[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 24 artiklit

яичный 126 П
muna-; яичная скорлупа munakoor, яичный белок (1) munavalge, (2) munavalk, яичный желток munarebu, munakollane, яичный порошок munapulber, яичное мыло munaseep, яичная змея zool. munamadu (Dasypeltis scabra);
rebukollane, munakollane, rebukollasevärvi, munakollasevärvi, rebukollast ~ munakollast värvi
яйцо 102 (мн. ч. им. п. яйца, род. п. яиц, дат. п. яйцам) С с. неод. muna (valminud munarakk koos seda ümbritseva kestaga; linnumuna toiduna; ümara kujuga ese); гусиное яйцо hanemuna, куриное яйцо kanamuna, черепашьи яйца kilpkonnamunad, змеиное яйцо ussimuna, maomuna, муравьиное яйцо sipelgamuna, sipelganukk (kõnek.), тухлое яйцо mädamuna, хрустальное яйцо kristallmuna, kristallkera, яйца вкрутую kõvad ~ kõvaks keedetud munad, яйца всмятку pehmed ~ poolvedelad munad, класть ~ нести яйца munema, посадить курицу на яйца kana hauduma panema, садиться на яйца hauduma minema (kana kohta);
выеденного яйца не стоит kõnek. ei ole küünemustagi väärt; носиться как курица с яйцом с кем-чем kõnek. millest kaagutama, nagu munas ~ munavalus kana olema; яйца курицу не учат vanas. muna õpetab kana
яичко 107 С с. неод.
dem. (väike) muna, munake;
anat. munand; придаток яичка munandimanus, воспаление яичка med. munandipõletik, orhiit;
облупить кого как яичко madalk. keda puupaljaks tegema ~ koorima
яйцевой 120 П bot. muna-; яйцевая клетка munarakk, яйцевые оболочки muna kestad
яйценоский 122 П põll. muna-, hästi munev; яйценоская курица munakana, muneja kana, яйценоская порода кур munakanatõug
яичница 80 С ж. неод.
praemuna, praetud muna, (praetud) munaroog;
(без мн. ч.) ülek. madalk. segadus, puder ja kapsad, segapuder, rosolje, pudru, supp
вкрутую Н väljendis сварить яйцо вкрутую muna kõvaks keetma
лимонка 72 С ж. неод. madalk. muna(granaat)
лупить 323 Г несов.
что, с чего kõnek. (maha) koorima, (koort) maha võtma; лупить яйцо muna koorima;
с кого, что, без доп. ülek. madalk. nöörima, koorima, nülgima keda; лупить с кого втридорога kellelt hingehinda võtma;
кого, чем madalk. nüpeldama, peksma, kolkima;
madalk. mida panema, (teha) vihtuma, vinnima (intensiivse tegevuse kohta); испуганный заяц лупил по лесу hirmunud jänes punus mööda metsa, дождь лупил вовсю vihma kallas nagu oavarrest;
лупить глаза madalk. silmi pungitama, jõllitama; лупить ~ драть как сидорову козу кого madalk. kõvasti kolki andma, vaeseomaks peksma; vrd. облупить, слупить, отлупить
мешочек 25 С м. неод. dem. kotike;
(сварить) яйцо в мешочек muna poolpehmeks keetma
облупить 323a Г сов. несов. облупливать кого-что kõnek. (paljaks v. puhtaks) koorima, ülek. ka nöörima; облупить яйцо muna (ära) koorima, облупить липу niinepuud paljaks koorima;
облупить ~ облупливать как липку кого puupaljaks tegema; знать как облупленного кого madalk. läbi ja lõhki tundma keda; vrd. лупить
перевариться 305 Г сов. несов. перевариваться
seedima, seeduma; пища переварилась toit on seedinud;
üleliia keema; яйцо переварилось muna on liiga kõvaks keenud
пятка 72 С ж. неод.
kand; пятка чулка sukakand, пятка плуга adrakand, пятка иглы tekst. nõelakand, пятка мачты mer. mastikand, пятка яйца muna nüri ots;
tald, taldmik, tugi; пятка рейки geod. lati tald, измерительная пятка tehn. mõõtetugi;
с ~ от головы до пяток ~ до пят pealaest jalatallani; душа ушла ~ уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda kukkus ~ kukub saapasäärde; нажимать ~ нажать на пятки kõnek. jalgadele valu andma, päkkadele tuld andma; только пятки сверкают kõnek. nii et kannad ~ päkad välguvad; показывать ~ показать пятки kõnek. varvast viskama; лизать пятки кому, у кого kõnek. halv. tallalakkuja olema, kelle taldu lakkuma, kintsu kaapima; наступать ~ наступить на пятки кому kõnek. kandadele astuma, kannul olema; намазывать ~ намазать ~ смазывать ~ смазать пятки madalk. punuma pistma
надбить 325 (буд. вр. надобью, надобьёшь...) Г сов. несов. надбивать что kõnek. mõrastama, mõra ~ pragu sisse lööma; tükki küljest ära lööma; тарелка надбита taldrikul on mõra sees, надбить яйцо muna(koort) katki tegema
очистить 276a Г сов. несов. очищать
кого-что puhastama, puhtaks ~ tühjaks ~ vabaks tegema, vabastama (ka ülek.); очистить сапоги от грязи saapaid porist puhastama, очистить пруд tiiki puhastama, очистить спирт piiritust puhastama ~ rektifitseerima, очистить семена seemnevilja puhastama, очистить рыбу kala (ära) puhastama, очистить угол стола lauanurka vabaks ~ puhtaks tegema, очистить помещение kõnek. ruumi vabastama, ruumi vabaks ~ tühjaks tegema, очистить ящик kasti tühjendama, очистить тарелку kõnek. taldrikut tühjaks tegema, очистить квартиру (1) kõnek. korterit vabastama, (2) madalk. korterit tühjaks tegema ~ varastama, очистить совесть раскаянием kahetsemisega südant kergendama ~ südametunnistust rahustama;
что koorima; очистить картофель kartuleid koorima, очистить яйцо muna koorima; vrd. чистить
растереть 243 (буд. вр. разотру, разотрёшь, разотрёт; повел. накл. разотри) Г сов. несов. растирать что
peeneks ~ puruks ~ katki hõõruma ~ riivima; растереть табак tubakat peeneks hõõruma, растереть в порошок (1) pulbrit tegema, pulbriks hõõruma, (2) ülek. kõnek. pulbriks ~ pihuks ja põrmuks tegema, растереть ногу до крови jalga veriseks ~ verele hõõruma, растереть яйцо muna lahti kloppima;
kokku ~ laiali ~ sisse ~ üle hõõruma; растереть мазь salvi sisse hõõruma, растереть слёзы по лицу pisaraid näol laiali hõõruma, растереть тело полотенцем keha käterätikuga üle hõõruma, растереть ушибленное место haiget kohta masseerima;
плюнуть да растереть vulg. kes-mis ei maksa kellele ~ kelle silmis mitte midagi, kelle-mille peale vilistama ~ sülitama
шишка 73 С ж.
неод. käbi; сосновая шишка männikäbi;
неод. muhk, kühm, pahk, mügar; набить ~ посадить себе шишку на лбу endale muhku otsaette saama ~ lööma, шишка вскочила muhk tõusis ~ tuli üles, формовочная шишка met. (valu)kärn;
од. madalk. tähtis ~ suur nina ~ tegelane; ты теперь высокая ~ важная шишка sa oled nüüd suur nina ~ tähtis tegelinski;
неод. muna, nupp; палочка с шишкой nupuga kepp;
все шишки валятся на кого üks häda ja õnnetus (tuleb) teise otsa, üks rist ja viletsus saab kelle osaks, kõik hädad ja vaevad sajavad kelle kaela, kes on pigilind; шишка на ровном месте madalk. halv. kükakünka kuningas, tühi koht, ümmargune null; на бедного Макара все шишки валятся kõnekäänd loll saab kirikuski peksa, peksupoiss olema
всмятку Н väljendeis яйцо всмятку poolpehme muna; сапоги всмятку kõnek. totrus, jama
десяток 23 С м. неод.
kümme (nimis.); десяток яблок kümme(kond) õuna, купить десяток яиц kümmet muna ostma, ему пошёл пятый десяток ta on juba üle neljakümne, десятки раз kümneid kordi;
десятки мн. ч. mat. kümnelised;
не робкого ~ трусливого десятка kõnek. pole argade killast
насидеть 232a Г сов. несов. насиживать что
(välja) hauduma; насиженное яйцо hautud muna;
madalk. (istuvast eluviisist) saama; насидеть геморрой liikumisvaegusest hemorroidi saama;
насиженное место koht, kus kaua paigal oldud ~ püsitud, sisseelatud ~ sisseharjunud töökoht ~ elukoht
плодный 126 П
vilja-; viljastatud; плодное яйцо viljastatud muna;
loote-; плодная оболочка anat. lootekest, плодные воды füsiol. lootevedelik;
viljakandev; плодная яблоня viljakandev õunapuu
пяток 24 С м. неод. kõnek. viis (tükki), viisik (viiest koosnev rühm); пяток яиц viis muna, продавать яблоки пятками õunu viiekaupa müüma
сотня 66 С ж. неод.
sada (koos mingi üksusega); сотня яиц sada muna, сотня шагов sada sammu, сотнями (1) sajakaupa, (2) sadade kaupa;
kõnek. saja(li)ne, sajarubla(li)ne; я две сотни истратил kulutasin kaks saja(li)st ära;
(обычно мн. ч.) sajad; сотни раз я напоминал тебе об этом olen sulle sada korda seda meelde tuletanud, сотни разных дел sada asja (on teha v. ajada), десятки и сотни kümned ja sajad;
aj. sotnja, sadakond (allüksus Vana-Venes v. kasakaväes)
крутой 120 П (кр. ф. крут, крута, круто, круты и круты; сравн. ст. круче)
järsk, jääras; крутой берег järsk kallas, järsak, крутой поворот järsk kurv, крутой перелом järsk ~ äkiline murrang, крутой подбородок tugev ~ etteulatuv lõug;
vali, karm, äkiline; крутой характер äkiline iseloom, крутые меры valjud ~ karmid meetmed, крутой мороз käre pakane;
kõva, tihke, tihe, paks; крутое яйцо kõva ~ kõvaks keedetud muna, крутая каша paks puder, крутой кипяток tulikuum ~ keev vesi, крутое тесто sitke tainas

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur