[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 32 artiklit

приятный 126 П (кр. ф. приятен, приятна, приятно, приятны) meeldiv, mõnus, kena; приятная новость meeldiv ~ rõõmustav uudis, приятный запах meeldiv ~ mõnus lõhn, приятная внешность meeldiv välimus, приятная встреча meeldiv kohtumine, приятная погода kena ilm, приятного аппетита jätku leiba ~ leivale, head isu
приятно Н meeldivalt, mõnusalt, kenasti, köitvalt, veetlevalt; on meeldiv ~ kena ~ rõõmustav ~ mõnus; приятно слышать meeldiv kuulda, очень приятно väga rõõmustav, (on) väga meeldiv ~ kena
милый 119 П
(кр. ф. мил, мила, мило, милы и милы) armas, kallis, kena, meeldiv, armastusväärne; милое лицо armas ~ kena nägu, милая улыбка meeldiv ~ kena ~ armas naeratus, она очень мила ta on väga kena ~ armas ~ armastusväärne;
П С милый м., милая ж. од. armsa(i)m, armastatu, kallim;
милое дело (1) tore, suurepärane, tore lugu, (2) iroon. säh sulle, kena lugu küll
отрадный 126 П (кр. ф. отраден, отрадна, отрадно, отрадны) rõõmustav, rõõmu ~ heameelt tegev, meeldiv; отрадное явление rõõmustav nähtus, отрадное чувство meeldiv tunne
симпатичный 126 П (кр. ф. симпатичен, симпатична, симпатично, симпатичны) sümpaatne, poolehoidu äratav, meeldiv; симпатичный человек sümpaatne ~ meeldiv inimene, симпатичная внешность sümpaatne ~ meeldiv välimus, симпатичное платье kõnek. kena kleit
миловидный 126 П (кр. ф. миловиден, миловидна, миловидно, миловидны) nägus, kena, armas, veetlev, meeldiv, meeldivanäoline; миловидное лицо kena ~ armas ~ meeldiv nägu, миловидная женщина veetlev ~ nägus naine
миленький 122 П kõnek.
armas, kena, meeldiv; kallis; миленькая девушка armas ~ kena neiu, миленькое платье kena ~ meeldiv kleit;
П С миленький м., миленькая ж. од. kallim, kallike;
миленькое дело kena lugu küll; как миленький (сделать) что sõnalausumata mida tegema; придёшь как миленький tuled ja punkt ~ jutul lõpp, tuled nagu kukupai (iroon.)
привлекательный 126 П (кр. ф. привлекателен, привлекательна, привлекательно, привлекательны) veetlev, võluv, köitev, meeldiv, sarmikas; привлекательная внешность veetlev ~ meeldiv välimus, привлекательная улыбка võluv naeratus
располагающий 124
действ. прич. наст. вр. Г располагать I;
прич. П poolehoidu ~ sümpaatiat äratav, meeldiv; располагающая внешность sümpaatne ~ meeldiv välimus
запах 18 С м. неод. lõhn; приятный запах meeldiv lõhn, неприятный ~ дурной запах hais, lehk, тонкий запах peen lõhn, дурманящий ~ одуряющий запах uimastav lõhn ~ aroom, чувствовать запах lõhna tundma, издавать запах lõhnama
лестно Н
heakskiitvalt; лестно отзываться о ком kellest heakskiitvalt rääkima;
предик. кому, для кого (on) meeldiv ~ meelepärane; ему было лестно слышать что tal oli meeldiv kuulda mida
монстера 51 С ж. неод. bot. monstera (ronitaim Monstera); деликатесная монстера meeldiv monstera (suur toalill Monstera deliciosa)
наружность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) välimus, välisilme; приятная наружность meeldiv välimus, обманчивая наружность petlik välimus, по наружности välimuse järgi
неожиданность 90 С ж. неод. ootamatus, äkilisus, üllatus; приятная неожиданность meeldiv üllatus, полная неожиданность suur ~ täielik üllatus ~ ootamatus
пахнуть 344b чем, от кого-чего, без доп. lõhnama (kõnek. ka ülek., обычно безл. ); безл. lõhna tunda olema; цветы приятно пахнут lilledel on meeldiv lõhn, lilled lõhnavad imehästi, пахнет сеном heinad lõhnavad, tuleb heinalõhna, lõhnab heina järele, здесь пахнет цветами siin on (tunda) lillelõhna, приятно пахнет (siin) on meeldiv lõhn, пахнет скандалом lõhnab skandaali järele, ähvardab tulla skandaal, это пахнет тюрьмой see lõhnab vangimaja järele;
пахнет порохом kõnek. õhus on tunda püssirohu lõhna; деньги не пахнут kõnekäänd halv. raha on raha, ega raha haise; чтобы (и) духом твоим (здесь) не пахло madalk. et su lõhnagi ~ haisugi siin ei oleks
слышать 179 Г несов.
кого-что, о ком-чём, про кого-что без доп. kuulma; слышать крик kisa ~ karjet kuulma, он не слышит ta ei kuule, приятно слышать meeldiv (on) kuulda, он и слышать не хочет ta ei taha kuuldagi;
kõnek. что tundma, tajuma; слышать запах lõhna tundma;
ног ~ земли под собой не слышать madalk. (1) nii et päkad välguvad, tulistjalu, (2) ümber kukkumas olema, (3) nagu oleksid tiivad kasvanud; слышать краем ~ краешком уха ~ одним ухом kõnek. poole kõrvaga kuulma; vrd. услышать
старичок 24 С м. од. hellitl. taadike, ätt; симпатичный старичок meeldiv taat
сюрприз 1 С м. неод. üllatuskink; üllatus, sürpriis; приятный сюрприз meeldiv üllatus, вот так сюрприз vaat kus (on) alles üllatus
ощущение 115 С с. неод. psühh. aisting; (без мн. ч.) aistimine, tundmine; tunne; зрительное ощущение nägemisaisting, слуховое ощущение kuulmisaisting, ощущение холода külmatunne, приятное ощущение meeldiv tunne
сахарный 126 П
suhkru-, suhkur-; сахарная голова suhkrupea, сахарный песок peensuhkur, сахарная пудра tuhksuhkur, сахарная вода suhkruvesi, сахарная свёкла suhkrupeet, сахарный тростник bot. suhkruroog (Saccharum), сахарный завод suhkruvabrik, сахарная промышленность suhkrutööstus, сахарная болезнь med. suhkruhaigus, suhkurtõbi, diabeet, сахарная птица zool. lauaanilaulja (lind Coereba flaveola), сахарные птицы zool. suhkrulinnud (Promerops);
ülek. suhkurvalge; suhkru-; suhkurmagus, suhkurdatud, mesine; сахарные зубы suhkurvalged hambad, сахарная кукла suhkrunukuke, suhkrupupe (ka ilusa v. õrna inimese kohta), сахарная улыбка suhkurmagus ~ mesine naeratus, сахарная речь mesimagus jutt;
ülek. madalk. maitsev, suupärane, meeldiv
отрадно Н rõõmustavalt, meeldivalt; кому on rõõmustav ~ meeldiv ~ rõõm ~ hea meel
что-то I 159 М miski; что-то приятное miski meeldiv, midagi meeldivat, чего-то не хватает midagi on puudu, что-то не так miski pole nii ~ korras, miski on viltu ~ valesti, пять рублей с чем-то viis rubla millegagi ~ kopikatega
благоухание 115 С с. неод. (без мн. ч.) liter. hurmav ~ meeldiv lõhn ~ aroom
душка 73 С м. и ж. од. kõnek. nalj. kena, meeldiv inimene; südamekene, kullake (pöördumisel)
лестный 126 П (кр. ф. лестен, лестна, лестно, лестны) heakskiitev; для кого, кому meelitav, meelitlev, ahvatlev, meeldiv, meelepärane; лестный отзыв heakskiitev arvamus ~ hinnang, лестное предложение meelitav ~ meelepärane ~ ahvatlev ettepanek, мне лестна твоя похвала sinu kiitus on mulle meeltmööda
невредно предик. kõnek. ei tee kahju ~ halba ~ paha; oleks ~ on kena ~ hea ~ meeldiv; невредно было бы погулять jalutuskäik kuluks ära
особенно Н eriti, iseäranis; iseäralikult, eriliselt; особенно важно eriti tähtis, ülitähtis, особенно приятно iseäranis meeldiv, не особенно mitte eriti, mitte väga
сладко Н (сравн. ст. слаще)
magusasti, magusalt (ka ülek.); on magus (ka ülek.) ~ meeldiv; сладко потянуться end magusasti sirutama ~ ringutama, сладко пахнуть magusasti ~ hõrgult ~ hõrgutavalt lõhnama, во рту сладко suus on magus (maitse), в сердце сладко südames on sulnis ~ magus ~ magusarmas tunne, сладко мечтать magusasti unistama, ему не сладко там жить ta elu ei ole seal meelakkumine;
ülek. halv. mesimagusalt, imalmagusalt, magusläägelt, lipitsevalt, meelitlevalt; сладко улыбаться mesimagusalt naeratama
усладительный 126 П (кр. ф. усладителен, усладительна, усладительно, усладительны) van. liter. nauditav, meeldiv, hurmav, õnnestav, südantkosutav, kosutav (ülek.); mõnus, magus (ülek.); усладительное пение naudingut pakkuv ~ hurmav laul(mine), усладительный сон mõnus ~ kosutav ~ magus uni
фотогеничный 126 П (кр. ф. фотогеничен, фотогенична, фотогенично, фотогеничны) fotogeenne; фотогеничная внешность fotogeenne (fotol v. ekraanil mõjuv v. meeldiv) välimus
нелестный 126 П (кр. ф. нелестен, нелестна, нелестно, нелестны) halvustav, halvakspanev, laitev; нелестный отзыв halvakspanev ~ laitev hinnang, быть нелестного мнения о ком kellest halval arvamusel olema, нелестное предложение mitte just meelitav ~ mitte eriti meeldiv ettepanek
хороший 124 П (кр. ф. хорош, хороша, хорошо, хороши; сравн. ст. лучше, превосх. ст. лучший 124)
hea; хороший работник hea ~ tubli töötaja, хороший оклад hea ~ korralik palk, хорошая книга hea raamat, хорошее настроение hea tuju, хорошая улыбка lahke ~ aval ~ meeldiv naeratus, хорошая погода ilus ilm;
(без кр. ф.) hea, lähedane; хороший друг hea ~ lähedane sõber;
(без кр. ф.) hea, auväärne; хороший тон hea toon, девушка из хорошей семьи heast perekonnast neiu;
kõnek. kena, kenake, tubli, hea, paras, kõva; хорошие деньги kena kopikas, kenake raha, tubli summa raha, хороший рост hea kasv, это ему хорошая школа ~ хороший урок see on talle paras ~ hea õpetus ~ õppetund ~ kool, хороший насморк madalk. kõva ~ korralik ~ päris paras nohu;
(без полн. ф.) ilus, kaunis, kena; она хороша собой ta on ilus ~ kaunis ~ kena, она удивительно хороша ta näeb väga kena välja;
(обычно без полн. ф.) kõnek. kena ~ tore (küll); хорош, нечего сказать kena küll, pole midagi öelda, хорошее дело (1) hea ~ tore asi, (2) ülek. kena lugu küll, хорош гусь ülek. kõnek. oled ~ ta on ikka tore ~ kena küll;
(без кр. ф.) kõnek. armas, kallis; мой хороший mu armas ~ kallis;
П С хорошее с. неод. hea; хорошее в человеке (see) hea, mis on inimeses, всего хорошего kõike head, видеть только хорошее ainult ~ üksnes head nägema;
П С хороший м., хорошая ж. од. kõnek. armas, paikene, kallis, armsake, kallike

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur