[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 32 artiklit

бесцеремонно Н viisakusetult, häbematult, hoolimatult; бесцеремонно потребовать что viisakusetult nõudma mida
взимать 169a Г несов. что jur. võtma, sisse nõudma; взимать налоги makse võtma, взимать пошлины с товаров kaupadelt tolli võtma, взимать судебные издержки kohtukulusid sisse nõudma
взыскивать 168a Г несов. сов. взыскать
что, с кого jur. sisse nõudma mida, kellelt; взыскивать налоги makse sisse nõudma;
с кого, за что, без доп. van. karistama keda, mille eest; взыскивать с подчинённых за опоздание alluvaid hilinemise eest ~ pärast karistama, не взыщи(те) ära (ärge) pan(g)e pahaks
востребовать 171a Г сов. что liter. välja ~ kätte nõudma; востребовать долг võlga kätte nõudma
выколотить 316*a Г сов. несов. выколачивать
что, из чего välja ~ puhtaks ~ tühjaks taguma ~ lööma ~ kloppima ~ koputama; выколотить гвоздь из доски naela lauast välja taguma, выколотить пыль из одежды riietest tolmu välja kloppima, выколотить ковёр vaipa puhtaks kloppima, выколотить пепел из трубки piibust tuhka välja koputama, выколотить трубку piipu tühjaks koputama, выколотить кожу nahka pehmeks taguma;
что ülek. kõnek. välja pressima, (väevõimuga) sisse nõudma; выколотить налоги makse välja pressima;
что ülek. madalk. (välja) teenima; он выколотил триста рублей в месяц ta lõi kuuga kolmsada rubla kokku;
выколотить ~ выколачивать дурь из кого ~ из головы чьей madalk. lollust peast välja lööma kellel
выкуп 1 С м. неод.
(без мн. ч.) väljaost(mine), vabaksost, luna, lunastamine; выкуп заложенной вещи panditud eseme lunastamine;
lunaraha; требовать выкуп luna(raha) nõudma
вытребовать 171*a Г сов. kõnek.
что, кому välja nõudma, nõutama; он вытребовал себе справку ta nõutas endale tõendi, вытребовать сведения о ком kelle kohta andmeid välja nõudma;
кого (välja, kohale) kutsuma; свидетеля вытребовали в суд tunnistaja nõuti kohtusse
драть 216 Г несов.
кого-что (katki, lõhki) rebima ~ käristama ~ kiskuma; драть в клочья ~ на куски kõnek. tükkideks rebima, драть обувь madalk. jalanõusid lõhkuma, драть лыко niint kiskuma, драть кору с дерева (puu)koort kiskuma, драть уши ~ за уши kõnek. kõrvustama, kõrvust kiskuma ~ sakutama, драть за волосы kõnek. juustest sakutama, tutistama, karvustama;
кого murdma; волк дерёт овец hunt murrab lambaid;
кого, чем kõnek. peksma, nüpeldama; драть ремнём rihma andma, драть розгами vitsu andma, peksma, rooskama;
что, без доп. kõnek. kratsima, kipitama; ülek. riivama; в горле дерёт kurgus kratsib ~ kipitab, бритва дерёт habemenuga kratsib, горчичник дерёт спину sinepiplaaster paneb selja kipitama;
что, без доп. madalk. nöörima, hingehinda nõudma; драть проценты liigkasu ~ kõrget intressi võtma;
что kõnek. kraapima, nühkima; драть пол голиком luuakontsuga põrandat küürima;
драть глотку ~ горло madalk. röökima; чёрт его (вас, их...) дери madalk. kurat ~ tont teda (teid, neid...) võtku ~ võtaks; мороз (по коже) дерёт ~ продрал kõnek. judin ~ külmavärin käib ~ käis läbi; драть шкуру ~ по две шкуры madalk. (kelle seljast) mitut nahka võtma ~ koorima; vrd. выдрать
запрашивать 168a Г несов. сов. запросить
кого, о ком-чём, что (järele) küsima ~ pärima, järelepärimist tegema; запрашивать разрешение на посадку maandumisluba küsima;
что kõnek. (liiga suurt hinda) nõudma ~ küsima
затребовать 171a Г сов. кого-что (välja) nõudma; затребовать свидетеля tunnistajat nõudma, затребовать дело toimikut välja nõudma
истребовать 171a Г сов. что, у кого, от кого liter. välja nõudma, nõutama
настаивать I 168b Г несов. сов. настоять I на чём visalt nõudma, peale käima; настаивать на своём oma nõudmiste ~ arvamuse juurde jääma
нахально Н kõnek. häbematult, jultunult, ülbelt; нахально требовать jultunult nõudma
невозможный 126 П (кр. ф. невозможен, невозможна, невозможно, невозможны)
võimatu; сделать невозможным võimatuks tegema;
kõnek. talumatu, väljakannatamatu, võimatu; невозможные условия talumatud tingimused, невозможная жара võimatu ~ väljakannatamatu palavus, невозможный характер võimatu ~ talumatu iseloom;
kõnek. lubamatu; невозможная небрежность lubamatu lohakus, невозможный тон lubamatu hääletoon;
П С невозможное с. неод. (без мн. ч.) (miski) võimatu; требовать от кого невозможного võimatut nõudma kellelt, в этом нет ничего невозможного see on täiesti võimalik, selles pole midagi võimatut
обратиться 296 Г сов. несов. обращаться
к кому-чему, с чем, за чем pöörduma; обратиться лицом к окну näoga akna poole pöörduma, обратиться на путь истинный tõeteele ~ õigele teele tagasi pöörduma, её мысли обратились к дому ta mõtted kandusid koju, обратимся к нашей проблеме tuleme oma probleemi juurde, обстоятельства обратились против кого ~ во зло кому asjaolud pöördusid kelle vastu ~ kahjuks, обратиться с приветствием к кому tervitama keda, tervituskõnega pöörduma kelle poole, обратиться с просьбой к кому paluma keda, palvega kelle poole pöörduma, разрешите обратиться sõj. lubage (teie poole) pöörduda, обратиться с вопросом к кому kellele küsimust esitama, küsima kellelt mida, обратиться по делу к кому kelle poole ametiasjus pöörduma, обратиться за объяснением selgitust ~ seletust nõudma, обратиться за помощью к кому abi paluma kellelt, обратиться к врачу за советом arstilt nõu küsima;
во что muutuma milleks; вода обратилась в пар vesi aurustus, обратиться в воспоминание mälestuseks saama;
väljendeis обратиться в слух kõrvad kikkis kuulama, обратиться в зрение pingsalt vaatama, üksainus ~ kehastunud tähelepanu olema, обратиться в бегство põgenema, ära jooksma, plehku panema
объяснение 115 С с. неод. selgitus, seletus, selgitamine, seletamine; (ebameeldiv) kõnelus; найти объяснение данного явления (sellele) nähtusele seletust leidma, объяснение слова sõnaseletus, объяснение урока tunniaine seletamine, потребовать объяснений от кого kellelt seletust ~ selgitust paluma ~ nõudma, иметь объяснение с кем kellega suhteid klaarima, объяснение в любви armuavaldus, armastuseavaldus
отнять 264 (прош. вр. отнял и kõnek. отнял, отняла, отняло и kõnek. отняло, отняли и kõnek. отняли; страд. прич. прош. вр. отнятый, кр. ф. отнят, отнята, отнято, отняты) Г сов. несов. отнимать кого-что, у кого (käest, ära, maha) võtma; отнять книгу raamatut käest ära võtma, отнять надежду lootust ära võtma, отнять жизнь у кого elu võtma kellelt, отнять много сил palju jõudu võtma ~ nõudma, отнять у кого много времени palju aega võtma kellel, отнять ногу kõnek. jalga amputeerima ~ maha võtma, отнять ребёнка от груди last rinnast võõrutama, от пяти отнять два kõnek. viiest kaht maha arvama ~ lahutama
отсудить 313a Г сов. несов. отсуживать что у кого kõnek. kohtuga välja nõudma ~ protsessima
потребовать Г сов.
171a, b кого-что, чего, от кого, с союзом чтобы, с инф., без доп. nõudma, vajama; потребовать объяснений у кого kellelt seletust nõudma, потребовать от дирекции чего direktsioonilt mida nõudma, это потребует много времени see võtab ~ nõuab palju aega, selleks läheb vaja palju aega, это потребует серьёзной работы see nõuab tõsist tööd, selleks on vaja tõsist tööd teha;
171a кого-что, куда (välja) kutsuma; потребовать в суд кого keda kohtusse välja kutsuma; vrd. требовать
пошлина 51 С ж. неод. maj. lõiv, maks, toll; государственная пошлина riigilõiv, судебная пошлина kohtulõiv, гербовая пошлина tempelmaks, покровительственная пошлина kaitsetoll, таможенная пошлина toll, tollilõiv, пошлина за прописку паспорта sissekirjutuslõiv, наложить пошлину на что , обложить пошлиной что mida tolli ~ maksu alla panema, взыскивать пошлину с кого kellelt tolli ~ lõivu sisse nõudma
прикупить 323a Г сов. несов. прикупать
что, чего juurde ostma;
что, без доп. (kaardimängus) lisakaarti ~ -kaarte nõudma ~ saama ~ juurde ostma; прикупить туза к королю kuningale ässa juurde ~ lisaks saama
спросить 319a Г сов. несов. спрашивать
кого-что, у кого-чего, о ком-чём küsima, pärima; спросить о здоровье tervise järele küsima ~ pärima, спросить фамилию perekonnanime küsima, спросить совета nõu küsima, спросить книгу raamatut küsima, спросить разрешения luba küsima;
с кого aru pärima, vastust nõudma; с каждого спросят igaühe käest päritakse aru, igaüks on vastutav, с тебя за всё спросят sa annad veel kõige eest vastust
стоить 268 (без страд. прич.) Г несов.
что, чего, сколько maksma, maksma minema; это стоит больших денег see maksab palju raha, что тебе стоит kõnek. mis see sulle maksab, это стоит денег see maksab raha, это стоило ему жизни see maksis tal elu ~ läks tal elu maksma;
чего väärima, väärt olema; стоить внимания tähelepanu väärima ~ väärt olema, не стоит того pole seda väärt, такой работник трёх стоит selline töötaja on kolme väärt, он не стоит такой жены ta pole sellist naist väärt, его слова дёшево стоят tema sõnad ei maksa midagi, один другого стоит paras paar, не стоит (благодарности)! pole tänu väärt!;
чего (vaeva, tööd) nõudma; это стоило большого труда see nõudis suurt vaeva;
(безл.) с инф. tasuma, maksma, tulema, vaja olema; пьесу стоит посмотреть näidendit tasub vaadata, стоит туда съездить seal tasub ära käia, не стоит с ним спорить ei maksa ~ ei tasu temaga vaielda, ничего не стоит (1) ei maksa midagi (maksumuse kohta), (2) с инф. ülek. on tühiasi ~ kukepea ~ käkitegu, ei maksa midagi;
(безл.) с инф. tarvitsema; стоит задуматься, нахлынут воспоминания tarvitseb mõttesse jääda, kui tulevad mälestused;
выеденного яйца не стоит kõnek. pole tühja munakoortki väärt; гроша медного ~ ломаного не стоит kõnek. pole punast krossigi väärt; игра не стоит свеч kõnek. asi ei tasu end ära ~ ei tasu vaeva ~ ei ole vaeva väärt; овчинка ~ шкурка выделки не стоит kõnek. asi ei tasu vaeva ~ ei ole seda vaeva väärt; мизинца чьего не стоит kõnek. kes pole kelle sõrmeotsagi ~ küünemustagi väärt; чего бы ни стоило maksku mis maksab
стребовать 171a Г сов. что с кого madalk. välja ~ kätte nõudma
толкать 169a Г несов. сов. толкнуть кого-что, во что, чем lükkama, tõukama (ka sport; ka ülek.), müksima, tonksima, tonkima, togima; ülek. peale käima, tungivalt nõudma, tagant sundima; толкать дверь ust lükkama, толкать тачку käru lükkama, толкать соседа локтем naabrit küünarnukiga tonksima ~ müksima, толкать в бок ribide vahele tonksima ~ müksima, толкать друг друга teineteist ~ üksteist tonksima ~ müksima, толкать в грудь rindu togima, толкать в пропасть kuristikku tõukama (ka ülek.), толкать на ложный путь väärale teele tõukama, толкать на преступление kuriteole tõukama, толкать ядро kuuli tõukama, толкать штангу tõstekangi tõukama, толкать с ковра matilt välja lükkama (maadluses), толкать вперёд (1) ettepoole lükkama ~ tõukama, (2) tagant tõukama ~ sundima, ergutama, толкать речь kõnek. iroon. kõnega üles astuma
требование 115 С с. неод.
nõudmine, nõudlemine, nõue, nõudlus; info päring (sooviavaldus info saamiseks); экономические требования majanduslikud nõudmised, политические требования poliitilised nõudmised, высокие требования suured nõudmised, требования безопасности труда tööohutusnõuded, требование времени ajanõue, требования вежливости viisakusnõuded, требования моды moenõuded, требование, лежащее в основе иска jur. hagi aluseks olev nõudlus, остановка по требованию nõudepeatus, по настоятельному ~ настойчивому требованию tungival nõudmisel, повышать требования rohkem nõudma, nõudmisi suurendama, соответствовать ~ отвечать требованиям nõuetele vastama, nõuetekohane olema;
nõudeleht; воинское требование sõjaväenõudeleht, подписать требование nõudelehele alla kirjutama, без требования не отпускать (ilma) nõudeleheta mitte väljastada
требовать 171a Г несов. кого-что, чего, от кого-чего, с союзом чтобы, у кого nõudma, nõudlema; требовать объяснения seletust nõudma, требовать ответа vastust nõudma, требовать документы dokumente nõudma, требовать отчёт aruannet nõudma, требовать обратно tagasi nõudma, сарай требует починки küün ~ kuur vajab parandamist ~ tahab parandada, работа требует проверки tööd peaks kontrollima ~ tuleks kontrollida, töö nõuab ~ vajab kontrollimist, растения требуют ухода taimed vajavad ~ nõuavad hoolt; vrd. потребовать
тягать 169a Г несов. кого-что madalk.
tirima, kiskuma, sikutama, tõmbama, vedima; тягать морковь porgandeid välja tirima, тягать лён lina kitkuma, тягать за волосы juustest tirima ~ kiskuma;
vastust ~ vastutust nõudma; тягать за каждую мелочь iga tühja asja peale vastust nõudma
удовлетворение 18 С с. неод. (без мн. ч.)
rahuldamine; удовлетворение требований nõudmiste rahuldamine, удовлетворение потребностей vajaduste rahuldamine, удовлетворение иска jur. hagi rahuldamine;
rahuldus(tunne), rahulolu; внутреннее удовлетворение seesmine ~ sisemine rahuldus ~ rahulolu, чувство удовлетворения rahuldus, rahuldustunne, получить удовлетворение rahuldust saama, находить удовлетворение в чём milles rahuldust leidma, испытывать удовлетворение rahuldust tundma, отметить с удовлетворением rahuldustundega märkima, к общему удовлетворению kõikide rahulduseks, он сказал это с удовлетворением ta ütles seda rahulolevalt ~ rahuldustundega;
van. tasumine, hüvitamine, hüvitus, heastamine, heastus, heakstegemine; tasu; rahulduse andmine (auhaavamise puhul), satisfaktsioon; требовать удовлетворения (1) hüvitust nõudma, (2) satisfaktsiooni nõudma, kahevõitlusele kutsuma
цена 53 (вин. п. ед. ч. цену) С ж. неод. hind, väärtus (ka ülek.); высокая цена kõrge hind, оптовая цена hulgi(müügi)hind, розничная цена jae(müügi)hind, рыночная цена turuhind, закупочная цена kokkuostuhind, покупная цена ostuhind, сниженная цена alandatud hind, твёрдая цена kindel hind, бросовая цена maj. dumpinguhind (välisturul ajutiselt alandatud hind), красная цена kõrgeim hind, цены на товары kaubahinnad, цена билета pileti hind, цена на мясо liha hind, цена три кроны за килограмм kolm krooni kilogramm, kilo hind kolm krooni, снижение цен hindade alandamine ~ alanemine, цена дружбы sõpruse hind, цена деления шкалы skaalajaotise väärtus, ценой больших усилий suurte pingutustega, ценой упорного труда visa tööga, назначить цену hinda ~ väärtust määrama, купить за сходную цену mõõduka ~ talutava hinnaga ostma, цена поднимается hind tõuseb, набивать цену на что mille hinda tõstma ~ üles lööma ~ üles kruvima, сбивать цену на что mille hinda alandama ~ alla laskma ~ alla lööma, падать в цене hinnas langema, odavamaks minema, запрашивать высокую цену kõrget hinda nõudma ~ küsima, продать за свою цену omahinnaga müüma;
терять цену в чьих глазах (oma) väärtust ~ tähtsust kelle silmis kaotama; придавать цену кому-чему keda-mida tähtsaks pidama; быть в цене hinnas olema; любой ценой iga hinna eest, maksku mis maksab; знать цену кому-чему teadma mida kes-mis väärt on, kelle-mille hinda ~ väärtust teadma ~ tundma; дорогой ценой kalli hinnaga, missuguse hinnaga küll, kallilt (kätte tulema); грош цена кому-чему kõnek. kes-mis pole krossigi väärt; цены нет (1) кому kes on kuldaväärt inimene, (2) чему mis on hindamatu väärtusega; набить ~ набивать себе цену kõnek. enese hinda üles kruvima ~ kõrgeks ajama
шикать 164b Г несов. kõnek.
на кого-что kõssitama, kõss hüüdma, kõssitades ~ kõssiga eemale peletama; шикать на птиц linde kõssitama ~ kõssiga eemale peletama;
на кого-что tst ~ tss ~ šš ütlema, tstiga ~ tssiga vaikust nõudma;
кому keda välja vilistama
штраф 1 С м. неод. trahv (ka ülek.); денежный штраф rahatrahv, наложить штраф на кого keda trahvima, kellele trahvi määrama, взимать штраф с кого kellelt trahvi võtma ~ sisse nõudma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur