[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 126 artiklit

безголовый 119 П (кр. ф. безголов, безголова, безголово, безголовы) peata, peatu (kõnek. ka ülek.)
биться 325 Г несов.
с кем, на чём võitlema, sõdima kellega, millega; биться на шпагах mõõkadega võitlema, биться насмерть elu ja surma peale võitlema, биться с врагом vaenlastega sõdima;
обо что, чем, без доп. visklema, pekslema, peksma millega mille vastu; птица бьётся о стекло lind peksleb vastu klaasi, волны бьются о берег lained löövad ~ laine lööb vastu kallast, биться головой об стену peaga vastu seina peksma;
tuksuma, põksuma, lööma, pekslema (südame, pulsi kohta);
в чём vappuma milles; биться в истерике hüsteeria(hoogude)s vappuma;
над кем-чем, с кем-чем ülek. kõnek. vaevlema, maadlema kelle-mille kallal, kellega-millega; биться над решением задачи ülesandega maadlema;
(без 1 и 2 л.) purunema; стекло бьётся klaas puruneb;
löödama, tapetama, purustatama;
биться, как рыба об лёд visklema nagu kala kuival; биться из-за куска хлеба iga palukese pärast vaeva nägema, palehigis leiba teenima; биться один на один mees mehe vastu võitlema; биться головой об стен(к)у pead vastu seina taguma; биться об заклад kihla vedama, kihlvedu sõlmima
блондин 1 С м. од. blondiin (mees); стройный блондин sihvakas heleda peaga mees
большеголовый 119 П (кр. ф. большеголов, большеголова, большеголово, большеголовы) suurepealine, suure peaga
встать 223 Г сов. несов. вставать
(üles, püsti) tõusma; встать с места kohalt (püsti) tõusma, солнце встало päike on tõusnud, встать на ноги (1) jalule ~ püsti tõusma, (2) ülek. omale jalale saama, iseseisvalt elama hakkama, этот больной скоро встанет на ноги see haige tõuseb varsti jalule, встать из-за стола lauast ~ laua tagant tõusma, при этой мысли волосы встали дыбом seda ~ sellele mõeldes tõusid juuksed püsti;
(üles) tõusma, ärkama; встать с постели voodist tõusma, он встал с головной болью ta ärkas valutava peaga ~ peavaluga;
за кого-что, на что, против кого-чего, без доп. tõusma (võitluseks, kaitseks vm.); весь народ встал на защиту родины kogu rahvas tõusis kodumaa kaitsele ~ kaitseks, встать грудью на защиту чего rinnaga kaitsma mida;
astuma, asuma; встать на ковёр vaibale astuma, встать в очередь järjekorda asuma, встать во главе etteotsa asuma, встать на путь строительства социализма sotsialismi ülesehitusele asuma, встать на чьё место kelle kohale asuma, встать кругом ~ в круг end ringi võtma, встать на колени põlvili laskuma ~ langema (ka ülek.), встать на учёт end arvele võtma;
peatuma, seisma jääma; лошадь встала hobune peatus ~ jäi seisma, река встала jõgi külmus kinni, заводы встали tehased jäid seisma;
перед кем-чем, без доп. ülek. kelle ette kerkima; перед путником встали высокие горы ränduri ette kerkisid kõrged mäed, перед ним встала трудная задача tema ees seisis raske ülesanne, ta seisis raske ülesande ees, перед ними встали новые трудности nende ette kerkisid uued raskused, nad seisid uute raskuste ees, он встал перед трудным вопросом ta seisis raske probleemi ees;
kõnek. (vähe, palju) maksma minema, (kallilt, odavalt) kätte tulema; это нам дорого встанет see läheb meile kalliks maksma;
kõnek. mahtuma; сюда стол не встанет laud ei mahu siia;
встать ~ вставать поперёк горла kõnek. ristiks kaelas ~ tülinaks olema; встать ~ вставать с левой ноги vasaku jalaga voodist tõusma
встретить 274a Г сов. несов. встречать
кого-что kohtama; встретить на улице знакомого tänaval tuttavat kohtama;
кого-что, чем vastu võtma mida, reageerima millele; vastu minema; мы встретили Новый год дома me võtsime uue aasta kodus vastu, встретить неприятеля огнём vastast tulega kostitama, мы встретим друзей на вокзале (me) läheme sõpradele jaama vastu;
кого-что keda-mida (eest) leidma, kohtama, mille osaliseks saama; встретить отказ eitavat vastust saama, встретить поддержку toetust leidma, встретить радушный приём hea vastuvõtu osaliseks saama, встретить осуждение hukkamõistu ~ tauningu osaliseks saama, противник встретил упорное сопротивление vastane põrkas tugevale vastupanule ~ kohtas tugevat vastupanu, комедия встретила одобрение komöödia pälvis heakskiidu, человека с таким умом не часто встретишь kõnek. sellise peaga inimesi tuleb harva ette;
встретить ~ встречать в штыки küünte ja hammastega vastu olema, vaenulikult reageerima; встретить ~ встречать хлебом-солью soola-leivaga ~ avasüli vastu võtma
встряхнуть 336 Г сов. несов. встряхивать кого-что, чем raputama, loksutama; kloppima; встряхнуть пальто mantlit raputama, он встряхнул головой ta raputas pead (tegi peaga järsu liigutuse), встряхнуть пробирку katseklaasi loksutama, встряхнуть градусник kraadiklaasi alla lööma
выманить 305*a Г сов. несов. выманивать кого-что (välja) meelitama; выманить собаку из конуры koera kuudist välja meelitama, выманить деньги raha välja meelitama ~ petma, выманить обещание lubadust välja kavaldama ~ petma
голова 57 С
ж. неод. pea (kehaosa; keraja kujuga toiduaine; eesosa; karja loendusühik); надеть на голову шапку mütsi pähe panema, с непокрытой головой palja peaga, paljapäi, кивнуть головой pead noogutama, покачать головой pead vangutama ~ raputama, ранен в голову peast haavatud, голова сахару, сахарная голова suhkrupea, голова сыра juustukera, голова колонны kolonni pea, идти в голове eesotsas minema, стадо в двести голов kahesajapealine ~ kahesajaloomaline kari;
(вин. п. ед. ч. голову) м. од. pea, juht; городской голова aj. linnapea;
светлая ~ умная голова helge pea, tarkpea; глупая ~ дубовая ~ пустая ~ садовая голова kõnek. puupea, tainapea, jahupea, kõlupea, tuhajuhan; бедовая ~ горячая ~ отчаянная голова kõnek. uljaspea; дырявая голова kõnek. pea nagu sõelapõhi; голова варит у кого kõnek. pea jagab ~ lõikab kellel; голова на плечах у кого kellel on nuppu; голова пухнет у кого kõnek. kelle(l) pea huugab otsas; голова трещит у кого kõnek. kelle(l) pea lõhub otsas (valutada); сам себе голова ise enda peremees; ходить на голове pea peal käima; выдавать ~ выдать себя с головой ennast reetma; заплатить головой за что oma peaga maksma mille eest; стоять головой за кого oma elu andma ~ viimse hingetõmbeni võitlema kelle eest; уходить ~ уйти с головой в работу üle pea töösse sukelduma; человек с головой peaga ~ nupukas mees; в первую голову kõigepealt, esmajoones; сломя голову kõnek. ülepeakaela; как снег на голову nagu välk selgest taevast; на свежую голову selge ~ värske peaga; через голову кого keda vahele jättes ~ ignoreerides; на свою голову kõnek. endale nuhtluseks; очертя голову mõtlematult, uisapäisa; сложить голову langema, hukkuma; вешать ~ повесить голову kõnek. pead norgu laskma; кружить ~ вскружить голову кому kõnek. kellel pead segi ajama; намылить голову кому kõnek. peapesu tegema kellele; морочить голову кому kõnek. kärbseid pähe ajama kellele; снимать ~ снять голову с кого kõnek. kelle pead maha võtma; давать ~ дать голову на отсечение pead andma; вбивать ~ вбить ~ забирать ~ забрать себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida; (быть) на голову выше кого kellest pea jagu pikem ~ üle (olema); поставить с ног на голову что pea peale pöörama mida; садиться ~ сесть на голову кому üle pea kasvama kellel; биться головой об стену (oma) pead vastu seina taguma, juukseid katkuma; из головы вон kõnek. nagu peast pühitud; с ног до головы, с головы до ног pealaest jalatallani; валить ~ сваливать ~ свалить с больной головы на здоровую kõnek. süüd süütule veeretama; (сидеть) в головах kõnek. peatsis ~ peaotsis (istuma)
головастый 119 П (кр. ф. головаст, головаста, головасто, головасты) madalk.
suure (pea)koluga;
peaga, tark, nutikas
-головый П часть сложных слов -pealine, -päine; белоголовый valgepealine, valgepäine, valge peaga
жульничать 168b Г несов. kõnek. petma, tüssama, sohki tegema, alt tõmbama; жульничать в игре mängus sohki tegema; vrd. сжульничать
забыть 351 Г сов. несов. забывать
кого-что, о ком-чём, про кого-что (kõnek.), с инф. unustama, meelest (minna) laskma; забудем прошлoе unustagem möödunu, он забыл о сне ta unustas magamise sootuks, да, чтобы не забыть et ma ei unustaks, я совсем забыл о вашей просьбе mul läks teie palve täiesti meelest, и думать забудь kõnek. ära kohe loodagi, я тебе этого не забуду kõnek. seda ma sulle ei kingi, peame meeles, что я там забыл madalk. mis mul sinna asja, он нас совсем забыл kõnek. ta ei tee meist enam välja, ta ei hooli meist enam;
что, где jätma, unustama mida, kuhu; забыть зонтик в такси vihmavarju taksosse unustama;
забыть ~ забывать дорогу к кому teed unustama kelle juurde; забыть ~ забывать хлеб-соль чью tänamatu olema kelle vastu, kelle heategusid unustama; себя не забыть ennastki meeles pidama
зажулить 269a Г сов. несов. зажуливать что madalk. välja petma, üle lööma, endale jätma
закивать 165b Г сов. чем, на кого-что, без доп. kõnek. noogutama (hakkama); утвердительно закивать головой кому nõusolevalt noogutama kellele, он закивал на друга ta osutas peaga sõbra poole
заплатить 316a Г сов. кому, за что, чем
что (ära) maksma, tasuma; заплатить долг võlga tasuma, заплатить в кассу kassasse maksma, заплатить по счёту arvet tasuma, он заплатил за это жизнью see maksis talle elu;
ülek. kätte maksma ~ tasuma; vastama millele millega; заплатить откровенностью за откровенность avameelsusele avameelsusega vastama;
заплатить ~ платить дань кому-чему lõivu maksma; заплатить ~ платить головой за что mille eest elu jätma ~ oma peaga maksma; vrd. платить
изменить II 308 (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. несов. изменять кому-чему petma keda, truudust murdma kellele-millele; reetma keda-mida; loobuma, end lahti ütlema millest; изменить мужу meest petma, mehele truudust murdma, изменить родине kodumaad reetma, изменить присяге vannet murdma, изменить своему слову oma sõna murdma ~ mitte pidama, изменить долгу oma kohust unustama, счастье изменило ему õnn jättis ta maha ~ pööras talle selja, силы изменили ему tema jõud ütles üles, он не изменил своей привычке ta ei loobunud oma harjumusest;
изменить ~ изменять (самому) себе oma mina maha salgama
касаться 165 Г несов. сов. коснуться кого-чего, чем puudutama (ka ülek.), riivama, puutuma (ka ülek.); касаться рукой земли käega maad puudutama, касаться головой потолка peaga lage riivama ~ puudutama, peaga lakke ulatuma, это меня не касается see ei puutu minusse, see mind ei puuduta, разговор касается музыки jutt käib muusikast
кивать 165b Г несов. чем, кому, на кого-что noogutama, nikutama, nokutama, noogutusega märku andma, (peaga) viitama; она с улыбкой кивала знакомым naeratades noogutas ta tuttavaile, вместо ответа он (обычно) кивал головой vastuse asemel noogutas ta pead, кивать на мужа peaga mehe poole viitama, лошади мерно кивали головами hobuste pead nookusid rütmis
колосистый 119 П (кр. ф. колосист, колосиста, колосисто, колосисты) viljakas, peakas, lihava peaga, suurepealine; колосистая пшеница suurepealine ~ peakas ~ viljakas nisu
комолый 119 П sarvitu, nudipea-, nudipäine; комолая корова nudipealehm, nudi peaga lehm
кошка 73 С ж.
од. zool. kass (Felis); ema(s)kass; домашняя кошка kodukass, рыжая кошка kollane kass (halv. ka punapäise naise kohta), дикая кошка metsik kass, лесная кошка zool. metskass (Felis silvestris), ангорская кошка angoorakass;
неод. (без мн. ч.) kassinahk;
неод. tehn. kass; mer. otsiankur;
кошки мн. ч. неод. ronirauad; sport kassid (alpinisti varustusest);
кошки мн. ч. неод. van. (mitme) piuga piits;
драная кошка madalk. räsitud krõhva; ( жить м е жду собой) как кошка с собакой nagu kass ja koer (elama); знает кошка, чьё мясо съела kõnekäänd küll kass teab, kelle kirnu kallal käis; кошки скребут на душе ~ на сердце у кого kõnek. kelle süda kripeldab sees; егать, метаться...) как угорелая кошка kõnek. nagu peata kana (jooksma, tormama); чёрная кошка пробежала ~ проскочила между кем kõnek. kelle vahelt on must kass läbi jooksnud
крепколобый 119 П (кр. ф. крепколоб, крепколоба, крепколобо, крепколобы) kõnek. kõva peaga, pika taibuga; põikpäine
круглоголовый 119 П (кр. ф. круглоголов, круглоголова, круглоголово, круглоголовы) ümarpäine, ümmarguse ~ ümara peaga
крупноголовый 119 П (кр. ф. крупноголов, крупноголова, крупноголово, крупноголовы) suurepealine, suure peaga
кудрявый 119 П (кр. ф. кудряв, кудрява, кудряво, кудрявы)
lokkis(päine), käharpäine, käharajuukseline, lokkisjuukseline; kahar; кудрявые волосы lokkis juuksed, кудрявая головка kahupea, кудрявый мальчик lokkis peaga poiss, кудрявая берёза kahar kask;
ülek. ilustatud, peenutsev, maneerlik
лавочка II 73 С ж. неод.
dem. poeke, väike pood;
ülek. madalk. sahkermahker; sahkerpunt;
закрывать ~ закрыть лавочку madalk. poodi kinni panema, pille kotti panema; по пьяной лавочке madalk. vintis ~ jommis peaga; одна лавочка madalk. üks punt ~ kamp kõik
лгать 217b Г несов.
кому, перед кем, без доп. valetama, luiskama, petma; лгать себе end petma, лгать в глаза suu sisse ~ suisa valetama;
на кого-что laimama keda; vrd. налгать, солгать
лунь 11 С м. од. zool. loorkull (Circus); болотный ~ камышовый лунь roo-loorkull (Circus aeruginosus), седой как лунь lumivalge ~ hõbevalge peaga (vanake)
мановение 115 С с. неод. van. viibe, märguanne (käega, peaga); по мановению руки käeviipe peale;
как ~ словно по мановению волшебного жезла ~ волшебной палочки nagu võluväel ~ nõiaväel
метаться 210 Г несов.
visklema, vähkrema, rabelema (ka ülek.); метаться во сне unes vähkrema, по ночам она металась в бреду öösiti ta sonis ja viskles, метаться в безвыходном положении väljapääsutus olukorras rabelema;
(rahutult) edasi-tagasi jooksma, (ringi) tormama, sagima, segelema; tuhistama, tuiskama; метаться взад и вперёд ~ из стороны в сторону edasi-tagasi sagima ~ tormama, метаться по комнате toas ringi tuulama;
(üles) paiskuma, heitlema (leegi, valgusvihu kohta);
murd. pead looma;
страд. к метать I, II;
метаться как угорелый nagu peata kana ringi tormama
микроцефал 1 С м. од. antr. pisipealine, mikrokefaal (ebanormaalselt väikese peaga)
многоголовый 119 П (кр. ф. многоголов, многоголова, многоголово, многоголовы) mitmepealine, mitme peaga; многоголовая гидра müt. mitmepealine lohe, многоголовая лава лошадей мчалась по долине hobustelaviin sööstis mööda orgu edasi
мозг 20 (род. п. ед. ч. мозга и мозгу, предл. п. о мозге и в мозгу) С м. неод.
(без мн. ч.) anat. aju (ka ülek.); головной мозг peaaju, малый мозг väikeaju, продолговатый мозг piklik aju, спинной мозг seljaaju, средний мозг keskaju, воспаление оболочек мозга ajukelmepõletik, кровоизлияние в мозг ajuverevalum, verevalum ajju;
(без мн. ч.) anat. üdi; костный мозг luuüdi;
мозги мн. ч. kok. aju(d);
(человек) с мозгом ~ с мозгами kõnek. peaga ~ nupuga ~ ajudega (mees); мозги не на месте у кого madalk. kellel kruvid logisevad; до мозга костей üdini, läbini, läbi ja lõhki; шевелить ~ раскидывать ~ раскинуть мозгами madalk. ajusid liigutama, pead tööle panema; мозги набекрень у кого madalk. kes on nupust nikastanud; вправлять ~ вправить мозги кому madalk. mõistust ~ aru pähe panema kellele, kelle kapslit reguleerima
мотать I Г несов.
165a что kerima (madalk. ka ülek.); haspeldama; мотать нитки lõnga ~ niiti kerima, мотай отсюда! madalk. keri (siit) minema!;
165b чем kõnek. vangutama; vehkima; мотать головой pead vangutama ~ raputama, лошадь мотает головой hobune vehib peaga, мотать хвостом sabaga vehkima, saba liputama;
165a кого-что madalk. sakutama, sikutama;
165b безл. кого-что kõnek. raputama, loopima, pilduma, pillutama, kõigutama; вагон мотало vagun rappus;
165a кого madalk. (ära) vintsutama ~ vaevama;
мотать ~ намотать (себе) на ус kõnek. (endale) kõrva taha panema ~ kirjutama; vrd. намотать
мотнуть 336b Г сов.
чем (üks kord) viipama ~ noogutama, nooksama; он мотнул головой ta raputas pead (mitte eitusžest), мотнуть головой на кого-что ~ в сторону кого-чего peaga kelle-mille poole nooksama ~ osutama;
кого madalk. (üks kord) sakutama ~ sikutama;
(без 1 и 2 л.) кого-что kõnek. (üks kord) kiigutama ~ kõigutama (näit. liiklusvahendi kohta)
мошенничать 168b Г несов. kelmust ~ kelmustükke ~ sulitempe tegema, tüssama, petma; vrd. смошенничать
мошенничество 94 С с. неод. kelmus (ka jur.), pettus; sulitemp; совершить мошенничество petma, sulitempu tegema
на I предлог I с вин. п.
suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale ~ sõbrale lootma, брать на себя enda peale ~ enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale ~ lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili ~ põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama ~ jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle ~ kõrgem ~ pikem, (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra ~ meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja ~ nii et terve maja kajab;
tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga ~ ühest jalast lonkama, боек на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane ~ taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks ~ kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки ~ на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; II с предл. п. . koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas ~ mäel seisma ~ asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud ~ läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all ~ ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul ~ käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt ~ suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline ~ omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema ~ harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel ~ kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel ~ karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit ~ (midagi) viiulil mängima;
на свой страх и риск omal riisikol ~ vastutusel; на свежую голову selge peaga; мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale; злой на язык kurja ~ salvava keelega; нечист на руку pikanäpumees; сводить на нет luhta ~ nurja ajama, nurjama, nullini viima
нагреть 247 Г сов. несов. нагревать
что kuumutama, kuumaks ~ tuliseks ajama, soojendama, soojutama, lämmitama; нагреть воду vett soojendama ~ kuumaks ajama, солнце нагрело камни kivid on päikese käes soojaks ~ kuumaks läinud;
кого-что ülek. madalk. tüssama, petma; нагреть на десять рублей kümne rublaga tüssama;
нагреть ~ намять бока кому madalk. nahka kuumaks kütma kellel, tublit ~ mehist keretäit andma kellele; нагреть ~ нагревать ~ греть руки на ком-чём kõnek. mille pealt matti võtma, (kõvasti) vahelt tegema, mille arvel oma taskuid täitma, kelle-mille arvel kasu lõikama
надуть 346 Г сов. несов. надувать
что täis puhuma ~ pumpama; paisutama; надуть мяч palli täis puhuma, надуть шины (auto vm.) kumme täis pumpama, надуть щёки põski punni ajama, ветер надул паруса tuul paisutas purjesid;
(без 1 и 2 л.) что, чего kokku puhuma; безл. kõnek. sisse puhuma (külma tuule kohta); ветер надул снегу tuul on lund kokku ajanud, надуло в дверь ukse vahelt on külma sisse tulnud;
безл. во что, что, кому kõnek. läbi tõmbama; надуло уши tuul on kõrvadest läbi tõmmanud;
кого-что ülek. madalk. tüssama, alt tõmbama, sohki tegema, petma;
надуть ~ надувать в уши кому madalk. (kõrva) sosistama ~ puhuma, ette rääkima; надуть ~ надувать губы ~ губки kõnek. mossi tõmbuma, suud virildama, (huuli) mossitama ~ pruntima ~ torutama
наплутовать Г сов. kõnek.
172b petma, tüssama;
172a что, чего petmise ~ tüssamisega saama
непокрытый 119 П
lahtine, kaaneta; katuseta; непокрытый сосуд lahtine anum, непокрытая изба katuseta tare;
katmata, paljas; с непокрытой головой palja peaga, paljapäi, непокрытый расход maj. katmata kulu, непокрытый заём maj. katmata laen
неприкаянный 127 П (кр. ф. неприкаян, неприкаянна, неприкаянно, неприкаянны) kõnek. rahutu, asu leidmatu; ходит как неприкаянный (ta) käib ringi nagu peata kana, (ta) ei leia endale kuskil asu
ножевище 108 С с. неод. noatera, ilma peata nuga
нос 3 (род. п. ед. ч. носа и носу, предл. п. о носе и в ~ на носу) С м. неод.
nina; вздёрнутый нос püstnina, нос пуговкой nöbinina, нос с горбинкой kühmnina, kongnina, kongus nina, орлиный ~ ястребиный нос kullinina, прямой нос sirge nina, высморкать нос nina (puhtaks) nuuskama, говорить в нос läbi nina rääkima, у кого кровь идёт из носа ~ из носу kellel jookseb nina verd;
lennukinina; vöör, laevanina; käil, paadinina; (jalatsi)ninats; maanina, neem; нос корабля laevanina, vöör, нос лодки käil, paadinina, туфли с открытым носом lahtise ninaga kingad;
nokk;
водить за нос кого kõnek. keda ninapidi vedama; (говорить) под нос kõnek.habemesse pobisema ~ pomisema; (столкнуться ~ встретиться) нос к носу, носом к носу kõnek. ninapidi kokku sattuma; вешать ~ повесить нос (на квинту) kõnek. nalj. pead ~ nina norgu laskma; задирать ~ задрать ~ поднимать ~ поднять нос kõnek. nina püsti ajama, nina püsti käima; совать нос не в своё дело madalk. oma nina võõrastesse asjadesse toppima; утереть нос кому madalk. keda üle trumpama; с гулькин нос kõnek. kukenokatäis; у кого нос не дорос kõnek. kes on veel roheline, kelle kõrvatagused alles märjad; держать нос по ветру kõnek. nina tuule järgi seadma; показывать ~ показать нос (1) kõnek. pikka nina näitama, (2) oma nina näitama kus, kuhu ilmuma; не видеть дальше своего носа kõnek. oma ninast ~ ninaotsast kaugemale mitte nägema; из-под (самого) носа kõnek. nina alt; комар носа ~ носу не подточит kõnekäänd kellel pole millestki kinni haarata ~ hakata; под самым носом, под носом kõnek. nina all; перед (самым) носом kõnek. nina all ~ alt; оставлять ~ оставить с носом кого kõnek. keda pika ninaga jätma; оставаться ~ остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma, pikka nina saama; клевать носом kõnek. (istudes) tukkuma, peaga tonksima (tukkudes); (экзамен, весна...) на носу kõnek. (eksam, kevad...) on ukse ees ~ käega katsuda; не по носу кому madalk. kellele ei ole meeltmööda; зарубить (себе) на носу kõnek. endale kõrva taha kirjutama ~ otsa ette ~ pealuusse raiuma
носиться 319 Г несов.
где, на чём ringi kihutama, kõnek. (ringi) tormama; носиться на мотоцикле по городу mootorrattaga mööda linna ringi kihutama, низко над водой носятся чайки madalal vee kohal tiirutavad kajakad, дети носятся по двору lapsed tormavad õues ringi;
levima, liikuma, kostma; носятся слухи liiguvad kuuldused ~ kuulujutud, носится в воздухе õhus on tunda;
с кем-чем kõnek. ülemäära sisse võetud olema millest, tähelepanu keskmes hoidma mida; носиться с новым проектом uuest projektist sisse võetud olema, носиться со своим сыном oma pojakesega uhkeldama, oma poega taevani kiitma;
kantama; орден носится на правой стороне груди ordenit kantakse paremal pool rinnas;
страд. к носить;
носиться как (дурень ~ дурак) с писаной торбой с кем-чем madalk. kellega-millega uhkustama, keda-mida taevani tõstma, keda-mida nagu sant oma kotti kiitma; носиться как курица с яйцом с кем-чем kõnek. nagu munas kana kaagutama; носиться как угорелый kõnek. nagu peata kana ~ arutu ringi jooksma; vrd. нестись I
о-, об-, обо-, объ- приставка väljendab
tegevuse suunamist v. suundumist: ümber, mööda, kaudu, ringi; обежать вокруг дома ümber maja jooksma, огородить tarastama, tara ~ aeda ümber tegema, объезд ümbersõit, обойти (стороной) (ringiga) mööda minema, осмотреть (выставку) (näitusega) tutvuma, облить üle valama;
tegevuse kandumist paljudele olenditele v esemetele; одарить (paljudele) kinke jagama, обойти (пешком) (jala) läbi käima;
ületamist, võitmist: ette, üle; обогнать (в беге) (jooksus, traavis) ette jõudma, edestama, võitma, обойти кого kellest ette jõudma, обхитрить üle kavaldama;
liialdust, ülepakkumist: liiga, ülemäära, üle; объедаться liiga palju sööma, опаивать üle jootma;
kahju tekitamist; обвесить kaaluga petma, (ostja kahjuks) vähem ~ valesti kaaluma, обсчитать (ostja kahjuks) arvega eksima;
(ся -verbide puhul) viga, vääratust; оговориться kogemata valesti ütlema, ослышаться valesti kuulma;
millekski tegemist, millegagi varustamist; озеленить haljastama, оснастить varustama, обогатить rikastama, осложнить keerukaks ~ keeruliseks tegema, keerustama, ослепить (1) pimedaks tegema (ka ülek.), (2) (silmi) pimestama;
millekski v. mingisuguseks muutumist; остепениться tasakaalukaks ~ tõsiseks muutuma ~ minema, taltuma, опечалиться kurvaks ~ nukraks jääma ~ minema, оглохнуть kurdiks jääma, kurdistuma, окаменеть kivistuma, ожиреть rasvuma, rasva minema
обвертеть 241 Г сов. несов. обвёртывать madalk.
что, во что, чем mida millele ümber kerima ~ mähkima ~ mässima ~ panema; обвертеть шею шарфом salli ümber kaela mässima;
(без несов.) кого-что ülek. ära petma, üle kavaldama;
обвертеть ~ обвести ~ обводить вокруг ~ около ~ кругом пальца что madalk. van. üks-kaks-kolm ~ kibekähku ~ välkkiirelt valmis tegema mida ~ toime tulema millega
обвесить I 273a Г сов. несов. обвешивать кого, без доп. (ostja kahjuks) vähem ~ valesti kaaluma, (ostjat) kaaluga petma
обвести 367 Г сов. несов. обводить
кого-что, вокруг ~ мимо ~ около чего ümber ~ ringi viima; он обвёл меня вокруг дома ta tegi minuga ringi ümber maja;
кого sport (palli v. litriga) läbi murdma, triblama, (palli v. litrit) mööda viima ~ vedama kellest, (palli) mööda põrgatama kellest;
кого-что, чем osutama, (käega) näitama; (pilguga) üle libistama; обвести присутствующих взглядом ~ глазами pilgul üle kohalolijate libiseda laskma;
что, чем ümbritsema; (joonega) piirama, ringi ~ piirjoont ümber tõmbama; tugevama joonega üle tegema; обвести стену вокруг чего müüriga ümbritsema mida, mille ümber müüri ehitama ~ püstitama, обведённый оградой двор aiaga ~ taraga piiratud õu, строки, обведённые синим read, millel on sinine joon ümber, sinisega ümbertõmmatud ~ piiratud read, обвести цифру кружком numbrile ringi ümber tõmbama, обвести чертёж тушью joonestust tušiga üle tegema;
кого kõnek. petma, ninapidi vedama, alt tõmbama; он ловко обвёл всех ta vedas kõiki osavalt ninapidi;
обвести ~ обводить вокруг пальца (1) кого alt tõmbama, haneks püüdma keda; (2) что van. kibekähku ~ välkkiirelt valmis tegema mida ~ toime tulema millega
обделать 164a Г сов. несов. обделывать
что kõnek. töötlema; viimistlema; обделать кожу nahka töötlema, обделать дом maja viimistlema;
что, чем kõnek. vooderdama; обделать камнем kividega vooderdama;
что, во что, чем kõnek. ääristama, (äärega) kaunistama, sisse raamima (näit. vääriskivi);
что madalk. (osavalt) korda ~ joonde ajama; обделать все свои дела kõiki oma asju joonde ajama;
кого madalk. tüssama, petma;
кого-что vulg. täis tegema
обдурить 285a Г сов. несов. обдурять, обдуривать кого madalk. petma, tüssama, lolliks tegema
обдуть II 346 Г сов. несов. обдувать кого madalk. tüssama, petma
обжулить 269a Г сов. несов. обжуливать кого madalk. keda tüssama, petma, kellele sulitükke ~ sulitempe tegema
обкрутить 316a Г сов. несов. обкручивать madalk.
что, чем, вокруг чего mille ümber kerima ~ keerama ~ mässima;
кого ülek. sisse mässima, petma;
кого с кем ülek. paari panema
обман 1 С м. неод. (без мн. ч.) petmine, tüssamine, sohitegemine, pettus, pete, sohk; пойти на обман petmise ~ pettuse peale välja minema, добиться обманом чего mida pettuse teel saavutama, получить обманом что mida petuga saama, обман зрения silmapete, оптический обман füüs. optiline pete, optiline illusioon, обман чувств meelepete, совершить обман petma, ввести в обман petma, eksitusse ~ eksiteele viima, впасть в обман liter. petetud ~ petta saama, pettuse ohvriks langema
обмануть 339a Г сов. несов. обманывать кого-что, без доп. petma, tüssama; alt vedama; обмануть девушку tütarlast petma, обмануть его надежды tema lootusi petma, погода обманула ilm vedas alt
обмерить 269a (буд. вр. также обмеряю, обмеряешь...) Г сов. несов. обмеривать, обмерять кого-что
(üle) mõõtma;
kõnek. valesti ~ vähem mõõtma, mõõduga tüssama ~ petma;
обмерить ~ обмеривать взглядом (hindava) pilguga ~ pealaest jalatallani mõõtma
обойти 372 Г сов. несов. обходить кого-что
вокруг кого-чего ümber ~ ringi ~ kõrvalt mööda minema; ringi tegema ~ minema (ümber mille); обойти лужу porilombist ringiga ~ kõrvalt mööda minema, обойти дом ümber maja ringi tegema;
läbi käima; обойти весь сад aeda läbi käima, новость обошла весь город uudis levis kogu linnas ~ üle linna;
sisse piirama, sõj. tiibama, tiibhaarangut tegema; обойти зверя ulukit sisse piirama;
ülek. mööda minema, kõrvale hiilima; обойти молчанием maha vaikima, vaikides mööda minema, обойти недостатки puudustest vaikima ~ vaikides üle libisema, обойти вопрос küsimuse lahendamisest mööda hiilima, его опять обошли temast mindi jälle mööda, обойти закон seadusest kõrvale hiilima;
kõnek. (võistluses) ette jõudma, mööduma;
ülek. kõnek. ninapidi vedama, petma, tüssama, üle kavaldama
обставить 278a Г сов. несов. обставлять
кого-что, чем ümbritsema, ümber panema; обставить больного ширмами haiget sirmidega eraldama;
что sisustama, sisse seadma, möbleerima; teater kujundama; обставить квартиру korterit sisustama;
что, как ülek. korraldama; обставить встречу гостей как külalisi vastu võtma kuidas;
кого ülek. madalk. kellest ette jõudma;
кого ülek. madalk. võitma (näit. kaardimängus); petma, tüssama
обсчитать 165a Г сов. несов. обсчитывать кого (arvega) petma
обтяпать 164a Г сов. madalk.
что (maha) raiuma (lohakalt);
что, без доп. ülek. joonde ~ korda ajama;
кого ülek. tüssama, petma, alt tõmbama
обух 18, обух 19 С м. неод. kirveselg, kirvesilm;
как ~ точно ~ будто обухом по голове (бить ~ ударять ~ ударить) кого kõnek. nagu puuga pähe (lööma v. virutama); как обухом по голове ударило nagu oleks puuga pähe saanud; плетью обуха не перешибёшь vanas. pole mõtet peaga vastu seina ~ müüri joosta, ega nõrgem tugevama vastu saa
обчесть 358 (буд. вр. обочту, обочтёшь..., прош. вр. обчёл, обочла...) Г сов. кого kõnek. arvega petma
одноглавый 119 П (кр. ф. одноглав, одноглава, одноглаво, одноглавы) ühepealine, ühe peaga
ожидание 115 С с. неод.
ootamine; после долгого ожидания pärast pikka ootamist, зал ожидания ootesaal, -ruum, в ожидании ootel;
(обычно мн. ч.) ootus, lootus; против ожидания vastu ootust, сверх ожидания üle ootuste, обмануть чьи ожидания kelle lootusi petma, успех превзошёл все ожидания edu oli oodatust suurem
окрутить 316a Г сов. несов. окручивать
что, чем, вокруг чего kõnek. mille ümber keerama ~ kerima ~ mässima; окрутить косы вокруг головы patse ümber pea keerama;
кого ülek. madalk. sisse mässima, petma; окрутить доверчивого человека kergeusklikku inimest ümber sõrme mässima ~ sisse vedama;
кого, с кем ülek. madalk. ära laulatama, paari panema
орёл 7 С м. од.
zool. kotkas (Aquila); степной орёл stepikotkas, двуглавый орёл kahe peaga kotkas, орёл или решка kull või kiri (liisuheitmisel);
ülek. julge, mehine mees, kotkas;
смотреть орлом kõnek. kotkapilguga vaatama
отвечать Г несов. сов. ответить
169a что, кому-чему, на что, чем vastama; отвечать урок koolitükki vastama, отвечать на вопрос учителя õpetaja küsimusele vastama, отвечать отказом eitavalt vastama, отвечать презрением на что millele põlgusega vastama;
169b за кого-что, чем vastutama, vastust andma; отвечать за свои слова oma sõnade eest vastust andma ~ vastutama, отвечать за всех kõigi eest vastutama;
165b (без сов.) чему vastav olema, vastama; диссертация отвечает предъявляемым к ней требованиям väitekiri vastab esitatud nõuetele;
отвечать головой за что peaga vastutama
открытый 119
страд. прич. прош. вр. Г открыть;
прич. П ava-, avatud, lahtine; открытый космос avakosmos, открытое море avameri, ulgumeri, открытое месторождение avamaardla, открытая разработка, разработка открытым способом pealmaakaevandamine, открытый балкон lahtine rõdu, открытый город lahtine linn, открытый вопрос lahtine ~ lahendamata probleem, открытый ворот ~ воротник lahtine krae, с открытыми глазами lahtisi silmi, avasilmi, lahtiste silmadega (ka ülek.), с открытым ртом ammuli sui, открытые фланги sõj. kaitseta ~ lahtised ~ avatud tiivad, открытый слог lgv. lahtine silp, открытый перелом med. lahtine luumurd, открытая рана lahtine haav, на открытом воздухе värskes õhus, õues, väljas, õhu käes, представление на открытом воздухе vabaõhuetendus, открытая равнина lagendik, открытая местность lage maastik, открытое платье sügava väljalõikega kleit, с открытой головой palja ~ paljastatud ~ katmata peaga, открытый дом van. külalislahke maja;
прич. П avalik, lahtine, varjamatu; открытое письмо avalik kiri, открытое судебное заседание avalik kohtuistung, открытое партийное собрание lahtine parteikoosolek, открытое голосование lahtine hääletamine ~ hääletus, открытый урок lahtine tund, день открытых дверей lahtiste uste päev, при открытых дверях vaba sissepääsuga (näit. kohtuistung), открытая торговля vabakaubandus, открытая ненависть avalik ~ varjamatu vihavaen;
прич. П otsekohene, aval, avameelne, siiras; открытый характер otsekohene iseloom, открытое лицо aval nägu;
под открытым небом lageda taeva all; с открытой душой, с открытым сердцем avala hingega, puhta südamega; в открытую ействовать) avalikult (tegutsema); ломиться в открытую дверь lahtisest uksest (rinnaga) sisse murdma
перешибить 333 Г сов. несов. перешибать
что kõnek. katki ~ pooleks lööma;
кого-что madalk. ülek. üle trumpama ~ lööma;
плетью обуха не перешибёшь vanas. ega väe ja võimu vastu ei saa, pole mõtet peaga vastu seina ~ müüri joosta
плеть 92 (твор. п. мн. ч. также плетьми) С ж. неод.
punutud piits ~ nuut;
bot. väät; огуречная плеть kurgiväät;
плетью обуха не перешибёшь kõnekäänd ei tasu ~ pole mõtet peaga vastu seina ~ müüri joosta, ega väe ja võimu vastu (ei) saa
плутовать 172b Г несов. kõnek. kelmust ~ sohki tegema, kelmama, tüssama, petma; kavaldama
подёргивать I Г несов.
168a кого-что, за что, чем (aeg-ajalt) kergelt tõmbama ~ sikutama; подёргивать бородку oma habet näppima, подёргивать вожжами (aeg-ajalt) ohje liigutama;
168b безл. кого-что kõnek. (aeg-ajalt) tõmblema; губы его подёргивало ta huuled tukslesid, его подёргивает от отвращения tal käib vastikusest judin üle selja;
168b чем mida (aeg-ajalt) väristama ~ vabistama ~ siputama, millega jõnksa(ta)ma; подёргивать головой peaga nõksama ~ nõksatama, pead väristama, подёргивать плечами õlgu kehitama
поклёвывать Г несов. kõnek.
