[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 20 artiklit

эх межд. kõnek. ehee, ohoh, ohoo, oh, tohoh, tohoo; эх, ты oh sind küll, эх и песня ohoh, kus on alles laul
ох межд.
oh, oi (ehmatuse, valu, kergendustunde, kaastunde, rahulolematuse, kahjutunde, imestuse väljendamisel); ох, как я устал! küll ma olen alles väsinud! oh kui väsinud ma olen!
в функции С охи мн. ч. kõnek. ohked, kaebed; охи да ахи aina üks ohhetus ja ahhetus, охи да вздохи ohked ja oiged, oiged ja soiged, ohked ja ägamised
ух межд.
uh! ah! ohoh! ohoo! oh! ui! uijah! uih! võeh! (imestus, vaimustus, ehmatus); ух, сколько там было народу oh küll seal vast oli rahvast, ух, какой хитрый võeh kui kaval, ух, ты, как льёт uh ~ oh sa mait, kuidas sajab ~ kallab;
pahh, põmm, põmdi (järsk heli); ух!, раздался выстрел põmm, lajatas pauk
ой, ой-ой, ой-ой-ой межд. oi, oi-oi, ohoo! ohoh! oh! ah! uh! ой, как хорошо! ah ~ oi kui kena ~ ilus! ой, страшно! uhh ~ oh kui hirmus! ой-ой, как идёт время ah kuidas aeg lendab, в море теперь шторм -- ой-ой! meri tormab nüüd nii, et hoia alt, ой, как больно! ai, küll on valus! oi kui valus! жилось ой как туго elu oli väga raske ~ oh kui raske, ой ли? madalk. tohoo? noo? kas tõesti?
ах межд.
ah! (imetlus, imestus, ehmatus); ах, как красиво! ah kui ilus!
oh! (rõhutab sõna, mille juurde kuulub); ах, как я устал oh kui väsinud ma olen, ах да! kõnek. ah jaa!
красота 53 С ж. неод.
(без мн. ч.) ilu, kaunidus, nägusus; душевная красота seesmine ilu, hingeilu, он не отличался красотой ta polnud eriti ilus, ta ei paistnud ilu poolest silma, во всей красоте täies ilus, kogu hiilguses ~ toreduses;
красоты мн. ч. kaunid paigad ~ kohad; красоты Севера Põhjamaa kaunid paigad;
в функции предик. kõnek. oh mis kena; денёк выдался -- красота! oh mis ~ küll oli tore päev!
ай межд.
ai, oi (valu); ай, как больно! ai, kui valus!
ah, oh (imestus, imetlus); ай, как много! ah, kui palju! ай, как поёт! oh, kuidas laulab! ай-ай-ай (айяяй) ai(-ai-ai), oi, ui (laitus, kahetsus), ай, как стыдно! ai(-ai-ai) ~ oi ~ ui kui häbi;
ай да küll on, on alles; ай красавица on see alles iludus
господи межд. kõnek. issand; господи! oh issand! ах ты господи! ah ~ oh (sa) issand küll!
увы межд. kahjuks, paraku, kahju küll, oh häda; увы, его уже нет kahjuks teda enam pole, kahju küll, aga teda pole enam, увы, я стар paraku olen juba vana, увы и ах nalj. oh häda
уф межд. puhh! oh! (väsimus, kergendus); уф, как жарко puhh kui palav, уф, устал oh küll väsisin ära, puhh, ära väsitas, puhh kui väsinud ma olen
о III межд.
oh!, oo! (ekspressiivsuse, eituse v. jaatuse rõhutamisel v. retoorilise pöördumise korral); о, какая прелесть! оо, kui ilus! о нет, этого я делать не буду оо ei, seda ma küll tegema ei hakka;
ai, oh (valu väljendamisel); o-o, больно ai, valus on
этот 151 М м. (эта, это, эти) see; этот или тот дом kas see või too maja, в это время sel ajal, на этом берегу siinpool jõge, siinpoolsel kaldal, с этим делом не выйдет sellest ei saa asja, sellest asjast ei tule midagi välja, уж эти мне капризы oh neid kapriise ~ tujusid, oh seda jonni
охти, охти межд. madalk. oh, võeh (rahulolematuse v. kahjutunde väljendamisel); охти мне häda mulle
разэтакий 122 П kõnek. niisugune, naasugune; ах ты, такой разэтакий oh sa nii- ja naasugune ~ (igavene) see ja teine
холера 51 С ж.
неод. (без мн. ч.) med. koolera;
од. vulg. kurivaim, sindrinahk, raisk, raibe; фу ты, холера oh sa sindrinahk ~ saatananahk ~ saatanahing
честной 120 П van.
püha, pühaks peetav, auväärne, aulik; честной отец püha isa, честные гости auväärsed ~ lugupeetud külalised, честная компания iroon. aulik seltskond, при всём честном народе kogu ilmarahva ees;
kombekohane, usukohane, kiriklik; честная свадьба kombekohased pulmad;
мать честная madalk. armas ~ heldene aeg, oh sa heldene aeg; sa püha ristike, issakene
у III межд. uh, ah, oh, ui, oi (väljendab etteheidet, ähvardust, hirmu, imetlust, heakskiitu); у, как высоко oi kui kõrgel(e), у, как страшно ah kui hirmus, у, прелесть ah kui ilus ~ milline ilu
фу межд. kõnek. ptüi, vuih; oeh, oh; фу, как вам не стыдно vuih, kas teil häbi pole, фу, надоел ptüi, kuidas sa mu ära oled ~ ta on mu ära tüüdanud, фу, какая гадость ptüi, mis ~ milline jälkus
э-хе-хе межд. oijah, oh (kurbuse, kaastunde puhul)
батюшка 73 С м. од.
van. isa, papa; как вас по батюшке (зовут)? kuidas teie isanimi on? kuidas teid isa järgi hüüda?
kõnek. isake, papi (kõnetlussõnana);
kõnek. papp, baatjuška; батюшка Алексий isa Aleksi;
батюшки (мои)!, батюшки светы! kõnek. issake! issa ristike! oh sa jessas!

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur