Leitud 40 artiklit
конец 35 С м.
неод.
‣ ots, lõpp (kõnek. ka ülek.
); конец палки kepi ots, конец дороги tee(konna) lõpp, к концу лета suve lõpuks, довести до конца lõpule viima, день близится к концу päev hakkab lõppema ~ veereb õhtule, подходить к концу lõpukorral olema, из конца в конец otsast lõpuni, в конце концов lõppude lõpuks, без конца lõputa, alalõpmata, lõputult, до конца lõpuni, lõplikult, под конец lõpu poole, билет в оба конца kõnek.
edasi-tagasi-pilet, со всех концов света igast kandist, igast ilmakaarest, бесславный конец kuulsusetu lõpp ~ surm, швартов(н)ый конец mer.
kinnitustross, ots, зарядный конец fot.
laadimisots (filmil);
‣ концы мн. ч. tekst. narmasnuust, (pühkimis)narmad, lõngajäätmed; прядильные концы ketrusotsad;
‣ van. tükk, rest; конец сукна kalevirest;
◊ конец -- (всему) делу венец vanas. lõpp hea, kõik hea; один конец kõnek. olgu (juba) üks lühike lõpp, ots käes nii või teisiti; на худой конец kõnek. äärmisel ~ kõige halvemal juhul; класть ~ положить конец чему millele lõppu tegema, kriipsu peale tõmbama; ни конца ни краю нет чему millel pole otsa ega äärt ~ aru ega otsa; палка о двух концах kahe teraga mõõk; и дело с концом kõnek. ja asi vask ~ tahe; отдавать ~ отдать концы madalk. (1) hinge heitma, (2) jalga laskma, vehkat ~ putket tegema; сводить ~ свести концы с концами otsa otsaga kokku saama; хоронить ~ схоронить концы в воду madalk. jälgi kaotama ~ hävitama
наконечник 18 С м.
неод.
‣ ots, otsak, otsatükk (ka tehn.
), pea, nupp; наконечник копья odaots, наконечник стрелы nooleots, наконечник микрометра kruviku otsak, наконечник снаряда sõj.
mürsuotsak, -pea, кабельный наконечник el.
kaabliking, наконечник трости jalutuskepi nupp;
‣ tupp; наконечник карандаша pliiatsitupp, -otsak
лобовой 120 П otse-, frontaal-, frontaalne; ees-, esi(külje)-, ots-, laup-; лобовой огонь sõj.
otsetuli, лобовая атака sõj.
frontaalrünnak, лобовая часть танка tanki esiosa, лобовое соединение (1) ehit.
otsliide, põkkliide, (2) el.
laupühendus
торцовый 119 П‣ ots-, laup-; торцовая поверхность otspind, lauppind, торцовый ключ ots(mutri)võti;
‣ (sillutus)pakk-, paku-; торцовая мостовая pakksillutis, торцовый пол pakkpõrand
кончик 18 С м.
неод.
ots, otsak; trük.
lõpujoon; кончик карандаша pliiatsiots, кончики пальцев sõrmeotsad, кончик носа ninaots, присесть на кончик стула tooliäärele istuma
сосок 24 С м.
неод.
‣ (rinna-, nisa)nibu;
‣ anat. näsa, papill;
‣ ots, otsak, nipp (väike nupp); сосок мундштука suitsupitsiots
торец 35 С м.
неод.
‣ otspind, lauppind, ots; ehit.
(hoone) viil; торец доски laua otspind;
‣ sillutuspakk; торец для мощения sillutuspakk;
‣ (без мн. ч.) pakksillutis; ехать по торцу mööda pakksillutist sõitma
свести 367 Г сов.
→ несов.
сводить II‣ кого-что, на что, с чего, к чему alla ~ ära ~ kõrvale viima ~ juhtima ~ talutama; свести ребёнка с лестницы last trepist alla aitama, свести разговор на что juttu millele viima, свести всё к шутке kõike naljaks pöörama;
‣ (без несов.) кого-что, куда kuhu viima; свести ребёнка к врачу last arsti juurde viima;
‣ что välja ~ maha võtma, eemaldama, ärastama; свести пятно plekki välja võtma, свести загар päevitust maha võtma, свести веснушки tedretähti pleegitama, свести лес metsa maha võtma;
‣ кого-что, с кем kokku viima, ühendama, liitma; свести мост sillapooli kokku viima ~ ühendama, свести арку võlvi ~ kaart kokku viima, свести брови kulmu kortsutama, kulmu kortsu ~ kipra tõmbama, их свела судьба saatus viis nad kokku, свести дружбу kõnek. sõprust sõlmima;
‣ что, во что koondama, ühendama; свести в одно целое üheks tervikuks ühendama;
‣ кого-что, до чего, на что, к чему milleni viima; свести расходы к минимуму kulutusi miinimumi(ni) viima, свести расход с приходом kulusid ja tulusid ots otsaga kokku viima, свести к ничьей viiki mängima ~ viima;
‣ что, на что kõnek. üle kandma; свести рисунок на кальку mustrit kalkale üle kandma;
‣ что kokku ~ viltu ~ könksu ~ kõveraks kiskuma, könksuma, kootama; ногу свело jalg kiskus krampi;
◊ свести ~ сводить концы с концами (1) otsi kokku viima; (2) ots otsaga kokku saama ~ välja tulema; свести ~ сводить с ума кого kõnek. (1) keda hulluks ajama ~ tegema, (2) kelle pead segi ajama, hullutama; свести ~ сводить счёты с кем kellega arveid õiendama; свести ~ сводить в могилу кого kõnek. hauda ajama keda; свести ~ сводить на нет ~ к нулю что, чем nulliks tegema, tühja viima
тычок 24 С м.
неод.
‣ kõnek.
võmm, müks, puks; дать тычка võmmu ~ müksu andma, гнать ~ выталкивать в тычки nattipidi välja viskama, minema lööma;
‣ madalk. teivas, ork, tokk, vai;
‣ madalk. (terav) tipp, ots, teravik; на тычке (1) mille otsas, tipus, (2) lagedal, tuultele valla, (3) käidavas ~ rahvarohkes kohas, тыч ком (1) ots püsti, (2) pea ees (näit. kukkuma);
‣ ehit. põikkivi, põiktellis
свет II 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ maailm, universum; части света maailmajaod, страны света ilmakaared, путешествие вокруг света ümbermaailmareis, Новый свет Uus Maailm (Ameerika), конец света (1) maailma ots ~ äär ~ lõpp, (2) maailma lõpp (hukk), на всём свете terves ilmas, путешествовать по свету maailmas ringi rändama;
‣ inimesed, ilmarahvas, ilm; это всему свету известно see on kõigile ~ kogu ilmale ~ ilmarahvale teada;
‣ van. (kõrgem) seltskond, suurilm, suurmaailm; большой свет suur(maa)ilm, высший свет kõrgem seltskond, koorekiht, положение в свете seltskondlik positsioon, выезжать в свет seltskonda minema, бывать в свете seltskonnas liikuma;
◊ белый свет maailm, maa ja ilm, maad ja ilmad; на белом свете laias ilmas; выходить ~ выйти в свет trükist ilmuma, trükivalgust nägema; выпускать ~ выпустить в свет что mida välja andma ~ publitseerima, trükis avaldama, üllitama; браниться ~ ругаться на чём свет стоит kõnek. maa põhja (manama), nii et maa must (põhjama); отправлять ~ отправить на тот свет кого kõnek. keda teise ilma saatma; отправляться ~ отправиться на тот свет teise ilma minema; оставить ~ покинуть свет siitilmast ~ siitmaailmast ~ elavate kirjast lahkuma; кого нет на свете keda pole enam siinilmas olemas, kes on juba manalamees; на краю света kõnek. maailma lõpus ~ otsas; на край света maailma otsa ~ lõppu; ни за что на свете mitte mingi hinna eest; свет не клином сошёлся на ком-чём kõnek. egas see (sina, tema jne.) ole ainuke (koht, tegija vm.), ega veel kelle v mille pärast maailm hukas ole ~ hukka lähe; свет не без добрых людей ega head inimesed (veel) ilmast otsas ~ kadunud ole; сживать ~ сжить со света ~ со свету кого kõnek. kellelt eluisu (ära) võtma, keda hauda ajama, keda surmani ära vaevama, kellel hinge seest välja võtma; преставление света van. maailmalõpp, viimnepäev; появляться ~ появиться на свет ilmale tulema, ilma sündima; произвести на свет кого keda ilmale tooma; увидеть свет (1) ilmale tulema, ilmavalgust nägema, (2) trükivalgust nägema, trükist ilmuma, (3) kergemalt hingata saama, elust rõõmu tunda saama, valust ~ murest lahti saama; на свет божий не глядел бы kõnek. eluisu on otsas; выходец с того света kummitus, kodukäija, hauast tõusnu
торцевой 120 П‣ ots-, laup-; торцевая фреза laupfrees, otsfrees, торцевая сварка põkk-keevitus;
‣ (sillutus)pakk-, paku-
гузка 72 С ж.
неод.
‣ (linnu) päranipp; madalk.
tagumine ots, tagaots, taguots;
‣ trük. valamisnaga
носок II 24 С м.
неод.
‣ dem.
nokake, väike nokk (linnul);
‣ ninats, (jalatsi)nina; (soki-, suka-) pöid; носок сапога saapaninats, туфли с острыми носками terava ninaga kingad, носок чулка sukapöid, ходить на носках varvastel ~ kikivarvul käima;
‣ tila, nokk; (eseme) ots; кувшин с узким носком kitsa tilaga kann, носок крана kraananokk, носок лемеха adratera nina, носок наковальни alasi sarv, носок косы vikatiots
крышка 73 С ж.
неод.
‣ kaas; kate; luuk; крышка рояля klaverikaas, крышка кастрюли potikaas, переплётная крышка raamatukaas, köitekaas, крышка стола lauaplaat;
‣ van. katus;
‣ в функции предик. madalk. (on) ots ~ lõpp; тут ему и крышка ongi tal ots käes, никаких возражений и крышка vastuvaidlemist ei ole ja jutt otsas
аминь II 10 С м.
неод.
ülek.
kõnek.
(on) lõpp ~ ots; тут ему и аминь ja oligi (tal) ots peal, ja (oligi) aamen, с нынешнего дня аминь tänasest peale on lõpp ~ teen lõpu
остряк II 19 С м.
неод.
‣ raudt.
pöörmesulg;
‣ madalk. teravik, tera; terav ots
шпиц I 32 С м.
неод.
van.
nõeljas torn, (torni)tipp; terk, terav ots
бесславный 126 П (кр. ф.
бесславен, бесславна, бесславно, бесславны) kuulsusetu; häbiväärne, autu; бесславная гибель kuulsusetu hukk, бесславный конец häbiväärne ots
комель 17 С м.
неод.
(kõrre)tüügas, tüü, (tüve, varre vm. jämedam) ots, tüviots; корыто сделано из толстого комля küna on tehtud jämedast puutüvest
наклюнуться 334 Г сов.
→ несов.
наклёвываться‣ (koorumisel munakoort) katki toksima; цыплёнок наклюнулся tibu toksis munakoore katki;
‣ ülek. tärkama, ilmuma, puhkema; на берёзах наклюнулись почки kased paisutavad pungi;
‣ ülek. madalk. näkkama, õnge hakkama; наклюнулось выгодное дело näkkas tulus (töö)ots
остриё 114 С с.
неод.
tera, teravik (ka ülek.
); остриё ножа noatera, остриё иглы nõelateravik, -ots, остриё карандаша pliiatsiots, остриё лемеха põll.
adranina, остриё критики kriitika teravik
пробиться 325 Г сов.
→ несов.
пробиваться‣ сквозь что, к кому-чему (läbi) tungima; отряд пробился к реке salk tungis jõeni välja, пробиться сквозь кольцо окружения piiramisrõngast läbi murdma, солнце пробилось сквозь облака päike tungis ~ tuli pilvede vahelt välja ~ hakkas pilvede vahelt paistma, пробиться сквозь толпу läbi rahvamurru ~ rahvamurrust läbi trügima;
‣ (без несов.) над чем kõnek. (teatud aja jooksul, kindla ajani) vaeva nägema; пробиться целый день над задачей ülesande kallal päev otsa vaeva nägema;
‣ чем, без доп. kõnek. (hädaga pooleks) läbi ajama, (vaevu) ots otsaga kokku ~ välja tulema;
‣ (без несов.) (teatud aja jooksul) lööma, tuksuma, põksuma;
‣ ilmuma, tärkama; пробились первые всходы хлебов oras on tärkama hakanud, пробились усы vurruudemed on juba näha;
◊ пробиться ~ пробиваться ~ выйти ~ выходить в люди (teatud) positsiooni ~ midagi elus saavutama, haljale oksale jõudma
головка 72 С ж.
неод.
‣ hellitl.
peake; pea, nutt; nupp; kaba; ots; otsak; kupar; mugul; гладить по головке кого (ka ülek.
) kelle peakest paitama, головка спички, спичечная головка tikupea, головка винта kruvipea, звуковая головка helipea, головка таблицы tabeli pea, маковая головка magunakupar, moonikupar, головка лука sibulamugul, головка чеснока küüslaugumugul;
‣ (обычно мн. ч.) (jalatsi) pöiad;
‣ kõnek. peamehed, juhtkond; профсоюзная головка ametiühingu bossid ~ ninad
капут нескл. С м. неод. в функции предик. кому-чему, без доп. madalk. (on) ots ~ kaputt; сапогам капут saapad on läbi ~ otsas ~ mokas
болтаться 165 Г несов.
kõnek.
‣ на чём, без доп.
ripnema, tolknema; laperdama; конец пояса болтается vöö ots tolkneb, пуговица болталась на ниточке nööp ripnes niidi otsas ~ oli ära tulemas, бельё болталось на верёвке pesu laperdas nööril;
‣ loksuma; молоко болтается в бидоне piim loksub mannergus;
‣ lotendama, loksuma (rõivaste, jalatsite kohta); брюки болтаются на нём püksid lotendavad tal jalas;
‣ madalk. tolgendama, ringi hulkuma; болтаться по улицам tänaval tolgendama
концевой 120 П lõpp-, lõpu-, ots-; концевая строка lõpprida, концевой стих lõppvärss, концевая опора (1) ehit.
lõpptugi, (2) el.
lõppmast, концевая виньетка trük.
lõpuvinjett, концевые меры tehn.
pikkusplaadid, Johanssoni plaadid, otsmõõt
извернуться 336 Г сов.
→ несов.
извёртываться, изворачиваться end painutama, pöörduma, pööret tegema, kõrvale põikama (ka ülek.
); lahti ~ välja rabelema, end välja keerutama (ka ülek.
); ülek.
kõnek.
(omadega) välja tulema, läbi ajama, ots otsaga kokku tulema; он ловко извернулся ta rabeles enese osavalt lahti, извернуться при ответе vastusest kõrvale hiilima ~ põiklema
игла 53 С ж.
неод.
‣ nõel; teravik, (terav) ots; машинная игла õmblusmasinanõel, вязальная игла kudumis(masina)nõel, швейная игла õmblusnõel, гравировальная игла graveernõel, граммофонная игла helinõel, grammofoninõel, Адмиралтейская игла Admiraliteedi nõel (terav tornikiiver), иглы штыков teravad täägiotsad;
‣ (обычно мн. ч.) okas, oga; иглы ежа siili okkad, еловые иглы kuuseokkad
бухта II 51 С ж.
неод.
mer.
viht (vihi), kokkukeritud ots; бухта кабеля kaabliviht
заострение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) teritamine; teravdamine; заострение карандаша pliiatsi teritamine, заострение внимания tähelepanu teritamine;
‣ terav ots ~ tipp, teravik
каюк II нескл. С м. неод. в функции предик. кому-чему, без доп. madalk. (on) ots ~ lõpp; ему каюк tema lips on läbi
краешек 25 С м.
неод.
dem.
kõnek.
äär, serv, ots; tükike; присесть на краешек стула tooli äärele ~ servale istuma, налить ведро по самые краешки ämbrit ääretasa ~ pilgeni täis valama, из окна виден краешек голубого неба aknast paistab tükike ~ siiluke sinist taevast;
◊ краешком глаза silmanurgast
обрезок 23 С м.
неод.
‣ (lõikamisel tekkinud) tükk, ots, jupp;
‣ обрезки мн. ч. lõikmed, jäätmed; обрезки бумаги paberilõikmed, обрезки мяса lihalõikmed
срам 1 (род. п. ед. ч.
срама и сраму) С м.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ kõnek. häbi, teotus; какой срам missugune häbi, kus selle häbi ots, стыд и срам suur-suur häbi, häbi-häbi, häbi ja teotus;
‣ madalk. häbe; häbedus (inimese välimised suguelundid);
‣ (в функции предик.) kõnek. on häbi ~ piinlik; срам на тебя смотреть piinlik on sind vaadata, sind vaadates hakkab häbi
хана нескл. С ж. неод. в функции предик. madalk. lõpp, ots, kaputt, valmis, kutu
шомпольный 126 П‣ puhastusvarda(-); шомпольный наконечник puhastusvarda ots;
‣ eestlaetav; шомпольное ружьё eestlaetav püss
шпиль 10 С м.
неод.
‣ nõeljas torn, (torni)tipp; terk, terav ots; pikk nael; шпиль собора katedraali ~ kirikutorni tipp;
‣ mer. (ankru)peli, kepsel (tõstemehhanism), (kang)pill; паровой шпиль aurupeli, aurukepsel, элкетрический шпиль elektripeli, elektrikepsel, якорный шпиль ankrupeli, ankrukepsel
конь 14 С м.
од.
hobune (ka võimlemisriist), ratsu (ka males); оседлать коня hobust saduldama, упражнения на коне sport harjutused hobusel, боевой конь lahinguratsu, ход конём (1) ratsukäik, (2) ülek.
järsk ~ viimane meede, по коням! sadulasse!, железный конь ülek.
raudruun;
◊ дарёному коню в зубы не смотрят vanas.
kingitud hobuse suhu ei vaadata; не в коня корм kõnekäänd (kõigest) sellest pole kasu ~ tulu; конь ещё не валялся у кого kõnekäänd kellel on alg alles alustamata ~ ots üles võtmata
пятка 72 С ж.
неод.
‣ kand; пятка чулка sukakand, пятка плуга adrakand, пятка иглы tekst.
nõelakand, пятка мачты mer.
mastikand, пятка яйца muna nüri ots;
‣ tald, taldmik, tugi; пятка рейки geod. lati tald, измерительная пятка tehn. mõõtetugi;
◊ с ~ от головы до пяток ~ до пят pealaest jalatallani; душа ушла ~ уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda kukkus ~ kukub saapasäärde; нажимать ~ нажать на пятки kõnek. jalgadele valu andma, päkkadele tuld andma; только пятки сверкают kõnek. nii et kannad ~ päkad välguvad; показывать ~ показать пятки kõnek. varvast viskama; лизать пятки кому, у кого kõnek. halv. tallalakkuja olema, kelle taldu lakkuma, kintsu kaapima; наступать ~ наступить на пятки кому kõnek. kandadele astuma, kannul olema; намазывать ~ намазать ~ смазывать ~ смазать пятки madalk. punuma pistma
шабаш 29 С м.
неод.
madalk.
‣ van.
(töö)lõpp, vaheaeg, hingetõmbeaeg, puhkepaus, suitsutund, salooga (kõnek.
);
‣ в функции предик. aitab, küllalt, lõpp (ka ülek.); больше я не курю, шабаш enam ma ei suitseta, aitab ~ lõpp, здесь ему и шабаш ja siin ongi ~ oligi tal ots ~ lõpp käes