168a что, без доп. (aeg-ajalt, vähehaaval) nokkima ~ näksima;
168b (aeg-ajalt) näkkama ~ võtma;
поклёвывать ~ клевать носом (püstijalu, istudes) tukkuma, (tukkudes) peaga tonksima ~ tonkima
поплатиться 316 Г сов. чем, за что kõnek. mille eest maksma; поплатиться жизнью за смелость julguse eest eluga maksma, ты за это поплатишься see läheb sul kalliks maksma;
поплатиться головой за что oma peaga maksma mille eest; vrd. платиться
потерянный 127
страд. прич. прош. вр. Г потерять;
прич. П segadusse viidud, hämmeldunud, nõutu, peata; потерянный взгляд hämmeldunud ~ nõutu pilk;
прич. П kõnek. kadunud, allakäinud; потерянный человек kadunud ~ allakäinud inimene
примета 51 С ж. неод.
tunnus(märk), (tunde)märk; особые приметы eritunnused, erilised tundemärgid, приметы весны kevade (tunde)märgid, по всем приметам tõenäoliselt, kõikide märkide järgi, nagu kõik märgid näitavad;
enne, märk, ettetähendus;
(он у нас) на примете me peame teda silmas; брать ~ взять на примету кого kõnek. keda silmas pidama hakkama, kellel silma peal hoidma (hakkama)
провести 367 Г сов. несов. проводить I
кого-что, куда (teed juhatades) läbi mille ~ millest läbi ~ millest mööda juhtima ~ viima (harilikult raskusi ületades v. ohte vältides); провести судно через канал laeva läbi kanali ~ kanalist läbi juhtima ~ lootsima, провести кого через лес keda läbi metsa ~ metsast läbi viima;
что, чем, по чему tõmbama; провести черту joont tõmbama, провести границу piiri tõmbama, провести языком по губам keelega üle huulte limpsama ~ tõmbama, провести рукой по лицу käega üle näo tõmbama;
что sisse panema ~ seadma; ehitama, rajama; провести телефон telefoni sisse panema ~ paigaldama ~ kohale seadma, провести на ферму электричество farmi elektrit sisse panema ~ tooma ~ viima, провести дорогу teed ehitama ~ rajama, провести воду в дом majja veevärki sisse panema ~ tooma;
что (ära) tegema, teostama, korraldama, ellu ~ sisse viima, rakendama; провести опыт katset tegema, провести экспертизу ekspertiisi tegema, провести большую работу в деле воспитания молодёжи noorsoo kasvatamisel suurt tööd ~ palju ära tegema, провести реформу reformi teostama, провести испытание модели mudelit katsetama, провести инвентаризацию inventeerima, провести расследование ~ следствие juurdlust toimetama, провести совещание nõupidamist korraldama, провести дискуссию diskussiooni korraldama, провести урок tundi andma, провести сев (maha) külvama, külve maha tegema, провести идею в жизнь mõtet ellu viima ~ teoks tegema, провести предложение в дирекции direktsioonis ettepanekut läbi viima, провести боевую операцию lahinguoperatsiooni läbi viima, провести шайбу в ворота litrit väravasse lööma;
что maj. kirjendama, sissekannet tegema, läbi kandma; кого (kohale) määrama, kinnitama; провести счёт по кассе kassatoimingut ~ kassatehingut tegema, провести кого приказом keda käskkirjaga kohale määrama;
что veetma; провести отпуск в Крыму puhkust Krimmis veetma, провести лето в деревне suve maal veetma, провести ночь без сна unetut ööd veetma ~ mööda saatma, весь день они провели вместе nad olid terve päeva koos;
кого kõnek. alt tõmbama ~ vedama, ninapidi vedama, petma, tüssama; меня не проведёшь mind sa juba alt ei tõmba ~ ei vea;
на мякине не проведёшь кого keda ei ole nii lihtne petta ~ tüssata, keda nii lihtsalt küll alt ei vea ~ haneks ei püüa
простоволосый 119 П (кр. ф. простоволос, простоволоса, простоволосо, простоволосы) kõnek. palja ~ katmata peaga, peakatteta
пьяный 119 П (кр. ф. пьян, пьяна, пьяно, пьяны и пьяны)
purjus, vindine, joomane, vintis, pommis (kõnek.), jommis (kõnek.), auru all (kõnek.); в пьяном виде purjuspäi, purjus ~ joobnud olekus, auru all, мертвецки пьяный purupurjus, напиться пьяным end purju võtma, пьяный кутёж jooming, пьяные глаза purjus mehe ~ inimese silmad, пьяные разговоры purjus inimese jutt;
чем, от чего ülek. joobnud; пьяный от счастья õnnest joobunud;
П С пьяный м. од. purjus mees; пьяная ж. од. purjus naine;
с пьяных глаз, под пьяную руку, по пьяной лавочке madalk. vintis ~ purjus ~ vindise ~ jommis peaga, purjuspäi; пьяный в дым ~ в стельку madalk. täis nagu tina ~ tinavile ~ tatikas, purujommis
пятиглавый 119 П viiepealine, viie peaga; viiekupliline, viie kupli ~ torniga; пятиглавый дракон viiepealine ~ viie peaga draakon ~ lohe, пятиглавая церковь viie kupliga ~ torniga kirik
рожон 7 С м. неод. murd. van. pahl, ora, teivas, varb, varras;
идти ~ переть против рожна madalk. astla vastu (takka) üles lööma; лезть ~ полезть на рожон madalk. peaga tulle jooksma, oma nahka turule viima; какого рожна vulg. mis pagan, mida paganat; на кой рожон vulg. milleks, mis häda pärast, mida kuradit, mis pagana ~ kuradi pärast ~ jaoks
ручаться 165 Г несов. за кого-что, кому tagama, garanteerima, vastutama; ручаться за качество товара kauba kvaliteeti tagama ~ garanteerima, ручаться за рекомендуемого работника soovitatud töötaja eest vastutama;
ручаться головой за кого-что kelle-mille eest (oma) peaga vastutama
самообольщаться 165 Г несов. end petma, end pettekujutlustega toitma
свежий 124 П (кр. ф. свеж, свежа, свежо, свежи и свежи) värske (ka ülek.), karge, jahe; свежая рыба värske kala, свежая капуста värske kapsas, свежее сено värske hein, свежие продукты värsked toiduained, свежий номер газеты värske ajaleht, свежий ветер värske ~ värskendav tuul, mer. kaunis tugev tuul, свежая погода karge ilm, свежий вид värske ~ puhanud ilme ~ nägu ~ väljanägemine, свежая мысль värske ~ uus ~ originaalne mõte, свежие краски värsked ~ puhtad värvid, свежее бельё puhas pesu, свежая память erk mälu, свежая порода geol. nüüdisaegne kivim, на свежем воздухе värskes õhus, värske õhu käes, vabas õhus, õues, по свежим следам (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske ~ värskelt meeles, värskeid jälgi mööda, со свежими силами uue jõuga;
на свежую голову puhanud ~ värske ~ selge peaga; на свежую память kuni asi veel värske ~ värskelt meeles
светловолосый 119 П (кр. ф. светловолос, светловолоса, светловолосо, светловолосы) valgejuukseline, heledajuukseline, valgete ~ heledate juustega, valgepäine, heledapäine, valge ~ heleda peaga, linalakk; светловолосая девочка linalakk tüdruk
светлоголовый 119 П (кр. ф. светлоголов, светлоголова, светлоголово, светлоголовы) valgepäine, heledapäine, valge ~ heleda peaga, linalakk
сглупа Н kõnek. rumalast ~ lollist peast, rumala ~ lolli peaga, rumalusest; разболтать сглупа rumalast peast välja rääkima
сгоряча Н ägedushoos, ägeduses, tulise peaga, mõtlematult; оскорбить друга сгоряча sõpra ägedushoos solvama, сгоряча ударить ägedushoos lööma, сгоряча пообещать mõtlematult lubama
сдуру Н kõnek. rumalast ~ lollist peast, rumala ~ lolli peaga
седоволосый 119 П (кр. ф. седоволос, седоволоса, седоволосо, седоволосы) hallipäine, halli peaga, hallijuukseline, hallide juustega
седой 120 П (кр. ф. сед, седа, седо, седы) hall, hallipäine, halli peaga; halli okkaga; седая борода hall habe ~ pard, седой старик hallipäine ~ halli peaga taat, седой туман hall udu;
дожить до седых волос vanaks elama; седая старина vana hall aeg
сжульничать 164b Г сов. kõnek. sulitempe ~ sulleritempe tegema, tüssama, sohki tegema, alt vedama, petma, sulina toimima; vrd. жульничать
слукавить 278b Г сов. без доп. kõnek. kavaldama, petma; vrd. лукавить
смошенничать 168b Г сов. kõnek. petma, tüssama, kelmust ~ sulitempu tegema; vrd. мошенничать
собственный 127 П
isiklik, oma(-), enda, enese, omaenda, era-, päris(-); собственный автомобиль isiklik sõiduauto, собственный дом oma maja, eramaja, eramu, чувство собственного достоинства eneseväärikustunne, собственное движение füüs. omaliikumine, собственная масса füüs. omamass (omakaal), собственный делитель mat. pärisjagaja, имя собственное lgv. (päris)nimi, по собственному желанию omal soovil, по собственному вкусу oma maitse järgi, товары собственного производства omatoodetud kaubad, огурцы собственного засола omaenda ~ kodune hapukurk, это ваши собственные слова need on teie enda sõnad, не слышать собственного голоса oma häält mitte kuulma, бояться собственной тени oma varju kartma;
otsene; в собственном смысле слова sõna otseses mõttes;
доходить ~ дойти собственным умом до чего omaenese aruga ~ ise jagu saama, ise ~ oma peaga milleni jõudma; явиться собственной персоной nalj. täies hiilguses ~ omaenese isikus kohale ilmuma; называть ~ назвать вещи своими собственными именами asju nende õige nimega nimetama; не верить собственным глазам oma silmi mitte uskuma; не видеть дальше собственного носа kõnek. oma ninaotsast kaugemale mitte nägema; стать на собственные ноги jalgu alla saama; вариться в собственном соку kõnek. oma rasvas küpsema ~ praadima; стоять на собственных ногах omil jalgel seisma, kaelakandjaks saama, sulgi selga saama; жить на собственный счёт oma käe peal elama; на собственный страх и риск oma vastutusel; собственными глазами oma silmaga
сплутовать 172b Г сов. kõnek. petma, tüssama, kelmust tegema; сплутовать в карты kaardimängus tüssama
спьяна Н kõnek. joobnudpäi, joobnudpeast, joobnult, joobnuna, purjuspäi, vintis ~ purjus peaga; спьяна заблудиться purjuspäi ära eksima
стена 57 С ж. неод. sein; müür (ka ülek.); стены комнаты toaseinad, каменная стена (1) (kivi)müür, (2) kivisein, бревенчатая стена palksein, висячая ~ навесная стена rippsein, облегчённая стена kergsein, глухая стена umbsein, avadeta sein, звуконепроницаемая стена helipidav sein, засыпная стена täidissein, городская стена linnamüür, крепостная стена kindlusemüür, стена недоверия umbusaldusemüür, usaldamatusemüür, стена леса metsamüür, стена равнодушия ükskõiksusemüür, бой под стенами города lahing linnamüüride all, между нами выросла стена meie vahele on sein kasvanud, в стенах университета ülikooli seinte vahel;
(жить, сидеть) в четырёх стенах nelja seina vahel (istuma); лезть на стену kõnek. raevu ~ marru minema; хоть на стену лезь kõnek. roni või mööda seina üles; стоять стеной за кого-что nagu müür seisma kelle-mille eest; как за каменной стеной nagu vanajumala selja taga; как на каменную стену положиться на кого kaljukindel ~ surmkindel olema kelle peale; как об стену горох kõnek. nagu hane selga vesi; прижать к стене vastu seina ~ nurka suruma; дома и стены помогают kõnekäänd kodus aitavad seinadki, koduseinadki aitavad; биться головой ~ лбом об стену (oma) pead vastu seina taguma, (endal) juukseid katkuma; китайская стена Hiina müür; лбом стену не прошибёшь vanas. peaga ei või läbi seina joosta
строптивый 119 П (кр. ф. строптив, строптива, строптиво, строптивы) tõrges, tõrkuv, jonnakas, tortsakas, kangekaelne, põikpäine; строптивый характер tõrges iseloom, строптивый старик tõrges ~ kangekaelne ~ põikpäine vanaätt, строптивый конь isepäine ~ kõva peaga hobune
твердолобый 119 П (кр. ф. твердолоб, твердолоба, твердолобо, твердолобы) kõnek. halv.
kõva peaga, tölp, nürimeelne, nüri ~ tölbi mõistusega;
П С твердолобый м. од. puupea, tölplane
толстоголовый 119 П (кр. ф. толстоголов, толстоголова, толстоголово, толстоголовы) kõnek. paksupealine, paksu ~ jämeda peaga, kolukas
торс 1 С м. неод.
kere, keha;
kunst torso (jäsemeteta ja peata inimkuju)
трахнуться 335 Г сов. несов. трахаться kõnek.
на что prantsatama, räntsatama, põntsatama, prantsatades kukkuma; трахнуться на землю maha prantsatama;
чем, обо что end mille vastu ära lööma, millele otsa ~ vastu mida jooksma; трахнуться лбом о шкаф peaga vastu kappi põrutama, pead põmdi vastu kappi ära lööma
трезво Н kainelt, karskelt, selge peaga (ka ülek.); трезво рассуждать kainelt arutlema
треснуться 335 Г сов. несов. трескаться II обо что, чем madalk. mürtsatama, mürtsti vastu mida jooksma; maha prantsatama ~ prõntsatama; треснуться головой о шкаф peaga vastu kappi mürtsatama ~ põrkama
трёхглавый 119 П kolmepealine, kolmepäine, kolme peaga; kolmpea-; kolme kupliga ~ torniga; трёхглавый орёл kolme peaga kotkas, трёхглавое чудовище kolmepealine ~ kolmepäine ~ kolme peaga koletis, трёхглавая мышца anat. kolmpealihas, трёхглавая церковь kolme kupliga ~ torniga kirik
тупоголовый 119 П (кр. ф. тупоголов, тупоголова, тупоголово, тупоголовы) kõnek. halv nürimeelne, juhmakas, tölp, tömbi aruga, töntsi ~ nüri ~ tölbi mõistusega, kinnise peaga ~ mõistusega, tuhnus
туполобый 119 П (кр. ф. туполоб, туполоба, туполобо, туполобы) kõnek. halv puupäine, juhm, nüri(meelne), tölp, tömbi aruga, töntsi ~ nüri mõistusega, kõva peaga
тыкаться 193, 164 Г несов.
kõnek. во что (torkamisel, kukkumisel) sisse tungima;
во что, обо что mille vastu ~ otsa jooksma ~ komistama; тыкаться о полку vastu riiulit jooksma;
kõnek. (end) toppima (ka ülek.); тыкаться головой в подушку pead padja sisse toppima, тыкаться носом в книгу ninapidi raamatus olema;
kõnek. tunglema, rabelema, sebima; тыкаться во все стороны asu mitte leidma;
madalk. üksteist (terariistaga) torkima;
тыкаться носом madalk. peaga tonksima, (käsipõsakil, püstijalu) tukkuma; тыкаться в глаза madalk. silme alla tükkima ~ tikkuma
тяпнуться 335 Г сов. madalk. murd. maha prantsatama ~ plärtsatama; end ära lööma; тяпнуться головой о дверь peaga vastu ust jooksma, pead vastu ust ära lööma
угорелый 119 П
van. vingu ~ karmu jäänud, vingumürgi(s)tuses;
ülek. kõnek. ogar, segane, meeletu, pöörane, hull;
бегать ~ метаться как угорелый ~ угорелая ~ как угорелая кошка kõnek. nagu peata kana jooksma ~ tormama, nagu arust ära ringi laskma
ум 2 С м.
неод. mõistus, aru, oid, oim, pea (ülek.); блестящий ум hiilgav mõistus, здравый ум terve ~ kaine mõistus, природный ум andekus, loodusest antud arukus, пытливый ум juurdlev mõistus, проницательный ум terav mõistus ~ taip, светлый ~ ясный ум helge ~ hele ~ selge pea ~ mõistus, ограниченный ум piiratud mõistus, человек с умом arukas ~ nupukas ~ nutikas ~ oiukas ~ peaga inimene, склад ума mõttelaad, mõtteviis, vaimulaad, считать в уме peast arvutama, взвешивать в уме mõttes läbi kaaluma, два пишу, один в уме kaks kirjutan, üks meeles, kahe panen kirja, ühe jätan meelde, делать что с умом mida mõistusega ~ arukalt ~ peaga tegema, у него другое на уме tal mõlgub meeles ~ mõttes midagi muud, на это у него не хватит ума selleks on tal mõistust ~ oidu vähe, в уме ли ты? kõnek. on sul aru peas?, kas su mõistus on ikka korras?, kas sa oled peast põrunud?;
умы мн. ч. од. ülek. liter. pead; (mõtlevad) inimesed; лучшие умы человечества inimkonna parimad ~ helgeimad pead, великие умы suurvaimud, волновать умы meeli erutama ~ köitma;
держать в уме (1) кого-что keda-mida meeles pidama, (2) что mida nõuks ~ pähe võtma; выжить ~ выживать из ума (vanadusest) nõdraks jääma, ogaraks minema, aru kaotama; не чьего ума дело kõnek. kelle mõistus millest üle ei käi, kelle mõistus ~ pea ei võta ~ jaga mida, mis ei puutu kellesse ~ ei lähe kellele korda ~ ei ole kelle asi; раскинуть ~ раскидывать умом kõnek. pead ~ ajusid tööle panema, ajusid liigutama, mida peast ~ ajust läbi laskma, aru pidama; ума палата у кого kõnek. kellel on tarkust kuhjaga, kellel on alles pea otsas; себе на уме kõnek. salatseja (omds.), kinnine, kinnise iseloomuga; наставлять ~ наставить на ум кого kõnek. kellele mõistust ~ aru pähe panema; набираться ~ набраться ума kõnek. targemaks ~ targaks saama, mõistust juurde koguma; жить чужим умом teiste tahte järgi elama, teiste tahte ori olema, kellel ei ole ~ ei olnud oma mõistust peas; без ума (быть) kõnek. (1) от кого-чего arust ~ meelest ära olema, kellest-millest vaimustatud olema, (2) kellesse meeletult kiindunud olema, kellest sisse võetud olema; взять (себе) в ум madalk. aru saama, taipama, mõistma; браться ~ взяться за ум mõistust ~ aru pähe võtma, mõistlikuks saama; жить своим умом oma aru järgi ~ oma mõistust mööda ~ omaenese tarkusest ~ oma pea järgi elama; приходить ~ прийти на ум ~ в ум кому pähe ~ meelde tulema; и в уме не было polnud seda mõtetki, ei olnud seda mõtteski, ei tulnud ettegi; не в своём уме kõnek. arust ära, pole täie mõistuse juures; ума не приложу kõnek. mõistus on otsas, pea ei jaga, ei oska midagi peale hakata; лишиться ~ лишаться ума, тронуться в уме kõnek. aru kaotama, peast põruma, segaseks ~ peast segi minema; спятить ~ свихнуться с ума madalk. ogaraks ~ segaseks ~ peast segi minema, nupust nikastanud ~ peast põrunud olema; сходить ~ сойти с ума (1) mõistust ~ aru kaotama, hulluks ~ segaseks minema, (2) по ком, о ком, по кому kelle pärast arust ära olema; сводить ~ свести с ума кого kõnek. (1) keda hulluks tegema ~ ajama, (2) kellel pead segi ajama, hullutama; с ума сойти kõnek. hulluks võib minna; доходить ~ дойти до чего своим умом kõnek. oma mõistusega millest aru ~ jagu saama, ise ära jagama, ise ~ oma peaga milleni ~ kuhu välja jõudma; задним умом крепок kõnek. tagantjärele tark (olema); ум за разум заходит ~ зашёл у кого kõnek. kellel ütleb ~ ütles mõistus üles, kes on ~ oli omadega sassis, kelle pea läheb ~ läks segi, kelle mõistus ei võta ~ ei võtnud; ум помутился mõistus läks segi; уму непостижимо что mis on täiesti arusaamatu, käib üle mõistuse, mida ei võta mõistus kinni; от большого ума kõnek. iroon. suurest tarkusest, lolli peaga; ум хорошо, а два лучше vanas. üks pea hea, kaks veel parem, kahel kahe nõu, kaks pead on ikka kaks pead
уманить 308 Г сов. несов. уманивать кого, чем madalk. (endaga) kaasa petma ~ peibutama ~ meelitama ~ ahvatlema
умный 126 П (кр. ф. умён, умна, умно и умно, умны) tark, arukas, nupukas, nutikas, peaga, oiukas; умный человек tark ~ arukas inimene, умный совет arukas nõuanne, умный взгляд tark ~ taibukas pilk, умная мысль tark mõte, умный поступок tark ~ mõistlik tegu, умная машина tark masin, умные руки ülek. osavad käed, meistrikäed;
умная голова tarkpea, helge ~ hele pea
утвердительно Н jaatavalt, soostuvalt, positiivselt; утвердительно кивнуть головой peaga noogutama, утвердительно высказаться positiivset arvamust avaldama
хмелёк 26 С м. неод. kõnek. väljendis под хмельком vintis, jokkis, auru all, sopsus, sooja peaga, nokastanud
холодный 126 П (кр. ф. холоден, холодна, холодно, холодны и холодны)
külm(-), jahe (ka ülek.), ükskõikne; холодная вода külm vesi, холодный ветер külm tuul, холодная осень külm sügis, холодное копчение külmsuitsutus, холодное оружие külmrelv, холодные блюда külmroad, холодные закуски külmad suupisted, холодный чай külm ~ jahtunud tee, холодный пояс geogr. külmvööde, холодная прокатка tehn. külmvaltsimine, холодная штамповка ~ холодное штампование tehn. külmstantsimine, холодная эмиссия füüs. külmemissioon, elektrostaatiline emissioon, холодное течение külm hoovus, холодный источник külmaveeallikas, холодный душ külm dušš ~ kümblus, холодный пот külm higi, холодная рука külm käsi, холодное пальто külm mantel, холодная война pol. külm sõda, холодный свет külm valgus, холодный тон külm (värvi)toon, холодное сердце külm süda, холодная красота külm ~ kiretu ilu, холодный человек külm ~ ükskõikne inimene, холодный приём külm ~ jahe ~ ebasõbralik vastuvõtt, холодный расчёт külm arvestus, холодный взгляд jahe pilk, холодный ответ jahe vastus, холоден душой külm ~ ükskõikne, külma ~ ükskõikse hingelaadiga, холоден от природы ~ по натуре loomult kiretu ~ tuim, холодная укладка vesilained;
ülek. külmavereline, külma ~ kaine peaga, külmalt arvestav, mõistusel põhinev; холодное решение külma arvestusega ~ kaine kaalutlusega tehtud otsus, холодная сосредоточенность kaine keskendumine;
kõnek. van. algeliste tööriistadega ~ primitiivsel viisil töötav (tavaliselt tänaval); холодный сапожник tänavakingsepp;
П С холодная ж. неод. van. madalk. soolaputka;
П С холодное с. неод. külmroog
черноволосый 119 П (кр. ф. черноволос, черноволоса, черноволосо, черноволосы) mustajuukseline, mustade ~ tumedate juustega; черноволосый юноша mustajuukseline ~ mustade juustega ~ musta peaga ~ mustapäine noormees
черноголовый 119 П (кр. ф. черноголов, черноголова, черноголово, черноголовы) mustapäine, tumedapäine, mustajuukseline, mustpea-, musta ~ tumeda peaga; черноголовая чайка zool. mustpea-kajakas (Larus melanocephalus)
чернявый 119 П (кр. ф. черняв, чернява, черняво, чернявы) kõnek. tõmmu, tumedajuukseline, mustajuukseline; mustaverd, must; чернявый мужчина tõmmu ~ must ~ musta peaga mees
четырёхглавый 119 П neljapealine, nelja peaga, neljapäine; neljakupliline, nelja kupliga ~ torniga; четырёхглавая церковь nelja kupliga ~ torniga kirik
шаромыжничать 168b Г несов. madalk. sulitsema, sulima, suli ~ sulitükke tegema, petma, kelmama; parasiiditsema
шестиглавый 119 П kuuepealine, kuuepäine, kuue peaga; kuue torni ~ kupliga; шестиглавый змей kuuepäine ~ kuue peaga lohe, шестиглавый собор kuue kupliga kirik ~ katedraal

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur