[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 63 artiklit

лодка 72 С ж. неод. paat, lootsik; гоночная лодка võidusõidupaat, моторная лодка mootorpaat, надувная лодка täispuhutav paat, kummipaat, парусная лодка purjepaat, рыбацкая лодка kaluripaat, спасательная лодка päästepaat, двухвесельная лодка kaheline paat, kahe(mehe)paat, канонерская лодка sõj. suurtükipaat, подводная лодка sõj. allveelaev, кататься на лодке paadiga sõitma, прокат лодок paadilaenutus, -üürimine
шлюпка 72 С ж. неод. paat; надувная шлюпка täispuhutav paat, парусная шлюпка purjepaat, спасательная шлюпка päästepaat, гребная шлюпка sõudepaat, корабельная ~ судовая шлюпка laevapaat
одновесельный, одновёсельный 126 П ühe aeruga; одновесельная лодка üheaerupaat, ühe aeruga ~ üheaeruline paat, ühepaat, üheline paat
причалить Г сов. несов. причаливать
269a что (laeva vm.) kai külge siduma; причалить лодку paati kai külge siduma;
269b к чему, без доп. silduma, maabumissilla ~ kai äärde sõitma, randuma, otsi kinnitama; лодка причалила к берегу paat randus
восьмивесельный, восьмивёсельный 126 П kaheksaaeruline; восьмивесельная лодка kaheksa(li)ne paat, kaheksapaat
четырёхвесельный, четырёхвёсельный kõnek. 126 П neljaaeruline; четырёхвесельная лодка neljaaerupaat, neljaaeruline paat
шестивесельный, шестивёсельный 126 П kuueaeru-, kuueaeruline, kuue aeruga; шестивесельная лодка kuueaerupaat, kuuene paat
распашной I 120 П väljendeis распашная гребля sport üksikaerupaadil sõudmine, распашная лодка sport üksikaerupaat, üksikaeruline paat (kahekäeaerupaat)
зачерпнуть 337 Г сов. несов. зачерпывать что, чего, без доп. (vedelikku v. puistaineid) ammutama ~ võtma ~ tõstma; зачерпнуть воды из колодца kaevust vett võtma ~ ammutama, лодка сильно зачерпнула paati tuli palju vett, paat rüüpas tublisti, он зачерпнул полные валенки снега tal läksid vildid ääreni lund täis
протекать 165b Г несов. сов. протечь
(без сов.) (läbi) voolama, mer. hoovama; по ущелью протекала река kuru põhjas voolas jõgi;
во что läbi immitsema, kurnitsema, sisse imbuma; вода протекала в лодку paat laskis vett läbi ~ sisse, paati tuli vett sisse;
lekkima, vett läbi laskma; tilkuma, läbi sadama; крыша протекала katus sadas läbi ~ laskis vett läbi;
ülek. kulgema, mööduma; время протекало быстро aeg läks kiiresti, болезнь протекала без осложнения haigus möödus tüsistusteta, протекали века möödusid sajandid
бороздить 289 Г несов. что vagu ajama kuhu, vaostama mida; kündma (ka ülek.); лодка бороздит гладкую поверхность воды paat künnab siledat veepinda, морщины бороздят лоб laubal on sügavad kortsud
вельбот 1 С м. неод. mer. kerge paat
врезаться 186 Г сов. несов. врезаться, врезываться
во что (terava otsaga) sisse lõikuma ~ tungima; лодка врезалась в берег paat lõikus (ninaga) kaldasse, плуг врезался в землю ader lõikus maasse;
во что ülek. sisse tungima ~ tormama ~ sööstma, (ennast) sisse trügima ~ pressima ~ kiiluma; конница врезалась в неприятельские ряды ratsavägi tungis vastase ridadesse, врезаться в толпу ennast rahvasumma kiiluma;
во что ülek. (mällu) sööbima; (südamesse) tungima;
(без несов) в кого ülek. madalk. sisse võetud olema ~ saama kellest, armuma kellesse; врезаться по уши kõrvuni armuma
заскользить 293b Г сов. libisema ~ libistama hakkama; liuglema hakkama; девочка заскользила по льду tüdruk laskis jääl liugu, лодка заскользила по реке paat liugles jõel
качаться 165 Г несов.
kiikuma, hällima, kõikuma, õõtsuma; vankuma, võnkuma, pendeldama; качаться в люльке hällis kiikuma, лодка качается на волнах paat õõtsub ~ kiigub laineil, ветки качаются от ветра oksad kõiguvad tuules;
taaruma, vaaruma, tuikuma; качаться на ногах jalgadel tuikuma
качкий 122 П madalk. kõikuv, kipakas, nõtkuv; качкая лодка kipakas paat
каюк I 19 С м. неод. murd. (kaheaeruline lamppõhjaga) paat
колыхаться 195, 165 Г несов. без доп., от чего õõtsuma, kiikuma, kõikuma, lainetama, hällima; vappuma, rappuma; лодка колышется на волнах paat kiigub lainetel, колыхаться от смеха naerust vappuma
мотаться 165 Г несов.
(без 1 и 2 л.) kõnek. kõikuma, kõlkuma, kiikuma, võnkuma, tolknema, tolgendama (ka ülek.); лодка моталась на волнах paat kõikus ~ loksus lainetel;
madalk. rahmeldama, rähklema, askeldama, askeldades ringi jooksma; мотаться по хозяйству majapidamistöid teha rahmeldama;
madalk. ringi kolama ~ lonkima ~ jooksma; мотаться без дела (tegevusetult) ringi kolama, tolknema, мотаться по магазинам mööda poode jooksma, мотаться по свету mööda ilma ringi hulkuma ~ kolama;
страд. к мотать I
накренить 285a Г сов. несов. накренять что küljele kallutama; лодку накренило paat kaldus küljele; vrd. кренить
натолкнуться 337 Г сов. несов. наталкиваться на кого-что otsa ~ vastu põrkama; ülek. sattuma millele; лодка натолкнулась на камень paat jooksis kivile, натолкнуться на упорное сопротивление visa vastupanu leidma, натолкнуться на трудности raskustesse sattuma
плоскодонка 72 С ж. неод. kõnek. lamedapõhjaline ~ lameda põhjaga paat
плоскодонный 126 П lamedapõhjaline, lameda põhjaga; плоскодонная лодка lamedapõhjaline ~ lameda põhjaga paat
поплыть 349 Г сов.
(kindlas suunas) ujuma ~ libisema hakkama; ülek. liuglema ~ lauglema ~ hõljuma hakkama; voogama ~ kaikuma (hakkama); лодка поплыла к острову paat hakkas saare poole liikuma ~ libisema, она поплыла в танце ta libises kergelt üle tantsupõranda, песня поплыла над рекой üle jõe voogas ~ kaikus laul, всё поплыло перед глазами ülek. silme ees hakkas virvendama;
на чём (laevaga vm. kindlas suunas) sõitma (hakkama); он поплыл в Астрахань ta sõitis Astrah(h)ani;
kõnek. laiali ~ üle ääre valguma, üles sulama
посудина 51 С ж. неод. kõnek.
nõu, anum;
halv. paat, küna
прорезаться 186 Г сов. несов. прорезаться, прорезываться
läbi lõikuma, (suhu) tulema (lapse hammaste kohta); nähtavale ilmuma; лодка прорезалась сквозь лёд paat lõikus jääst läbi, зубы прорезались hambad on (lapsel) juba suus ~ suhu tulnud, у котёнка прорезались глаза kassipojal on silmad pähe tulnud ~ lahti läinud, на небе прорезались звёзды taevasse ilmusid tähed;
kõnek. läbi trügima ~ tungima (ka ülek.), end läbi pressima ~ suruma;
ülek. läbima, vaostama (kortsude kohta)
самоплавом Н kõnek.
allavoolu, pärivoolu, allavett, pärivett; лодка спускалась самоплавом paat liikus allavett;
omal jõul (puksiiri abita)
бот I 1 С м. неод. mer. suur paat; спасательный бот päästepaat, десантный бот dessantalus
выносить 319a Г несов. сов. вынести
кого-что välja kandma ~ tassima ~ viima; выносить мебель из квартиры korterist mööblit välja tassima, выносить раненого с поля боя haavatut lahinguväljalt ära kandma;
кого-что (без 1 и 2 л.) välja heitma ~ paiskama; kandma (näit. veevoolu kohta); вода выносит на берег брёвна vesi paiskab ~ kannab ~ veeretab palke kaldale, лодку выносило всё дальше в море paat kandus aina kaugemale merele;
что (välja, ette) tooma; выносить за скобки mat. sulgude ette tooma, выносить за знак корня mat. juuremärgi ette tooma, выносить на поля тетради vihiku äärele ~ veerisele välja kirjutama;
что, кому avaldama, tegema; выносить благодарность кому kellele tänu avaldama, выносить решение (1) otsust tegema ~ vastu võtma, (2) jur. (tsiviilasjas) kohtuotsust tegema, выносить приговор jur. (kriminaalasjas) kohtuotsust tegema;
что tõst(ata)ma, esitama; выносить вопрос на обсуждение küsimust arutamiseks esitama;
что saama (kogemusi, muljeid vm.); выносить убеждение veendumust omandama ~ endas kujundama;
что ette sirutama (jalga, kätt);
кого-что taluma, (välja) kannatama; выносить жажду janu taluma, я не выносил этого человека kõnek. ma ei kannatanud seda tüüpi;
выносить ~ вынести на своих плечах что oma turjal ~ õlul kandma mida, omal jõul hakkama saama; выносить ~ вынести сор из избы oma (pere) musta pesu pesema (võõraste ees); хоть святых выноси kõnek. kas või jookse metsa, pista või pea ahju
грунт 1, 3 (предл. п. ед. ч. о грунте, на грунту) С м. неод.
geol. maa, muld; pinnas; jõepõhi, merepõhi; глинистый грунт savipinnas, savimaa, песчаный грунт liivpinnas, liivamaa, защищённый грунт aiand. katmikala, katmik, открытый грунт aiand. avamaa, лодка села на грунт paat jooksis põhja kinni;
ehit., trük., kunst krunt; alusvärv; alus, foon, taust; местами обнажился грунт kohati on alusvärv nähtavale tulnud
клонить 305a Г несов.
кого-что, к чему painutama, kallutama; ülek. tõmbama, kiskuma, ahvatlema; ветер клонит верхушки деревьев tuul painutab puulatvu, лодку клонило набок paat kaldus küljele, его клонило ко сну tal tikkus ~ tükkis uni peale, ветер клонит дым в другую сторону tuul ajab suitsu teisele poole;
что, к чему ülek. sihtima; клонить разговор к чему juttu millele viima, к чему ты клонишь? millele sa vihjad, kuhu sa sihid?
надувной 120 П täispuhutav, õhk-, tävi-; надувная лодка täispuhutav paat, tävipaat, надувные игрушки täispuhutavad mänguasjad, tävilelud, надувной матрас õhkmadrats
нырять 254b Г несов.
sukelduma (kõnek. ka ülek.), vee alla minema; глубоко нырять sügavale sukelduma;
ülek. tõusma ja vajuma; (korduvalt) alla sööstma ja kõrgust võtma; лодка ныряла в волнах paat tõusis ja vajus lainetel, самолёт нырял в воздухе lennuk sööstis alla ja võttis uuesti kõrgust
опрокинуться 334 Г сов. несов. опрокидываться
ümber ~ külili minema ~ kukkuma, kummuli langema ~ minema; сани опрокинулись regi läks ümber, лодка опрокинулась набок paat kaldus küljele;
pikali ~ selili ~ selja peale kukkuma; опрокинуться на спину selili kukkuma;
van. viskuma, end (taha) heitma
осесть 353 Г сов. несов. оседать
на что, без доп. (maha, alla) langema ~ laskuma ~ vajuma; пыль к этому времени уже осесла tolm oli jõudnud juba maha ~ alla langeda, пыль осесла на полку riiulile oli tolmu kogunenud, туман осесл udu vajus alla, роса осесла kaste on maas ~ maha tulnud, лошадь осесла на задние ноги hobune vajus tagajalgadele, он осесл на пол ta varises põrandale kokku, здание осесло hoone on vajunud, лодка осесла paat on ~ istub sügavalt vees, иней осесл на деревья puud on härmas, puud läksid härma, снег осесл lumi on kokku sulanud, лицо осесло nägu on kõhnaks jäänud ~ ära langenud;
sadestuma, settima; осессть на дно põhja settima ~ sadestuma, горечь, осесвшая на душу hinge sadestunud kibedus;
где ülek. elama asuma, end sisse seadma, paigastuma, paikseks ~ paigale jääma; осессть в деревне maale elamist (sisse) seadma, maale elama jääma, товары осесли на складе kaup on lattu seisma jäänud
отдалиться 285 Г сов. несов. отдаляться
от кого-чего, без доп. eemalduma, kaugenema; ülek. eemale hoiduma, võõraks ~ eemale jääma; лодка отдалилась от берега paat eemaldus kaldast, голоса отдалились hääled kaugenesid, отдалиться от друзей sõpradest eemale hoiduma, sõpradele võõraks jääma;
от чего ülek. kõrvale kalduma; отдалиться от темы разговора jututeemast kõrvale kalduma
отойти 372 (без страд. прич.) Г сов. несов. отходить I
от кого-чего, к кому-чему, без доп. ära ~ eemale ~ kõrvale ~ tagasi minema, eemalduma (ka ülek.); лодка отошла от берега paat eemaldus kaldast, отойти на минуту silmapilguks ~ viivuks ~ hetkeks ära minema, сестра не могла отойти от больного õde ei saanud haiget üksi jätta, отойти к окну akna juurde minema, поезд отошёл точно rong väljus täpselt, отойти от кружка ringist eemale jääma, отойти от темы asjast ~ asja mõttest ~ teemast kõrvale kalduma, отойти от правды tõe vastu patustama, отойти на задний план tagaplaanile jääma, отойти от прежних взглядов endisi tõekspidamisi hülgama, отойти ко сну unne suikuma, отойти от хозяйства majapidamisest kõrvale jääma;
taganema; враг отошёл vaenlane taganes;
от чего, без доп. lahti tulema ~ minema; обои отошли tapeet on lahti;
välja minema, luituma; загар отошёл päevitus on juba kadunud;
от кого-чего, кому-чему, к кому-чему, подо что kelle kätte ~ valdusse minema; дом отошёл к дочери maja on nüüd tütre valduses;
üles sulama, ülek. ka järele andma; leebuma; toibuma; земля ещё не отошла maa ei ole veel sulanud;
от чего (töötlemisel) eralduma; от творога отошла сыворотка kohupiimast eraldus vadak, от зерна отошла шелуха teradelt koorusid kestad, terad on juba puhtad;
kõnek. läbi ~ mööda saama ~ minema, lõppema, mööduma; ягоды отошли marjaaeg on läbi ~ möödas ~ otsas;
van. elust lahkuma;
отойти в вечность liter. (1) manalasse varisema, igavikku minema, siit ilmast lahkuma, hingusele minema, (2) mineviku hõlma ~ rüppe vajuma; отойти ~ отходить в прошлое minevikuks saama ~ muutuma; сердце отошло у кого kelle viha läks üle ~ lahtus; отойти от мира сего van. sellest ~ siit ilmast lahkuma
перевернуться 338 Г сов. несов. переворачиваться, перевёртываться
end ümber ~ teisele küljele keerama ~ pöörama ~ käänama; kaaduma, ümber ~ kummuli minema; перевернуться на спину end selili keerama, перевернуться на другой бок teist külge keerama, лодка перевернулась paat läks ümber;
ülek. kõnek. segi paiskuma, pahupidi ~ pea peale minema; põhjalikult muutuma; во мне всё перевернулось minus on ~ oli kõik pahupidi, mu hinges oli kõik pea peale pööratud ~ segamini;
душа перевернулась ~ перевёртывается, сердце перевернулось ~ перевёртывается у кого, в ком, от чего kõnek. kellel tuli ~ tuleb hale meel peale; kelle meel ~ süda läks ~ läheb haledaks; кто перевернулся бы в гробу kõnek. kes keeraks hauas teise külje
положительно Н
jaatavalt, pooldavalt, positiivselt; положительно ответить jaatavalt vastama, положительно заряженный el. positiivselt laetud;
kõnek. lausa, sõna tõsises mõttes; лодку положительно метало из стороны в сторону paat oli lausa mängukanniks lainete käes;
в функции частицы kõnek. täiesti, päris, hoopis, sootuks; положительно ничего не понять on täiesti võimatu millestki aru saada, он положительно ничего не знает ta ei tea mitte midagi, он положительно стал не тот ta on päris ~ hoopis teistsuguseks muutunud
потечь 378b Г сов.
voolama hakkama (ka ülek.); тихо потекла жизнь elu läks ~ veeres ~ kulges tasapisi edasi, толпа потекла на площадь rahvasumm valgus väljakule;
läbi jooksma ~ lekkima hakkama; крыша потекла katus hakkas läbi jooksma ~ läbi laskma, лодка потекла paat hakkas lekkima
сидеть 232b Г несов. где, над чем, на чём, без чего istuma (ka ülek.); сидеть за рулём roolis ~ rooli taga istuma ~ olema, сидеть целыми днями в библиотеке päevad läbi raamatukogus istuma, сидеть за обедом lõunalauas istuma, lõunat sööma, сидеть за чаем teelauas istuma, teed jooma, сидеть без дела tegevuseta ~ käed rüpes istuma, сидеть в тюрьме vangis ~ kinni istuma, сидеть под арестом vahistatud ~ vahi all olema, сидеть без денег kõnek. ilma rahata olema, сидеть на диете dieedil olema, сидеть на картошке kõnek. palja kartuli peal ~ ainult kartulist elama, сидеть на корточках kükitama, kükkima, сидеть на вёслах aerutama, сидеть на гребне волны mer. (1) lainelaual sõitma, (2) (laineil) liuguma, сидеть на мели (1) madalikule ~ karile jooksnud olema, (2) kõnek. ülek. näpud põhjas ~ peenike peos ~ kuival olema, omadega sees olema, глаза сидят глубоко silmad on sügaval ~ aukus, собака сидит на цепи koer on ~ istub ketis, лодка сидела глубоко paat istus sügavalt vees, пальто сидело безукоризненно mantel istus laitmatult, в ней сидела крепкая уверенность ta oli kindlalt veendunud;
сидеть в печёнках у кого kõnek. kellel pinnuks silmas olema, kellel kui täi krae vahel olema; сидеть гвоздём ~ как гвоздь в голове у кого kõnek. kellel peas istuma, kellel kinnisideeks muutunud olema, keda alatasa jälitama ~ vaevama ~ kummitama ~ painama; сидеть между двух стульев ~ двумя стульями kahe pere koer olema; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сидеть не шее у кого kõnek. kelle kaelas ~ kaela peal olema; сидеть как на иголках kõnek. nagu tulistel sütel ~ nõeltel istuma; сидеть в голове kõnek. peas istuma, asu mitte andma (näit. mõte); сидеть в девках madalk. vanatüdruk olema; вот где сидит кто-что у кого kõnek. siiamaani ~ kõrini olema kellest-millest; сидеть в четырёх стенах nelja seina vahel istuma, kodus konutama; сидеть на пище святого Антония kõnek. humor. näljakäppa imema; сидеть у разбитого корыта lõhkise küna ees ~ ääres olema ~ istuma, omadega läbi olema
скользить 293b Г несов. libistama, libisema, lihkuma, liuguma; ülek. liuglema; скользить на лыжах suuskadega libistama, ноги скользят по грязи jalad libisevad poris, рыба скользит в руках kala on käes libe, скользить взглядом pilku üle libiseda laskma, скользить по ~ на льду (1) jääl ~ jää peal liugu laskma, (2) jääl liuglema (uiskudel), лодка скользит по волнам paat liugleb lainetel, луч солнца скользит по озеру päikesekiir mängleb järveveel;
скользить по поверхности latvu mööda ~ ladvuti puudutama ~ käsitlema, pealispinda mööda libisema
течь I 378b Г несов.
из чего, по чему, от чего voolama (ka ülek.), jooksma; река течёт jõgi voolab, пот течёт higi voolab ~ jookseb, слёзы текут pisarad voolavad ~ jooksevad, кровь течёт из раны haavast jookseb verd, во мне течёт крестъянская кровь minus voolab maamehe veri, по улице текла весёлая толпа mööda tänavat liikus lustlik rahvahulk, течь ручьями ojana voolama, с крыш текло räästad tilkusid;
lekkima, jooksma, vett läbi laskma; лодка течёт paat lekib, крыша течёт katus laseb (vett) läbi;
kulgema, minema; жизнь течёт безмятежно elu kulgeb vaikselt, время течёт aeg läheb ~ jookseb, беседа текла спокойно vestlus kulges rahulikult, годы текут aastad mööduvad, дела текут своим чередом asjad lähevad oma rada;
слюнки текут у кого kõnek. kelle suu jookseb vett
уплыть 349 Г сов. несов. уплывать
minema ~ ära ~ eemale ujuma; (paadiga, laevaga) ära ~ minema sõitma; мальчик уплыл на другой берег poiss ujus teisele kaldale, лодка уплыла по течению paat läks ~ ujus allavett ~ allavoolu ~ pärivoolu, уплыть на пароходе laevaga ära sõitma, луна уплыла за тучу ülek. kuu sõudis pilve taha;
ülek. kõnek. mööduma, kaduma; годы уплыли незаметно aastad möödusid ~ kadusid märkamatult, надежда уплыла lootus on kadunud, молодость уплыла noorus on möödas;
ülek. kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma (näit. raha);
уплыть ~ уплывать между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma ~ pudenema
серовато-жёлтый 119 П hallikaskollane, paatjas, paat, halkjaskollane
наёмный 126 П
palga-, palgaline, palgatud; наёмный труд palgatöö, наёмный рабочий palgatööline, наёмная армия palgaarmee, наёмный клакёр palgatud klaköör;
üüri-, üüritud; rendi-, renditud; наёмная квартира üürikorter, наёмная лодка üüritud paat, üüripaat, наёмная плата üür, rent
баркас 1 С м. неод. mer. barkass (suur paat; väike laev); пожарный баркас tuletõrjebarkass
валкий 122 П (кр. ф. валок, валка и валка, валко, валки; сравн. ст. валче) kõikuv, õõtsuv, kipakas; валкая лодка kipakas paat, валкий шаг kõikuv samm;
ни шатко ни валко kõnek. keskpäraselt
дощаник 18 С м. неод. (lameda põhjaga) paat, pargas
душегубка 72 С ж. kõnek.
од. van. (nais)mõrtsukas;
неод. väike kipakas paat;
неод. gaasikamberauto
ладья 87 С ж. неод.
luulek. van. lootsik, paat, laevuke;
van., murd. lodi, pargas;
vanker (males)
лодочка 73 С ж. неод.
dem. paadike; väike paat;
libik, loodotška (naisteking)
лодчонка 72 С ж. неод. kõnek. halv. kehv paat, paadilogu
пирога 69 С ж. неод. piroog (puutüvest õõnestatud paat Lõuna-Ameerika ja Okeaania rahvastel)
смолёный 126 П tõrvatud, vaigutatud, vaiguga immutatud ~ tihendatud, pigitatud; смолёная лодка tõrvatud paat, смолёный трос tõrvatud tross
утлый 119 П
armetu, vilets, poollagunenud; утлая лодка kipakas paat, paadilogu;
van. pehkinud, pendinud, pehastunud; pihkav
чёлн 2 переходит в е) С м. неод. vene (puust õõnestatud paat)
челнок 19 С м. неод.
vene (paat);
tekst. süstik
восьмёрка 72 С ж. неод.
kaheksa; восьмёрка лошадей kaheksa hobust, восьмёрка червей ärtu kaheksa, ездить на восьмёрке kõnek. kaheksanda bussiga ~ trammiga ~ trolliga sõitma, (number) kaheksaga sõitma;
sport kaheksaaeruline ~ kaheksaline paat;
lenn., sport kaheksa; делать восьмёрки kaheksaid tegema ~ sooritama
нанести I 365 Г сов. несов. наносить I
что, чего (mingit hulka) kokku kandma ~ kuhjama; водой нанесло песку vesi on liiva kokku kandnud;
что, на что, чем kõnek. kandma, ajama (veevoolu, tuule vm. kohta); лодку нанесло на мель vool ~ tuul ajas paadi madalikule, paat on madalale kandunud;
что, на что peale märkima ~ kandma; нанести на карту kaardile kandma, нанести рисунок на ткань mustrit riidele kandma, нанести пунктир punkteerima;
что, на что katma; нанести краску värvi peale kandma, värviga katma, värvima, нанести штукатурку krohvima, нанести лак на мебель mööblit lakkima;
что, кому tegema; нанести вред kahju tegema, нанести визит visiiti tegema, külastama, нанести оскорбление ~ обиду кому solvama keda, нанести удар lööki andma, нанести смертельную рану surmavat haava lööma, нанести поражение кому keda võitma, puruks lööma
неустойчивый 119 П (кр. ф. неустойчив, неустойчива, неустойчиво, неустойчивы)
kõikuv, kindlusetu, ebakindel, ebapüsiv, mittepüsiv, püsimatu, ebastabiilne, mittestabiilne, labiilne; неустойчивый шкаф kõikuv kapp, неустойчивый характер ebakindel iseloom, неустойчивое равновесие füüs., mat. ebapüsiv ~ labiilne tasakaal, неустойчивое горение füüs. ebastabiilne põlemine, неустойчивая лодка kipakas paat;
muutlik, heitlik, vahelduv; неустойчивая погода muutlikud ~ heitlikud ilmad
узконосый 119 П (кр. ф. узконос, узконоса, узконосо, узконосы) kitsaninaline, teravaninaline, kitsa ~ terava ninaga; узконосые обезьяны kitsaninalised ahvid, узконосая лодка kitsa ninaga paat, узконосые туфли kõnek. kitsa ~ terava ninaga kingad
финка II 72 С ж.
неод. kõnek. soome puss;
неод. soome läkiläki ~ karbus (allakeeratava äärega, otsad kuklas lahti);
од. soome (maatõugu) hobune;
неод. (terava ninaga) kerge paat, joll

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur