перец36(род. п. ед. ч. перцаиперцу)См. неод. (без мн. ч.) ‣bot. pipar (Piper); мексиканский перецpunapipar, paprika (Capsicum annuum), türgi pipar (van.), чёрный перецmust pipar (Piper nigrum); ‣pipar (maitseaine; kõnek. kaülek.); молотый перецpeenpipar, jahvatatud pipar, душистый перецvürts, статья с перцемteravmeelne ~ hästi terav ~ torkav kirjutis, какой она, однако, перецkõnek. küll on ta (alles) terava keelega ~ nähvits; ‣pipar, piprakaun(ad); ◊ задавать~ задать перцукомуkõnek. kellelesäru ~ peapesu tegema, säru andma, kellelnahka kuumaks kütma
хрен1(род. п. хренаихрену)См. неод. (без мн. ч.) ‣bot. mädarõigas (Armoracia), mäerõigas; деревенский~ обыкновенный хренaed-mädarõigas (Armoracia rusticana); ‣mädarõigas (maitseaine); тёртый хренriivitud mädarõigas, говядина под хреномloomaliha mädarõikaga; ◊ старый хренvulg. vanatoi, vanamehetoi, vanamehetõhk; ни хренаvulg. mitte essugi, mitte tuhkagi; хрен его знаетmadalk. tont teda teab; на кой хренmadalk. mis pagana päralt, pagana pihta, mida paganat, miks, milleks