[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 39 artiklit

бумага I 69 С ж. неод.
(без мн. ч.) paber; газетная бумага ajalehepaber, наждачная бумага smirgelpaber, нотная бумага noodipaber, папиросная бумага paberossipaber, писчая бумага kirjutuspaber, копировальная бумага kopeerpaber, söepaber, мелованная бумага kriitpaber, потребительская бумага tarbepaber, почтовая бумага kirjapaber, postpaber, промокательная бумага kuivatuspaber, обёрточная бумага pakkepaber, фильтровальная бумага filterpaber, плотная бумага paks paber, kartong, бумага в клетку ruuduline paber, бумага в линейку jooneline paber, изложить на бумаге paberile panema, марать бумагу kõnek. iroon. paberit määrima, просится на бумагу kipub paberile;
paber, (ametlik) dokument;
бумаги мн. ч. paberid, käsikirjad, isiklikud dokumendid; rahatähed; ценные бумаги väärtpaberid, у него бумаги не в порядке tema paberid ei ole korras, рыться в бумагах paberites tuhnima
бумажный I 126 П
paber-, paberi-, paberist; бумажные деньги paberraha, бумажная фабрика paberivabrik, бумажная промышленность paberitööstus, бумажный уголь lehtsüsi, бумажная изоляция el. paberisolatsioon, бумажный конденсатор el. paberkondensaator;
paberlik; бумажная волокита paberlik asjaajamine;
бумажная душа kõnek. halv. kantseleirott, tindijüri, paberikoi, paberimäärija
бумажка 73 С ж. неод.
paberitükk, paberilipakas;
kõnek. paber (dokument); paberraha; рублёвая бумажка rublane paberraha
пакет 1 С м. неод.
paberkott, kilekott, paber- vm. pakend; (väike) pakk, komps, pakike, pakett; pake (pakme); бумажный пакет paberkott, -pakend, завернуть вещи в пакет pakki tegema, asju kompsu siduma, перевязочный пакет med. sidumispakk, пакет программ info programmipakett;
ametliku kirjaga ümbrik
пергамент 1 С м. неод. pärgament (aj. nahk kirjutusmaterjalina; käsikiri sellel); pärgamentnahk; pärgamentpaber, võipaber; прядильный пергамент tekst. ketruspärgament, -paber, завернуть в пергамент võipaberisse ~ pärgamentpaberisse panema ~ pakkima
терпеть 240 Г несов. кого-что (välja) kannatama, taluma, sallima; tundma, kogema; терпеть боль valu kannatama, терпеть холод külma kannatama ~ tundma, терпеть голод nälga kannatama ~ tundma, nälgima, терпеть нужду puudust kannatama ~ tundma, терпеть убытки kahju kannatama, терпеть обиды solvanguid taluma, терпеть неудачу ebaõnne osaliseks saama, терпеть поражение lüüa saama, kaotama, терпеть фиаско nurjuma, luhtuma, ebaõnnestuma, терпеть крушение hukkuma (näit. laev), время терпит aega on, время не терпит aeg ei anna ~ ei kannata oodata, не терплю возражений ma ei kannata ~ ei salli vastuvaidlemist, терпеть не могу лжи kõnek. ma ei kannata ~ ei salli valet, я его терпеть не могу kõnek. ma ei kannata ~ ei salli teda silmaotsaski, это дело не терпит kõnek. see asi ei kannata ~ ei anna oodata, selle asjaga on kiire;
бумага всё терпит kõnek. paber kannab palju, paber kannatab kõike; как только земля терпит кого kõnek. et maapõu ka ei neela keda; vrd. потерпеть
клейкий 122 П (кр. ф. клеек, клейка и клейка, клейко, клейки) liimine, kleepuv, pihkane; клейкие почки kleepuvad ~ pihkased pungad, клейкая бумага kleeppaber, liimine paber
филигрань 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
kunst filigraan (pitsi meenutav peenest väärismetalltraadist ehistöö; selle valmistamise tehnika);
vesimärk (paberis);
filigraanpaber (läbipaistva võrkmustriga paber)
линованный 127
страд. прич. прош. вр. Г линовать;
прич. П joonitud, lineeritud; линованная бумага joonitud ~ lineeritud paber
перегиб 1 С м. неод.
kokkumurdmine; murdekoht; бумага порвалась на перегибе paber läks murdekohast katki;
painutamine, painutus, kõverdamine, kõverdus; ehit. võlvpaine;
ülek. kõnek. liialdus, äärmus; в работе допускаются перегибы töös esineb ~ tuleb ette liialdusi
срыв 1 С м. неод.
(без мн. ч.) (küljest-, ära-, maha-, lahti)rebimine ~ tõmbamine ~ kiskumine; срыв пломбы plommi maharebimine ~ äratõmbamine, срыв резьбы tehn. keerme ~ vindi mahakeeramine ~ ülekeeramine;
nurjaajamine, untsuajamine, luhtaajamine; nurjamine, nurjaminek, nurjumine; срыв плана plaani nurjaajamine ~ nurjamine ~ nurjumine ~ nurjaminek, срыв замысла kavatsuse ~ kavandatu kokkuvarisemine;
lahtitulek, lahtiminemine;
(maha-, alla)kukkumine; страховка альпиниста от срыва alpinisti julgestamine;
järsak, järsandik;
sööst, (kiire, järsk) tormamine, hüpe; hoog, purse; iil; срыв злобы vihapurse, vihahoog;
trük. rebipaber (paberirullilt rebitud riknenud paber)
валяться 254 Г несов.
в чём püherdama; валяться в снегу lumes püherdama, лошадь валяется по траве hobune püherdab rohu peal;
на чём kõnek. vedelema, losutama; бумага валяется на полу paber vedeleb põrandal, он целый день валялся на диване ta vedeles ~ losutas kogu päeva sohva peal;
страд. к валять;
валяться в ногах у кого põlvili roomama kelle ees; на дороге ~ на полу ~ на улице не валяется ei ole maast võtta; валяться со смеху naerust kõver(as) olema ~ väänlema
веленевый 119 П velään-; веленевая бумага veläänpaber (ühtlane, ribitu paber)
весь 154 М м. (вся, всё, все)
kogu, terve, kõik; всё лето kogu ~ terve suvi, suvi läbi, во всём мире kogu maailmas, он всю ночь читал ta luges öö läbi ~ kogu öö ~ öö otsa, на всех языках kõigis keeltes, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, со всех сторон igast küljest, во весь рост täies pikkuses, üleni, во всей красе täies ilus, во всё горло täiest ~ kõigest kõrist, изо всех сил kõigest jõust, täie jõuga, со всего размаху täie hooga, täie hoo pealt, во все глаза pärani silmi, во весь опор, во всю прыть nagu jalad võtavad, всеми силами kõigest jõust ~ väest, был, да весь вышел oli, aga sai otsa;
üleni; весь железный üleni rauast, весь в грязи üleni porine;
М С все мн. ч. од. kõik;
все мн. ч. kõnek. tervelt; до города весь шестьдесят километров linna on tervelt kuuskümmend kilomeetrit;
в функции предик. kõnek. (on) otsas; бумага вся paber on otsas;
(он) весь в (отца, мать) (ta) on nagu (isa, ema) suust kukkunud
вшить 325 (буд. вр. вошью, вошьёшь...) Г сов. несов. вшивать что, во что (külge, otsa, vahele, sisse) õmblema; вшить рукав varrukat otsa õmblema, бумагу вшили в папку paber õmmeldi kausta
вытерпеть 240* Г сов. что, без доп.
taluma, välja kannatama, üle elama; вытерпеть боль valu taluma ~ välja kannatama, я этого не вытерплю ma ei talu seda, ma ei kannata seda välja;
kõnek. vastu pidama; бумага всё вытерпит paber kannatab kõike
гофрированный 127
страд. прич. прош. вр. Г гофрировать;
прич. П laine-, laines, laineline; volt-, kurd-, kurrutatud, gofreeritud; гофрированный картон lainepapp, гофрированная трубка voltvoolik (gaasitorbikul), гофрированная бумага surumustriga ~ vermmustriga paber
грамота 51 С ж. неод.
(без мн. ч.) kirjaoskus; algteadmised; учиться грамоте lugema ja kirjutama õppima, грамота давалась мне легко lugema ja kirjutama õppisin kiiresti;
(ametlik) kiri; ürik; верительная грамота pol. volituskiri, отзывная грамота pol. ärakutsekiri, rekreditiiv, ратификационная грамота pol. ratifitseerimiskiri, ratifikatsioonikiri, почётная грамота aukiri, охранная грамота turbekiri, kaitsekiri, древние грамоты vanad ürikud;
китайская грамота kõnek. hiina keel (midagi tundmatut v. arusaamatut); филькина грамота kõnek. tühine ~ (kirja)oskamatult koostatud paber
контрастный 126 П (кр. ф. контрастен, контрастна, контрастно, контрастны) kontrast-, kontrasti-, kontrastne, vastand-, vastandlik; контрастное вещество med. kontrastaine, контрастная чувствительность füüs. kontrastitundlikkus, контрастный рисунок tekst. kontrastne muster, слишком контрастная бумага fot. liiga kõva ~ kontrastne paber
мраморный 126 П marmor-, marmori-, marmorjas, marmoritaoline; ülek. marmorvalge, marmorkahvatu; мраморная ваза marmorvaas, мраморная бумага marmorpaber, marmoreeritud paber, мраморное лицо marmorvalge nägu
низкосортный 126 П (кр. ф. низкосортен, низкосортна, низкосортно, низкосортны) madalat sorti, madalasordiline, madalakvaliteediline, ebakvaliteetne, halva kvaliteediga; низкосортный товар halb ~ ebakvaliteetne kaup, низкосортная бумага halb paber
светонепроницаемый 119 П (кр. ф. светонепроницаем, светонепроницаема, светонепроницаемо, светонепроницаемы) valgustihe, valgustpidav; светонепроницаеая бумага valgustihe ~ läbipaistmatu paber
светочувствительный 126 П (кр. ф. светочувствителен, светочувствительна, светочувствительно, светочувствительны) valgustundlik; светочувствительная бумага valgustundlik paber
шагреневый 119 П šagrään-, šagrääni-, šagräänist, šagräänjas, šagräänitaoline; шагреневая бумага šagräänpaber, šagräänjas paber (raamatuköitmiseks), шагреневая поверхность min. šagräänpind, шагреневое производство šagräänitööstus
филькин 131 П kõnek. väljendis филькина грамота tühine ~ tähtsusetu ~ (kirja)oskamatult koostatud paber, paljas paberilipakas
филигранный 126 П filigraan-, filigraani-, filigraanne (ka ülek.), peen, viimistletud; филигранные изделия filigraanesemed, филигранная бумага filigraanpaber (läbipaistva võrkmustriga paber), филигранное стекло filigraanklaas (filigraani meenutava dekooriga klaas), филигранная работа filigraantöö, filigraanne ~ peen töö
шелковистый 119 П (кр. ф. шелковист, шелковиста, шелковисто, шелковисты) siid-, siidjas, siidine, siidpehme; шелковистые волосы siidjuuksed, siidpehmed ~ siidjad ~ siidised juuksed, шелковистая бумага siidpaber, siidjas paber, шелковистая трава siidpehme muru ~ rohuvaip, шелковистое волокно siidjas kiud
пройти Г сов. несов. проходить I
373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
деловой 120 П
äri-, äriline; деловые круги äriringkonnad, majandusringkonnad, деловой мир ärimaailm;
ametlik, ameti-, ametialane; деловая бумага ametlik paber, деловая часть собрания koosoleku ametlik osa, деловой разговор ametijutt, деловая поездка ametisõit, деловая переписка ametialane kirjavahetus, деловые отношения tööalased ~ ametialased suhted;
asjalik, asjatundlik; toimekas; деловой тон asjalik toon, деловая критика asjalik kriitika, деловое руководство asjatundlik juhtimine, деловой разговор asjalik jutt, деловые качества asjalikkus;
tarbe-; деловая древесина mets. tarbepuit
клетчатый 119 П
ruuduline; клетчатый платок ruuduline rätik, клетчатая бумага ruuduline paber;
biol. raku-, rakuline; клетчатое строение растений taimede rakuline ehitus
прядильный 126 П ketrus-; прядильная машина tekst. ketrusmasin, прядильный пергамент tekst. ketruspärgament, -paber, прядильная фабрика ketrusvabrik
рваный 126 П rebimis-; rebitud, katkine, närune, räbaldunud, kärisenud, rebenenud; рваная рана rebi(mis)haav, рваная бумага katkine ~ puruksrebitud paber, рваная обувь katkised ~ auklikud jalatsid, рваная одежда katkised ~ räbaldunud ~ närused rõivad
сброшюровать 172a Г сов. что trük. brošeerima (raamatupoognaid paber- v. kartongkaantesse köitma); vrd. брошюровать
торшон 1 С м. неод. toršoon (lai hõreda põimega pits, krobelise pinnaga joonistus-, foto- vm. paber)
изволить 269b Г несов.
чего, с инф. van. soovima; suvatsema, vaevaks võtma; чего изволите teie soov palun, mida soovite, куда изволите (ехать)? kuhu soovite sõita? извольте выйти palun ~ suvatsege lahkuda ~ välja minna, что же ты не изволил явиться? miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda?
изволь, извольте (только повел. накл.) kõnek. hea küll, hästi, nõus; изволь, я поеду hästi, ma sõidan;
изволь, извольте (только повел. накл.) kõnek. palun, ol(g)e lahke(d); eks proovi(ge), eks katsu(ge); вот бумага, извольте palun, paber on siin
плотный 126 П (кр. ф. плотен, плотна, плотно, плотны)
tihe(-), tihke, kompaktne, plink; плотная ткань tihe ~ plink riie, плотные шторы tihedad ~ paksud eesriided, плотная бумага paks ~ tihe ~ tugev paber, плотный туман tihe ~ paks udu, плотный шов tihe õmblus, плотное соединение tehn. tiheliide;
pungil ~ tuubil täis; плотный бумажник pungil rahatasku;
kõnek. turd, tüse, turske, rässakas; плотный мужчина turd ~ turske mees;
kõnek. külluslik, toitev; плотный обед priske lõuna
промасленный 127
страд. прич. прош. вр. Г промаслить;
прич. П õli-, õlitatud, õliga immutatud; õline, õliga koos, õliplekiline, võidunud; промасленная бумага õliga immutatud paber, промасленный комбинезон õline ~ õliplekkidega ~ võidunud türp
тонкий 122 П (кр. ф. тонок, тонка, тонко, тонки и тонки; сравн. ст. тоньше, превосх. ст. тончайший 124)
peen(-), peenike(ne) (ka ülek.); тонкое сукно peenvillane riie, тонкая верёвка peenike nöör, тонкая ветка peenike oks, тонкая талия peenike ~ sale ~ kitsas piht, тонкая кишка anat. peensool, тонкие пальцы peened ~ peenikesed sõrmed, тонкие ноги peened ~ peenikesed jalad, тонкий голос peenike ~ kõrge hääl, тонкий аромат peen aroom ~ lõhn, тонкий вкус peen ~ rafineeritud maitse, тонкие черты лица peened näojooned, тонкая пища peen ~ hõrk toit, тонкий юмор peen huumor, тонкий намёк peen vihje, тонкая керамика peenkeraamika (nõud, kunstiesemed), тонкая работа peen ~ filigraanne töö, тонкий слух peen ~ terav ~ erk kuulmine, тонкий ум terav ~ vahe mõistus, hästi lõikav pea, тонкий наблюдатель terane vaatleja, тонкий психолог peen psühholoog, это дело тонкое kõnek. see on peen asi ~ peenike värk;
õhuke, õhe; тонкая бумага õhuke paber, тонкий лёд õhuke jää, тонкие чулки õhukesed sukad, тонкая материя õhuke riie, тонкий ломтик хлеба õhuke leivaviil, тонкая тетрадь õhuke vihik;
delikaatne, taktitundeline, peenetundeline; он чрезвычайно тонкий человек ta on ülidelikaatne inimene;
кишка тонка у кого madalk. kes on ~ oli vilets vend, kelle hammas ei hakka ~ ei hakanud peale, kelle jõud ei kanna ~ ei kandnud välja
шершавый 119 П (кр. ф. шершав, шершава, шершаво, шершавы)
kare, krobe, karune, karvane; шершавая кожа kare ~ kestendav nahk, шершавое одеяло kare ~ karune tekk, шершавая бумага krobe paber, шершавый язык kare keel (näit. kassil);
kõnek. tokerdunud, pulstunud, tokerjas, tuustis, pulstis, tortis, klutine; шершавая собака tokerdunud karvaga ~ klutine koer;
ülek. kõnek. konarlik, nurgeline; шершавый стиль konarlik stiil, шершавые стихи konarlikud värsid

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur