[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 20 artiklit

опасный 126 П (кр. ф. опасен, опасна, опасно, опасны) (häda)ohtlik, kardetav; опасный участок пути ohtlik teelõik, опасная игра ohtlik mäng, опасная болезнь ohtlik haigus, опасный больной raskesti haige, опасный враг kardetav vaenlane
опасно Н ohtlikult, kardetavalt; on ohtlik ~ kardetav ~ kahjulik; опасно заболеть kardetavalt ~ eluohtlikult haigestuma, это опасно для здоровья see ohustab tervist, see on tervisele kahjulik, туда опасно ходить sinna on ohtlik minna
небезопасно предик. pole just ohutu, on küllaltki ohtlik; оставаться здесь небезопасно siia jääda oleks üsnagi ohtlik
рискованный 127 П (кр. ф. рискован, рискованна, рискованно, рискованны)
riskantne, ohtlik, kardetav; рискованный шаг riskantne ~ ohtlik samm, рискованный поступок riskantne ~ ohtlik tegu;
ülek. kahemõtteline, sündsusetu ~ ebaviisakas näiv ~ tunduv; рискованная шутка kahemõtteline nali
небезопасный 126 П (кр. ф. небезопасен, небезопасна, небезопасно, небезопасны) üsna ~ küllaltki ohtlik, mitte ohutu; путь ваш небезопасен teie teekond pole päris ohutu ~ on küllaltki ohtlik
угрожаемый 119 П kõnek. (häda)ohtlik; ohu-, ohus olev; угрожаемое положение (häda)ohtlik olukord, угрожаемая зона ohutsoon, ohuvöönd, ohuala
критический II 129 П
kriitiline; критическая температура füüs. kriitiline temperatuur, критическое состояние füüs. kriitiline olek;
ülek. otsustav, pöördeline, ohtlik, kriitiline; критический момент otsustav ~ kriitiline hetk, критическое положение kriitiline ~ ohtlik olukord
тенденция 89 С ж. неод. tendents (kallak, kalduvus, suund, suunitlus); опасная тенденция ohtlik tendents, прогрессивная тенденция edumeelne suund, progressitendents, тенденция к выздоровлению paranemistendents, тенденция к росту kasvutendents, тенденция к разрядке pinevuse lõdvendamise ~ pingelõdvenduse tendents ~ suund ~ püüe ~ märgatav kavatsus
игра 53 С ж. неод.
mäng (ka ülek.); детская игра lastemäng, спортивная игра sportmäng, военная игра sõjamäng, настольная игра lauamäng, олимпийские игры olümpiamängud, опасная игра ohtlik mäng, игра в мяч pallimäng, игра в карты kaardimäng, вступить в игру mängu tulema ~ lülituma, выйти из игры mängust lahkuma, (состояние) вне игры sport suluseis;
(без мн. ч.) mäng(imine), mänglus, mänglemine; helklus; игра на скрипке viiulimäng, игра в куклы nukkudega mängimine, игра в прятки peitusmäng, peitus, игра в кошки-мышки pimesikumäng, pimesikk, игра красок värvide mäng, игра слов sõnamäng (ülek.), игра фантазии ~ воображения kujutlusmäng, игра судьбы saatuse mäng, игра солнечных бликов päikeselaikude mäng ~ helklemine, биржевая игра börsil mängimine ~ börsispekulatsioon;
игра природы looduse ime, looduse temp ~ vemp; игра с огнём tulega mängimine; игра не стоит свеч asi pole vaeva väärt, (asi) ei tasu vaeva ~ ei tasu end ära
предприятие 115 С с. неод.
ettevõte (tootmisasutus); государственное предприятие riiklik ettevõte, riigiettevõte, промышленное предприятие käitis, tööstusettevõte, предприятие общественного питания toitlustusettevõte, предприятие бытового ~ коммунального обслуживания teenindusettevõte, подсобное предприятие abimajand, -ettevõte, смежные предприятия sidusettevõtted, работать на предприятии käitises ~ ettevõttes töötama;
liter. ettevõtmine, üritus; рискованное предприятие ohtlik ~ riskantne ettevõte ~ ettevõtmine ~ üritus
серьёзный 126 П (кр. ф. серьёзен, серьёзна, серьёзно, серьёзны) tõsine, tõemeelne, tõeline, tõsi-; серьёзное лицо tõsine nägu, серьёзный человек tõsine inimene, серьёзная музыка tõsine muusika, серьёзный разговор oluline ~ tähtis ~ tõsine jutuajamine ~ kõnelus, серьёзное положение raske ~ tõsine olukord, серьёзный противник tõsine ~ kõva ~ ohtlik vastane, серьёзная болезнь raske ~ ohtlik haigus, серьёзное чувство ehtne ~ tõeline tunne, серьёзный интерес tõeline ~ tõsine huvi, серьёзный вопрос tähelepanu nõudev küsimus, серьёзное отношение к работе tõsine töösse suhtumine, серьёзный учёный tõsiteadlane, серьёзная перемена põhjalik ~ suur muutus ~ muudatus, серьёзный капитан kõnek. range ~ nõudlik kapten, дело принимает серьёзный оборот asi võtab tõsise pöörde ~ läheb tõsiseks
таить 283 Г несов. что
от кого-чего salajas hoidma ~ pidama, varjama; таить своё горе oma muret varjama, таить злобу прoтив кого salaviha kandma kelle vastu;
в чём endas sisaldama ~ peitma, kätkema; таить в себе опасность ohtlik olema, ohtu kätkema;
что ~ нечего греха таить kõnek. mis seal ~ siin ikka salata; таить дыхание hinge kinni pidama; vrd. утаить
угрожающий 124
действ. прич. наст. вр. Г угрожать;
прич. П ähvardav; угрожающий жест ähvardav žest, угрожающая тишина ähvardav vaikus;
прич. П (häda)ohtlik; угрожающее положени (häda)ohtlik olukord, ohuolukord
фактор 1 С м. неод. mõjur, faktor, tegur (ka mat.); немаловажный фактор tähtis mõjur ~ tegur, решающий фактор otsustav mõjur ~ tegur, препятствующий фактор takistav tegur, климатический фактор kliimategur, опасный фактор ohtlik mõjur (töökaitses), вредный фактор kahjulik mõjur (töökaitses), человеческий фактор inimmõjur, inimtegur, действующий фактор mõjur, моральный фактор moraalne tegur, kõlblustegur, поражающий фактор ядерного оружия tuumarelva kahjustusmõjur, фактор роста kasvutegur, фактор внезапности ootamatustegur, ootamatuse asjaolu, фактор риска riskitegur, наследственный фактор biol. pärilikkustegur, фактор стока ~ режима реки hüdr. äravoolutegur, учитывать фактор времени aja väärtust ~ osatähtsust ~ aega arvestama
рискованно Н riskantselt, ohtlikult, kardetavalt; on riskantne ~ ohtlik ~ kardetav
небез- приставка üsna, küllaltki, kaunikesti, võrdlemisi; небезопасный üsna ohtlik, небезызвестный küllaltki tuntud, небесполезный võrdlemisi kasulik
рецидивист 1 С м. од. jur. retsidivist, (parandamatu) kurjategija; особо опасный рецидивист eriti ohtlik kurjategija
рисковый 119 П madalk.
riskantne, ohtlik, kardetav; рисковое дело riskantne tegu ~ toiming;
hulljulge, riskiv, riskeeriv (inimene)
ход С м. неод.
1, 3 (предл. п. ед. ч. на ходу) käik (ka ülek. в ходе), kulg (pikaajalisem käik) ; малый ход tasane käik, средний ход keskmine käik, полный ход täiskäik, свободный ход vabakäik, lõtk, холостой ход tühikäik, tühijooks, jõudekäik (arvutil), рабочий ход töökäik, задний ход tagasikäik, тактический ход taktikaline käik, потайной ход salakäik, ответный ход vastukäik (males, kabes; ka ülek.), контрольный ход kontrollkäik (kabes, males), ход пешкой etturikäik, ход конём ratsukäik (ka ülek.), ход доказательства tõestuskäik, ход вещей asjakäik, ход развития (1) arenemiskäik, arenemiskulg, (2) arenduskäik (males, kabes), ход вперёд edasikäik, ход поршня kolvikäik, ход событий sündmuste kulg ~ käik, ход болезни haiguse kulg, ход волны laine kulg, ход войны sõja kulg, ход часов kella käimine ~ käik, ход поезда rongi liikumine, ход рыбы kalade liikumine, kalaränne, ход тузом ässaga käimine, рискованный ход riskantne ~ ohtlik samm, дипломатический ход diplomaatiline samm, конькобежный ход uisusamm (suusatamises), дать ход делу asjale käiku andma, развивать полный ход täiskäiku andma, идти своим ходом omal jõul liikuma, ise edasi sõitma (sõiduki kohta), вскочить в трамвай на ходу liikuvale trammile hüppama, читать газету на ходу käies ~ käigu peal lehte lugema, машина работает на холостом ходу masin käib tühjalt, туда пять минут хода ~ ходу sinna on viie minuti tee, на полном ~ всём ходу täiskäigul, täies purjes, с ходу, с хода käigu pealt (ka ülek.), по ходу дела asjade käigus, в ходе чего mille käigus ~ ajal, по ходу часовой стрелки päripäeva, против хода часовой стрелки vastupäeva, ход под парусами purjetamine, seilamine;
1, 3 (предл. п. ед. ч. в ходе и ходу) läbikäik, läbipääs; главный ход peasissekäik, paraaduks, чёрный ход tagauks, tagatrepp, köögikäik, подземный ход maa-alune käik, allmaakäik, боковой ход külgpääs, квартира с отдельным ходом omaette ~ eraldi sissekäiguga korter;
1 (предл. п. на ходу) ( без мн. ч.) kulgmik, rattad; колёсный ход rattad, ratastik, rataskulgmik, гусеничный ход roomikud, roomikkulgmik, тележка на резиновом ходу kummiratastega käru, часы с анкерным ходом ankurkell, анкерный ход часового механизма kella(mehhanismi) ankruratas;
1, 3 käigutee; наклонный ход kaldtee, катальный ход ehit. kärutee, ход сообщения ühenduskraav (ka sõj.), смоляной ход bot. vaigukäik (okaspuupuidus), поперечный ход arhit. ristikäik, ristilööv (sammaskäik kloostri siseõue ümber);
1 (предл. п. на ходу) ( без мн. ч.) kõnek. käidav ~ elava liiklusega koht; на самом ходу kõige käidavamas ~ elavamas ~ rahvarohkemas kohas;
1 (без мн. ч.) kiirus; набирать ход kiirust võtma ~ lisama ~ suurendama, замедлить ход kiirust vähendama ~ maha võtma;
4 (мн. ч. хода, род. п. ходов, предл. п. ед. ч. в ~ на ходу) käiguulatus; käivik; маятниковый ход mas. pendelkäivik;
1 (мн. ч. ходы) muus. (siirde)käik; ход басов bassikäik, струнные ходы keelpillide käigud, аккордовые ходы akordikäigud;
быть в (большом) ходу kõnek. nõutav ~ minev ~ hea minekuga olema; дать ходу madalk. jalga laskma; знать все ходы и выходы kõnek. milles kodus olema, kõiki ees- ja tagauksi teadma; идти полным ходом täie hooga ~ täiskäiguga edasi minema; хода ~ ходу нет чем kõnek. mis ei liigu ~ ei lähe edasi ega tagasi ~ ei edene ~ tammub paigal; пустить в ход что mida käiku laskma ~ panema; пойти в ход käiku minema, tarvitusele ~ käibele tulema; черепашьим ходом kõnek. teosammul, kilpkonnatempoga
шаг 20 (ед. ч. род. п. шага и шагу, предл. п. о шаге, на шагу) С м. неод. samm (ka ülek.; ka tehn.); твёрдый ~ уверенный шаг kindel samm, мерный шаг mõõdetud ~ ühtlane samm, строевой шаг rivisamm, походный шаг rännakusamm, первые шаги esimesed sammud (ka ülek.), скользящий шаг liuglev ~ libisev ~ sujuv ~ kerge samm, liugsamm, sport luisksamm, высокий шаг sport põlvetõstesamm, jalatõstesamm, переменный шаг (1) sport jalavahetussamm, (2) mas. muutuv samm, шаг на носках sport päkksamm, шаг с поворотом sport pöördsamm, шаг на месте paigalsamm, бросковый шаг sport viskesamm, шаг вперёд (1) samm ette, (2) ülek. samm edasi, шире шаг! pikem samm! реже шаг! harvem samm! короче шаг! lühem samm! решительный шаг otsustav ~ otsusekindel samm ~ tegu, большими шагами pikkade sammudega, необдуманный шаг mõtlematu samm ~ tegu, рискованный шаг riskantne ~ ohtlik samm, riskisamm, ложный шаг väärsamm, eksisamm, шаг передвижки tehn. nihutussamm, nihkesamm, шаг между зубьями hambasamm (saehammaste vahekaugus), шаг резьбы tehn. keermesamm, шаг подновки mets. lõikesamm (vaigutusel), шаг обмотки el. mähisesamm, шаг винта lenn. propelleri samm, mer. sõukruvi samm, мелким шагом väikeste sammudega, tippides, tipsides, размашистым шагом hoogsal sammul, hoogsa sammuga, ускоренным шагом kiirsammul, kiirel sammul, kiire sammuga, с каждым шагом iga sammuga, в двух шагах от чего paari ~ kahe sammu kaugusel millest (ka ülek.), шаг к лучшему samm paremuse poole, ехать шагом sammu sõitma, ускорить шаг sammu kiirendama, прибавить шагу sammu lisama, замедлить ~ сбавить шаг sammu aeglustama, печатать ~ отбивать ~ чеканить шаг (uljalt täpset) rivisammu lööma ~ raiuma, marssima, сделать шаг влево (ühte) sammu vasakule tegema ~ astuma, отступить на шаг sammu võrra taganema ~ tagasi astuma, услышать чьи шаги kelle samme kuulma, отмерить шагами sammudega (välja) mõõtma, совершить какой шаг missugust sammu tegema, пойти на какой шаг mille peale välja minema, предпринять какие шаги missuguseid samme astuma ~ meetmeid võtma;
шаг за шагом samm-sammult, sammhaaval, järk-järgult; на каждом шагу igal sammul; держать шаг taktsammu käima, (takt)sammu pidama; не давать ~ дать шагу сделать ~ ступить кому kellel mitte sammugi astuda laskma, keda käsist-jalust siduma; шагу нельзя ступить (1) ei tohi ~ ei või sammugi teha ~ astuda, (2) без кого-чего kelleta-milleta ei oska ~ ei saa ~ ei suuda sammugi teha ~ astuda; шагу негде ступить pole jalatäitki ruumi, pole kohta, kuhu jalga toetada; ни на шаг не отставать от кого-чего kellest-millest mitte sammugi maha jääma; ни на шаг ~ ни шагу без кого-чего kelleta-milleta mitte sammugi tegema, mitte sammugi teha ~ astuda oskama ~ saama; с первого шага jalamaid, korrapealt, otsekohe, hoobilt; идти семимильными ~ гигантскими шагами seitsme penikoorma sammudega minema ~ astuma; черепашьим шагом teosammul, kilpkonnatempoga; ни шагу к кому, куда kelle juurde v kuhu mitte üks samm, mitte jalgagi tõstma kuhu; ни шагу не сделать ~ не предпринять для кого-чего kelle-mille jaoks ~ heaks mitte sammugi tegema ~ astuma; ни на шаг не отступать, не отходить mitte sammugi ~ mitte üht jalatäitki (maad) taganema; ни на шаг не продвинуться mitte üks samm edasi nihkuma; направить ~ направлять свои шаги куда kuhu oma samme seadma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur