kotkatiivad, хлопать крыльями tiibu plagistama ~ plaksutama, крыло мельницы veskitiib, крылья самолёта lennuki kandepinnad ~ tiivad, машущее крыло lenn. lööktiib, дельтавидное крыло lenn. deltatiib, kolmnurktiib, крыло складки geol. kurru tiib, семафорное крыло raudt. semafori tiib, крыло здания hoonetiib, крыло носа anat. ninatiib, крыло мотоцикла mootorratta poritiib, левое крыло партии partei vasak tiib, лететь как на крыльях linnutiivul lendama;
принимать ~ принять под своё крыло кого keda oma tiiva alla võtma; прятать ~ спрятать голову под крыло pead tiiva alla peitma; крылья выросли у кого kellel on tiivad kasvanud; опускать ~ опустить крылья tiibu longu laskma; расправлять ~ расправить крылья tiibu sirutama; подсекать ~ подсечь ~ обрезать ~ обрезать крылья кому kelle tiibu kärpima; придавать ~ придать крылья кому-чему van. tuult kelle(le) purjedesse puhuma, keda tiivustama
отгородиться 313, буд. вр. также 290 Г сов. несов. отгораживаться чем, от кого-чего (taraga vm.) end eraldama (ka ülek.); отгородиться ширмой end sirmiga eraldama ~ sirmi taha peitma, отгородиться от старых друзей vanadest sõpradest eemale hoiduma
таить 283 Г несов. что
от кого-чего salajas hoidma ~ pidama, varjama; таить своё горе oma muret varjama, таить злобу прoтив кого salaviha kandma kelle vastu;
в чём endas sisaldama ~ peitma, kätkema; таить в себе опасность ohtlik olema, ohtu kätkema;
что ~ нечего греха таить kõnek. mis seal ~ siin ikka salata; таить дыхание hinge kinni pidama; vrd. утаить
темница 80 С ж. неод. van. liter. vangikoda, vangitorn, vangla, kivilaev; бросить в темницу vanglasse ~ vangitorni heitma, заключить v посадить в темницу vangi panema, trellide taha ~ vanglamüüride vahele peitma, томиться в темнице vangis vaevlema
укрыться 347 Г сов. несов. укрываться
чем end (hoolikalt) kinni katma; kattuma; укрыться одеялом endale tekki peale võtma, end tekiga katma, укрыться с головой tekki üle pea tõmbama, земля укрылась снегом maa kattus lumega, lumevaip katab maad ~ kattis maad;
от кого-чего end varjama ~ peitma, varjule ~ peitu minema, varjuma (ka sõj.), peituma, varju leidma; укрыться от людей end inimeste eest varjama, укрыться от дождя vihma eest varju ~ vihmavarju minema, укрыться от ветра tuulevarju minema, укрыться в кустах põõsastesse peitu pugema, укрыться от чужих глаз võõra pilgu eest peitu pugema ~ varju leidma;
varju ~ märkamata ~ tähele panemata jääma; от меня ничто не укроется minu eest ei jää midagi varjule, mul ei jää midagi märkamata
утопить 323a Г сов. кого-что
в чём (ära) uputama (ka ülek.), põhja laskma; утопить судно laeva uputama ~ põhja laskma, утопить котят kassipoegi (ära) uputama, утопить ведро в колодце pangel kaevu uppuda ~ kukkuda laskma, утопить горе в вине muret veini sisse uputama, утопить тоску в работе hingevaeva ~ kurvastust töösse uputama, утопить гвоздь naelapead sisse lööma ~ peitma;
madalk. üle ujutama;
ülek. kõnek. keda vee alla vajutama, sisse tõmbama ~ vedama;
madalk. в чём millesse vajutama; утопить ногу в грязи jalga porisse vajutama ~ vajuda laskma; vrd. топить III

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur