[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 944 artiklit, väljastan 200

с-, со-, съ- приставка I verbiliitena väljendab
liikumise ülalt-alla suunda alla, maha; скатиться alla ~ maha veerema, стечь maha voolama ~ jooksma, сойти maha ~ alla minema ~ tulema, laskuma, сбросить alla ~ maha viskama;
eemaldamist v eraldamist maha, ära, ült, pealt, küljest; сбрить бороду habet maha ajama, срубить дерево puud maha raiuma ~ langetama, сбросить пальто kõnek. mantlit ült ~ seljast võtma;
kuskil käimist ära; сходить в аптеку apteegis ära käima, сбегать за хлебом leiba toomas käima;
mitmelt poolt ühte ja samasse kohta suundumist v kutsumist kokku; согнать kokku ajama, созвать kokku kutsuma;
ühendamist kokku, ühte; связать kokku siduma, ühte köitma, склеить kokku kleepima ~ liimima;
osalemist koos-, kaasas; сопровождать saatma, kaasas olema ~ käima;
(ся -verbide puhul) vastastikust tegevust kokku; сговориться kokku rääkima;
võrdlemist; сверить õigsust kontrollima, сравнить võrdlema, kõrvutama, kõrvu seadma;
kopeerimist maha; списать maha kirjutama, срисовать maha joonistama;
muutmist v muutumist; сузить kitsamaks tegema, смягчить pehmendama, сморщиться kirtsu ~ kortsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema;
ärakulutamist ära, lõpuni, viimseni; скормить ära söötma (sööta), смылить seepi ära pesema ~ (pestes) kulutama;
valmistegemist valmis; сшить платье kleiti valmis õmblema, спечь пирог pirukat valmis küpsetama, станцевать польку polkat maha tantsima;
perfektiivset aspektipaarikut; делать tegema -- сделать ära ~ valmis ~ lõpuni tegema, варить keetma -- сварить ära ~ pehmeks ~ valmis keetma, петь laulma -- спеть ära ~ maha laulma; II adverbiliitena väljendab . kohta v suunda; сбоку külje pealt, снизу alt, справа paremalt;
põhjust; сгоряча tulisest peast, ägedushoos, смолоду nooruse tõttu
списать 202a Г сов. несов. списывать
что, с чего, у кого maha ~ ära kirjutama; списать задачу с доски ülesannet tahvlilt maha kirjutama, списать расписание лекций loenguplaani ära kirjutama, списать сочинение у друга sõbra pealt kirjandit maha kirjutama;
кого-что maha kandma ~ kirjendama; списать устарелое оборудование vananenud seadmeid maha kandma, списать со счёта (1) kontost maha kandma ~ maha kirjendama, (2) ülek. maha kandma;
кого, с чего laevameeskonnast välja arvama, maha munsterdama, munsterrollist kustutama; списать с корабля mer. laevalt maha kandma, списать на берег mer. maha maksma;
что, с кого-чего kelle-mille järgi kujutama, keda-mida elust ~ prototüübiks võtma; списать с натуры natuurist joonistama;
списать в расход maha kandma
снять 264 Г сов. несов. снимать
кого-что maha ~ ära ~ lahti võtma; снять картину со стены pilti ~ maali seinalt maha võtma, снять грим grimmi maha võtma, снять строительные леса tellinguid maha võtma, снять мачту mer. masti maha võtma, снять что с производства mille tootmist lõpetama, снять вопрос с пoвестки дня küsimust päevakorrast maha võtma ~ välja jätma ~ kustutama, снять пальто palitut maha ~ seljast ära võtma, снять шкуру nahka maha võtma, nülgima, снять чайник с плиты teekannu pliidilt ära võtma, снять шторы kardinaid eest ära võtma, снять ответственность с кого kellelt vastutust (ära) võtma, снять премию preemiast ilma jätma, снять сливки с молока piima koorima, piima pealt koort riisuma ~ (ära) võtma, снять бороду habet maha ajama, снять безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, снять пароход с мели laeva madalikult lahti võtma, снять со стропа troppe vallandama ~ lahti võtma, lahti troppima, снять чешую soomustest puhastama, снять допрос jur. üle kuulama, снять свидетельское показание jur. tunnistaja ütlust võtma;
kõrvaldama, kustutama; снять противоречие vastuolu kõrvaldama, снять судимость jur. karistust kustutama, снять запрет keeldu tühistama ~ kaotama, снять выговор noomitust maha võtma ~ tühistama, снять блокаду blokaadi lõpetama;
что koristama; снять урожай saaki ~ vilja koristama;
кого vallandama, tagandama, lahti laskma, maha võtma; снять с работы töölt vallandama ~ lahti laskma, снять с места kohalt lahti laskma, снять с учёта arvelt maha võtma;
что (jäljendit) tegema ~ võtma; снять копию koopiat ~ ärakirja tegema, снять план местности koha ~ paikkonna plaani tegema, снять мерку mõõtu võtma;
кого-что filmi ~ pilti tegema, filmima, pildistama; снять девочку tüdrukut pildistama, tüdrukust pilti tegema, снять фильм filmima, filmi tegema, снять на киноплёнку filmima;
что üürile võtma, üürima; снять комнату tuba üürima;
как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; снять ~ снимать голову с кого, кому kõnek. (1) kellel pead maha võtma, (2) keda alt vedama; снять ~ снимать пенки ~ сливки с чего koort pealt riisuma, manti võtma; снять ~ снимать стружку с кого madalk. kelle nahka täis sõimama, kellele sauna ~ säru ~ peapesu tegema; снять ~ снимать последнюю рубашку с кого kõnek. kellelt viimast särki seljast võtma
спустить 317 Г сов. несов. спускать
кого-что alla ~ lahti ~ välja laskma; спустить парус purje alla laskma, спустить занавес eesriiet alla laskma (näit. teatris), спустить флаг lippu alla laskma ~ langetama, спустить чулок (1) sukka alla laskma, (2) sukka ahendama ~ kokku võtma, спустить петлю (kudumisel) silma maha laskma, (suka)silmal maha joosta laskma, спустить с лестницы kõnek. trepist alla viskama, спустить поезд под откос rongi kraavi laskma, спустить на воду veeskama, vette laskma, спустить новый корабль uut laeva vette laskma, спустить собаку с цепи koera ketist lahti laskma, спустить воду vett välja laskma, спустить пар auru välja laskma, спустить баллон ballooni tühjaks laskma, спустить пруд tiiki tühjaks ~ maha ~ alla laskma, спустить с рук (1) sülest maha panema, (2) ülek. kõnek. lahti saama (näit. kaubast);
что alla laskma; (lahti) päästma, päästikule vajutama; спустить курок (1) vinna ~ kukke alla laskma, (2) vinna ~ kukke lahti päästma, päästikule vajutama;
что ülek. (ülaltpoolt) andma ~ ette kirjutama; спустить директиву allorganeile direktiivi ~ suunist andma, спустить план plaani andma ~ ette kirjutama;
(без страд. прич.) õhku läbi laskma, tühjaks minema; шина спустила rehv ~ kumm läks tühjaks;
что madalk. maha võtma; спустить жир rasva ~ rasvu maha võtma, спустить несколько килограммов paar kilo maha võtma;
что õhendama, õhemaks tegema; спустить края nahat. ääri õhendama, спустить петли silmi kokku võtma, (kudumist) ahendama;
что (häält) tasandama;
что, кому-чему kõnek. armu heitma ~ kinkima, niisama jätma;
что ülek. madalk. maha ~ ära müüma; läbi lööma, maha laristama; спустить за бесценок poolmuidu ~ võileiva hinna eest ära müüma ~ ära andma;
спустить шкуру ~ три шкуры ~ семь шкур с кого madalk. kellele opmani keretäit andma, kellel nahka maha võtma; спустя рукава lohakalt, pilla-palla, kuidagiviisi, kuidas juhtub
сойти 374 Г сов. несов. сходить I
с кого-чего alla ~ maha tulema ~ minema; на что laskuma (ka ülek.); сойти с лестницы trepist alla tulema ~ minema, treppi mööda laskuma, сойти с лошади hobuse seljast maha tulema, сойти с подножки astmelaualt alla ~ maha astuma, сойти на станции jaamas maha tulema ~ minema, сойти с поезда rongilt maha tulema ~ minema, кожа сошла с пальца sõrme ~ varba pealt on nahk maha tulnud, краска сошла värv on maha tulnud, ноготь сошёл küüs tuli ära ~ maha, снег сошёл с полей lumi on ~ oli põldudelt läinud ~ sulanud, ночь сошла не землю saabus öö, öö tuli maha, ööpimedus laskus maale, сойти на берег maabuma, maale minema (laevalt), сойти с дистанции sport (jooksus, suusatamises katkestama), rajalt lahkuma (ka ülek.), сойти со сцены lavalt lahkuma (ka ülek.), сойти с арены areenilt lahkuma (ka ülek.);
с чего kaduma, kadumiseni vähenema; румянец сошёл с её щёк puna on ~ oli põskedelt kadunud, загар сошёл с лица päevitus on ~ oli näolt maha tulnud ~ läinud, улыбка сошла с лица naeratus kustus;
с чего, на что ära pöörama, teelt kõrvale astuma; сойти с тротуара на мостовую kõnniteelt sõiduteele pöörama ~ astuma, сойти с дороги teelt ära pöörama, поезд сошёл с рельсов rong jooksis rööbastest välja ~ rööbastelt maha;
kõnek. korda minema, õnnestuma; kõlbama; доклад сошёл неплохо ettekanne läks kenasti, всё сошло удачно kõik läks korda;
сойдёт 3 л. буд. вр. в функции безл. сказ. kõnek. käib küll;
за кого-что kelle-mille pähe ~ eest käima, mõõtu välja andma; сойти за учителя kes käib õpetaja eest küll, kes annab õpetaja mõõdu välja;
сойти ~ сходить за чистую монету puhta kulla ette käima, puhta kullana võtma; сойти ~ сходить на нет tühja minema ~ jooksma, alla käima, luhta minema, nullpunkti langema; сойти ~ сходить с рук кому, без доп. kõnek. (1) terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) hästi ~ õnneks minema; сойти ~ сходить с ума (1) aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema, (2) от кого kõnek. kelle pärast arust ära olema; сойти в могилу kõnek. hauda minema; семь потов сойдёт ~ сошло kõnek. põrguvaeva nägema, nii et higi jookseb ~ nahk seljas märg tegema mida; не сойти мне с этого места kõnek. nii tõesti kui ma siin seisan, nii kindel kui aamen kirikus
ронять 255 Г несов. кого-что
maha pillama, maha langeda ~ kukkuda laskma, maha kukutama (ka ülek.); ронять вещи из рук asju käest maha pillama, ронять книги со стола raamatuid laualt maha kukkuda laskma, ронять слова sõnu pillama, ронять слёзы pisaraid pillama ~ poetama;
maha ~ alla langetama ~ laskma, maha ajama ~ varistama ~ langetama ~ puistama; ронять руки käsi rüppe laskma, ронять голову на грудь pead rinnale langetama ~ laskma, ронять перья sulgi ajama, sulgima, ронять листья lehti langetama;
ülek. alandama, vähendama, langeda laskma; ронять своё достоинство oma väärikust alandama, ронять авторитет autoriteeti vähendama, autoriteedil langeda laskma, ронять честь мундира mundriau diskrediteerima; vrd. уронить
свалить I 305a Г сов. несов. сваливать I
кого-что maha paiskama ~ murdma (kõnek. ka ülek.) ~ ajama; ümber ~ maha tõukama, küljele kallutama, (jalust) rabama, maha niitma; langetama; ветер свалил дерево tuul murdis puu maha, пуля свалила его kuul niitis ta maha ~ lõi ta jalust maha ~ rabas ta jalust, свалить лес metsa langetama, болезнь свалила его haigus murdis ta maha;
ülek. kukutama; свалить колониальный строй koloniaalkorda kukutama;
кого-что alla ~ hunnikusse maha viskama ~ loopima ~ puistama ~ laadima, kokku kuhjama; свалить в кучу hunnikusse viskama ~ loopima;
что, на кого-что ülek. kõnek. kelle kaela ajama ~ veeretama; свалить с себя хлопоты toimetusi ~ askeldusi enda kaelast veeretama, свалить вину на другого süüd teise kaela ajama ~ teise peale veeretama;
свалить ~ сваливать с больной головы на здоровую что kõnek. süüd süütu kaela veeretama ~ ajama, süüd süütule veeretama
упасть 356b Г сов.
maha ~ alla ~ pikali kukkuma ~ langema (ka ülek.), maha varisema, maha ~ alla vajuma; упасть с лошади hobuse seljast ~ sadulast maha kukkuma, упасть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma ~ varisema, упасть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, упасть навзничь selili kukkuma, упасть ничком ninali ~ silmili ~ näoli kukkuma, книга упала на пол raamat kukkus põrandale, упали первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес упал eesriie langes, упасть в постель voodisse vajuma, упасть на грудь кому kelle rinnale langema, голова упала на грудь pea vajus ~ langes rinnale, волосы упали на плечи juuksed vajusid ~ langesid õlgadele, свет упал на его лицо valgus langes ta näole, взгляд упал на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение упало tuju ~ meeleolu langes, роса упала kaste tuli maha;
saabuma, laskuma; ночь упала saabus öö, сумерки упали saabus videvik;
alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр упал baromeeter langes, температура упала palavik ~ temperatuur alanes ~ langes, скорость упала kiirus vähenes ~ langes, цены упали hinnad on alanenud ~ langenud, интерес к кому-чему упал huvi kelle-mille vastu on vähenenud ~ langenud, вода упала vesi on alanenud, рубль упал kõnek. rubla (väärtus) on langenud;
nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер упал tuul nõrgenes ~ vaibus, голос упал hääl nõrgenes, жара упала kuumus andis järele, силы упали jõud nõrkes ~ ütles üles;
alla käima, allamäge minema; дисциплина упала kord on alla käinud ~ käis alla, искусство упало kunst on alla käinud ~ mandunud;
madalk. lõpma, otsa saama;
упасть духом meelekindlust ~ julgust kaotama, meelt heitma; упасть в ноги кому ~ к ногам кого ~ на колени перед кем kelle ette põlvili langema, keda põlvili paluma; упасть с неба на землю taevast ~ pilvedelt maa peale kukkuma ~ langema, asju kainema pilguga ~ kainelt vaatama; сердце упало у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde; упасть в чьих глазах kelle silmis langema ~ väärtust kaotama; яблоку негде упасть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis; как ~ точно с луны упасть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma; точно ~ как с неба упасть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma
отстать 223 Г сов. несов. отставать
от кого-чего, без доп. maha jääma (ka ülek.); taha jääma; отстать на несколько шагов mõni samm ~ mõne sammu võrra maha jääma, отстать от поезда kõnek. rongist maha jääma, отстать в развитии arengus maha jääma, отстать от жизни elust maha jääma, eluga mitte sammu pidama, этот класс отстал see klass on teistest maha jäänud, часы отстали kell on taha jäänud;
от чего, без доп. (küljest) lahti tulema; штукатурка на потолке отстала krohv on laest lahti tulnud, пятно отстало madalk. plekk on välja läinud;
от кого-чего kõnek. lahku lööma, kaugeks jääma, võõrduma; отстать от своего круга oma tutvusringkonnast lahku lööma, отстать от прежних привычек seniseid harjumusi maha jätma, endistest harjumustest võõrduma;
от кого, без доп. kõnek. keda rahule jätma; отстань от меня jäta mind rahule
сбросить 273a Г сов. несов. сбрасывать
кого-что alla ~ maha ~ kokku viskama; что (hulgakaupa) alla ~ maha ~ kokku pilduma ~ loopima; kõnek. pealt ~ kõrvale ~ ära ~ endalt heitma, seljast ~ jalast viskama; ülek. lahti saama; сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma ~ heitma, сбросить в воду vette laskma, сбросить буй mer. poid sisse viskama ~ laskma, сбросить одеяло tekki pealt viskama ~ ära ajama, сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, сбросить кожу kesta heitma ~ vahetama, сбросить рога sarvi vahetama, сбросить лень ülek. laiskusest lahti saama;
ülek. что kukutama, (ära) heitma; сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; сбросить скорость kiirust vähendama, сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, сбросить вес kaalus maha võtma;
что summat arvelaualt kustutama ~ ära lööma; сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma ~ lükkima;
что на что ära andma ~ viskama (kaardimängus);
что (vett) ära juhtima;
сбросить ~ сбрасывать с плеч что kaelast ära saama; сбросить ~ сбрасывать со счетов ~ счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma; сбросить жир(ок) kõnek. rasva ~ rasvu maha võtma; сбросить ~ сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma
слезть 354 Г сов. несов. слезать
с кого-чего alla ~ maha ronima; слезть с коня hobuse seljast maha ronima, sadulast maha tulema;
с чего, без доп. kõnek. maha tulema; слезть с поезда rongilt maha tulema, краска слезла värv on maha tulnud, кожа слезла с рук kätelt on nahk maas, шапка слезла на затылок müts on kuklasse vajunud
скинуть 334 Г сов. несов. скидывать
что (maha, alla, ült, seljast, jalast) viskama; скинуть на пол maha ~ põrandale viskama, скинуть туфли kingi jalast viskama ~ heitma, скинуть с себя лень ülek. laiskusest jagu saama;
кого-что ülek. kõnek. kukutama;
что kõnek. alla võtma ~ jätma; скинуть в весе kaalus alla ~ maha võtma, скинуть норму normi vähendama, скинуть рубль rublat alla jätma;
что kõnek. tagasi lööma (arvelaual);
что maha ~ käest viskama (kaardimängus);
кого, без доп. madalk. enneaegselt ilmale tooma;
скинуть ~ скидывать со счётов ~ со счёта кого-что kõnek. keda-mida arvelt maha kandma
убить I 325 Г сов. несов. убивать I
кого-что, чем (ära) tapma, surmama (ka ülek.), mõrvama, kooletama (van.), maha ~ surnuks lööma, maha nottima (kõnek.), vagaseks tegema (kõnek.); ülek. hävitama; убить из ружья püssiga maha laskma, убить насмерть surnuks ~ maha lööma, его убило молнией välk ~ pikne lõi ta surnuks, ta sai välgust ~ piksest surma, он был убит в бою ta sai lahingus surma, ta langes lahingus, убить карту kõnek. (1) kaarti lööma ~ tapma (kaardimängus), (2) ülek. õiget käiku tegema, õiget kaarti välja käima, убить себя работой ennast tööga tapma, убить нерв зуба hamba närvi suretama, убить взглядом ülek. pilguga tapma ~ hävitama, убить все надежды kõiki lootusi hävitama, убить веру в кого-что hävitama ~ võtma usku kellesse-millesse;
кого-что ülek. murdma, surmahoopi andma; она была совершенно убита ta oli täiesti murtud ~ läbi, это известие убило его see teade andis talle ränga hoobi ~ surmahoobi, он убит горем ta on murest murtud;
что, на кого-что ülek. kõnek. läbi lööma, raiskama; убить деньги raha raiskama ~ tuksi panema, убить жизнь на интриги elu intriigide peale raiskama;
бог убил кого kõnek. van. kes on vaimust vaene ~ kasina mõistusega, kellele pole mõistust antud; хоть убей kõnek. löö või maha; убей меня бог ~ гром madalk. löödagu mind või (siinsamas) maha; tabagu mind välk; убить двух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama; убить кого мало kõnek. keda oleks paras maha ~ mättasse lüüa; убить ~ убивать время чем, без доп. kõnek. aega surnuks lööma; убить бобра kõnek. (1) iroon. mööda laskma ~ panema, alt minema, (2) õnnega kokku sattuma, tehtud mees olema; карта чья убита kõnek. kelle laul on lauldud, kelle lips on läbi
усмирить 285a Г сов. несов. усмирять кого-что
taltsutama, taltsaks tegema, ohjeldama (ka ülek.), maha suruma, (maha) vaigistama ~ rahustama; усмирить зверя metslooma taltsaks tegema, усмирить хулигана huligaani ohjeldama, усмирить ребёнка last maha rahustama, усмирить боль valu vaigistama ~ vähemaks võtma, усмирить страсти kirgi ~ kirgesid ohjeldama;
van. maha suruma, summutama, lämmatama; усмирить мятеж mässu maha suruma, усмирить восставших ülestõusnuid maha suruma
содрать 216 (буд. вр. сдеру, сдерёшь, сдерёт) Г сов. несов. сдирать
что, с кого-чего maha tõmbama ~ rebima ~ kiskuma ~ võtma; содрать кору с дерева puud koorima, содрать шкуру с медведя karu nülgima, karult nahka maha võtma, содрать занавески kõnek. kardinaid maha võtma ~ kiskuma;
madalk. maha treima ~ vehkima ~ puksima; содрать решение задачи (koolis) ülesannet maha treima ~ vehkima ~ puksima;
что kõnek. marrastama, marraskile tõmbama; содрать колено põlve marrastama;
что, с кого, без доп. ülek. madalk. kõrget hinda võtma, koorima, nöörima; välja pressima; содрать безбожную цену häbitult kõrget hinda võtma ~ küsima, содрать втридорога kolmekordset hinda võtma ~ koorima, содрать взятку altkäemaksu nöörima;
содрать ~ сдирать шкуру ~ две ~ три шкуры ~ семь шкур с кого kõnek. seitset nahka kelle seljast võtma
сложить I 311a Г сов. несов. складывать
что kokku panema ~ kuhjama ~ seadma; сложить скатерть laudlina kokku panema, сложить палатку telki kokku panema, сложить чемодан kohvrit (kokku) pakkima, сложить в кучу что mida hunnikusse panema, kuhja ajama, сложить дрова в поленницу puid riita laduma, сложить костёр lõket seadma, puid lõkkeks seadma ~ laduma, сложить крестом ristama, ristamisi panema, сложить руки на груди käsi risti rinnale panema, сложить ноги по-турецки türklase kombel istuma, сложить губы трубочкой huuli torutama ~ toruli ajama;
что kokku murdma; сложить вдвое ~ пополам kaheks ~ pooleks murdma, сложить лист гармошкой (paberi)lehte kokku voltima, сложить плиссе plisseerima, kurrutama;
что, с чем liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma; сложить два и пять kahele viit liitma, kahele liita viis;
что (valmis) laduma, (osadest) kokku panema; сложить печку ahju laduma;
кого-что kõnek. maha võtma ~ panema; сложить ношу с плеч kandamit (seljast) maha panema;
что ülek. maha panema; что на кого kelle peale panema; сложить с себя ответственность vastutusest lahti ütlema, сложить с себя полномочия volitusi maha panema;
сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сложить ~ складывать оружие relvi maha panema; сложить ~ складывать руки käsi rüppe laskma ~ panema; сложить голову liter. langema, elu andma, surma saama, hukkuma; сложить свои кости surma ~ hukka saama, surema; сложить ~ складывать с больной головы на здоровую что kõnek. süüd süütule veeretama, süüd süütu kaela ajama ~ veeretama, vale kaelast õige kaela ajama
повалить I 307b Г сов. кого-что maha paiskama ~ murdma; повалить на землю maha paiskama, повалить с ног jalust maha lööma, ветер повалил дерево tuul on puu maha murdnud
срубить 320 Г сов. несов. срубать что
maha ~ ära ~ puhtaks raiuma; срубить дерево puud maha raiuma, срубить лес metsa maha raiuma ~ maha võtma, puid langetama, срубить лёд jääst puhtaks raiuma, срубить голову pead maha raiuma ~ võtma;
(без несов.) üles raiuma (palkidest ehitama); срубить избу maja üles raiuma, palkmaja seinu ehitama; vrd. рубить
отбарабанить Г сов. kõnek.
269b trummeldamist ~ trummilöömist lõpetama;
269a что, без доп. maha põristama; toksides edasi andma (näit. teadet); ülek. maha vuristama; maha klimberdama (klaveril); (tööd teha) vihtuma; отбарабанить урок koolitükki maha vuristama, я за него четверо суток отбарабанил vihtusin tema eest neli ööpäeva tööd teha
сгрузиться 293, 313 Г сов. несов. сгружаться kõnek. maha ~ tühjaks laaditama, lossitama, maha ~ tühjaks laaditud ~ lossitud olema; сгрузиться во время õigeks ajaks maha ~ tühjaks laaditama, надо дотемна успеть сгрузиться peab jõudma enne pimedat koorma maha laadida, koorem tuleb veel enne pimedat maha laadida
облезть 354 Г сов. несов. облезать kõnek.
karva ~ sulgi (maha) ajama, sulgima; maha tulema, hõredaks jääma; кошка облезла kass on karva ajanud, шкура облезла karvad on maha tulnud;
maha tulema ~ pudenema ~ kooruma, ära kuluma; краска облезла со стены värv on seinalt maha tulnud ~ koorunud ~ pudenenud, позолота облезла kullatis on ära kulunud
соскочить 311b Г сов. несов. соскакивать
с кого-чего alla ~ maha ~ püsti ~ üles hüppama ~ kargama; соскочить с коня hobuselt ~ hobuse seljast ~ sadulast maha hüppama, соскочить с крыльца trepi pealt ~ trepilt maha hüppama;
с чего kõnek. maha ~ ära lendama; шапка соскочила с головы müts lendas peast, соскочить с языка ~ с губ huultelt libisema, дверь соскочила с петель uks tuli hingedelt maha;
с кого, без доп. ülek. kõnek. äkki ~ järsku kaduma; сонливость соскочила с него tema unisus oli nagu peoga pühitud
стереть 243 (буд. вр. сотру, сотрёшь, сотрёт) Г сов. несов. стирать I
что, с чего, чем ära ~ puhtaks ~ maha pühkima, ära ~ maha kustutama ~ nühkima (ka ülek.); стереть пыль с мебели mööblilt tolmu pühkima, стереть пудру с лица puudrit näolt (ära) pühkima, стереть с доски (kooli)tahvlit pühkima, tahvlilt (ära v. maha) pühkima, стереть резинкой (kummiga maha) kustutama, стереть написанное kirjutatut maha kustutama, время стёрло обиду aeg kustutas solvangu;
что ära ~ katki ~ puruks ~ peeneks ~ pulbriks hõõruma, ära kulutama; стереть ногу jalga ära ~ katki hõõruma, крашеные полы были стёрты värvitud põrandad olid kulunud, põrandailt oli värv maha kulunud, стереть мел в порошок kriiti pulbriks hõõruma ~ tegema;
что ülek. kulunuks tegema, ära leierdama; стёртое выражение kulunud ~ äraleierdatud väljend;
стереть в порошок кого kõnek. keda pihuks ja põrmuks ~ pulbriks tegema; стереть с лица земли кого-что keda-mida maatasa tegema ~ ära hävitama ~ maamunalt ~ maa pealt minema pühkima
выбить 324* Г сов. несов. выбивать
что, из чего välja lööma; sisse lööma (näit. akent); кого-что из чего maha lööma ~ paiskama; кого из чего välja lööma, minema kihutama; выбить стекло из рамы klaasi raamist välja lööma, выбить огонь tuld välja lööma, выбить мяч из рук palli käest maha lööma, выбить из седла sadulast maha paiskama, выбить противника из окопов vaenlast kaevikutest välja lööma, выбить чьё согласие kõnek. kelle nõusolekut saavutama, выбить 90 очков из 100 возможных üheksatkümmend silma sajast (välja) laskma;
что, из чего kõnek. välja ~ puhtaks kloppima; выбить пыль из одежды rõivastest tolmu välja kloppima, выбить ковёр vaipa puhtaks kloppima, выбить трубку piipu tühjendama ~ tühjaks koputama;
что maha ~ ära tallama; puruks peksma; град выбил озимые rahe peksis (tali)orase puruks, выбить дорогу teed auklikuks sõitma;
что vermima; выбить медаль medalit vermima;
что välja pressima ~ pigistama; у него слова не выбьешь temast ei pigista sõnagi välja;
что (löökriistadel) mängima, (näit. trummi) lööma; он выбил на барабане походный марш ta lõi trummil rännakumarssi, выбить такт takti lööma;
что (kontsade klõbinal) tantsu lööma; выбить чечётку steppima;
tekst. (mustrit) trükkima;
выбить ~ выбивать из колеи кого-что rööpast välja viima keda-mida; выбить ~ выбивать дурь из головы у кого, кому kõnek. rumalusi peast välja ajama kellel; выбить ~ выбивать почву из-под ног у кого pinda jalge alt võtma kellel
выпасть 356*b Г сов. несов. выпадать
из чего, без доп. maha ~ välja kukkuma; выпасть из кармана taskust välja kukkuma, монета выпала из рук raha kukkus käest maha;
välja langema; волосы выпали juuksed langesid välja;
maha langema ~ sadama; sadestuma; выпал первый снег esimene lumi tuli maha;
juhtuma; osaks saama ~ langema; сегодня выпал трудный день täna juhtus (olema) raske päev, тебе выпало трудное испытание sulle sai osaks raske katsumus, выпасть на долю кому kellele osaks saama
бросать 169a Г несов. сов. бросить
кого-что, чем viskama, loopima, heitma, pilduma, ülek. ka pillama; бросать окурок suitsuotsa ära viskama, бросать гранату granaati heitma, бросать снежками в кого keda lumepallidega loopima, бросать оружие ülek. relva maha panema, püssi põõsasse viskama, бросать в тюрьму vanglasse heitma;
кого-что hülgama, maha jätma; бросать семью perekonda hülgama, бросать кого в беде keda hädas maha jätma, бросать имущество на произвол судьбы varandust saatuse hooleks jätma;
что, с инф. maha jätma, katkestama, loobuma; бросать курить suitsetamist maha jätma, бросать работу (1) tööd kõrvale heitma, (2) töölt lahkuma, бросать учёбу õpinguid katkestama, бросьте! kõnek. ah, jätke (järele)! jätke ~ lõpetage juba!
кого-что paiskama (ka ülek.); бросать в бой дивизию diviisi lahingusse paiskama, бросать правду в лицо кому tõde näkku paiskama kellele;
кого во что безл. (higiseks, kuumaks) võtma ~ lööma; его бросало то в жар, то в холод tal oli vaheldumisi külm ja kuum;
бросать ~ бросить камень ~ камушек в чей огород kivi kelle kapsaaeda viskama; бросать ~ бросить жребий liisku heitma; бросать ~ бросить тень varju heitma; бросать ~ бросить якорь ankrusse jääma; бросать ~ бросить вызов väljakutset heitma; бросать ~ бросить на ветер tuulde loopima ~ pilduma; бросать ~ бросить перчатку кому kinnast viskama kellele
зарезать 186 Г сов.
кого, чем kõnek. (terariistaga) tapma; зарезать свинью siga tapma ~ veristama, его зарезало трамваем ta sai trammi all surma;
кого madalk. maha murdma, kõri läbi hammustama; волк зарезал ягнёнка hunt murdis (lamba)talle maha;
кого ülek. kõnek. põõna panema, hoopi andma, hukatusse saatma, hukutama;
кого-что ülek. kõnek. kriipsu peale tõmbama, ära keelama;
без ножа зарезать кого kõnek. põõna panema kellele; хоть зарежь(те) kõnek. löö(ge) või maha, võta ~ võtke või pea maha
разрешаться 169 Г несов. сов. разрешиться
lahenema, lahenduma; не всё благополучно разрешается kõik ei lahene ~ ei lõpe õnnelikult, разрешаться в пользу кого kelle kasuks lahenema;
кем-чем maha saama (kõnek. nalj. ka ülek.);
(без сов. ) ( безл.) lubatama, lubatud olema; здесь курить не разрешается siin on suitsetamine keelatud, siin ei suitsetata;
(без сов.) страд. к разрешать;
разрешаться ~ разрешиться от бремени (1) кем liter. maha saama (sünnitama), koormast lahti saama, (2) чем kõnek. nalj. maha ~ mäele saama
вычет 1 С м. неод.
mahaarvamine, kinnipidamine; за вычетом чего maha arvates ~ arvatud, произвести вычет долга из зарплаты palgast võlga kinni pidama;
mahaarvatis;
mat. jääk
долой Н kõnek. maha, ära; долой войну! maha sõda! шапки долой! mütsid maha! уйди с глаз долой! kao mu silmist!
с плеч ~ с рук долой kaelast ära, asi tahe ~ ants
повалиться 307 Г сов. maha kukkuma ~ langema ~ paiskuma; он повалился в снег ta kukkus lumme (maha), повалиться с ног jala pealt maha kukkuma, повалиться на колени põlvili langema, сосна повалилась на землю mänd on maha murdunud ~ langenud, повалиться на постель voodisse langema ~ vajuma
подавлять 255 Г несов. сов. подавить II
что maha suruma (ka ülek.); подавлять восстание ülestõusu maha suruma, подавлять страх hirmu maha suruma, подавлять вздох ohet alla suruma, подавлять улыбку end tõsiseks (jääma) sundima, подавлять огнём sõj. tulega maha suruma;
что, чем ülek. varju jätma; ülekaalus olema; подавлять своим авторитетом oma autoriteediga teisi varju jätma, подавлять численностью arvulises ülekaalus olema;
кого-что, чем ülek. masendama, rõhuma, rusuma, ängistama
пролить 327 Г сов. несов. проливать
что maha valama ~ kallama ~ ajama; пролить воду на пол vett maha ajama;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) kõnek. maha sadama; пролил дождь tuli vihma, vihmasadu läks ~ kohises kust üle;
пролить слезу pisarat poetama; пролить ~ проливать бальзам на что palsamit valama ~ palsamiks olema millele; пролить ~ проливать кровь чью liter. kelle verd valama; пролить ~ проливать (свою) кровь за кого-что liter. (oma) verd valama kelle-mille eest v nimel; пролить ~ проливать свет на что valgust heitma millele
растрясти 364 Г сов. несов. растрясать, растрясывать
что laiali ~ maha raputama ~ ajama ~ varistama; laiali ~ maha loopima (kõnek. ka ülek.); растрясти солому õlgi maha ajama, растрясти деньги ülek. kõnek. raha läbi lööma ~ maha viskama;
кого-что madalk. (magajat) maast lahti ~ unest üles raputama;
(безл.) кого-что kõvasti läbi raputama ~ kloppima; в телеге его растрясло ta oli vankris kõvasti rappuda saanud;
растрясти ~ растрясать жирок kõnek. nalj. rasvu ~ rasva(sid) maha võtma
хлопаться 164 Г несов. сов. хлопнуться kõnek.
на что maha prantsatama, prantsatades kukkuma; хлопаться на землю maha prantsatama, prantsti maha kukkuma, хлопаться в обморок põmdi minestusse langema, хлопаться на колени põlvili kopsatama, kopsti ~ põntsti põlvili langema;
vastu mida kukkuma ~ prantsatama, end mille vastu v vastu mida ära lööma
вышибить 333* Г сов. несов. вышибать kõnek. кого-что, из чего
sisse ~ maha ~ välja lööma ~ paiskama; вышибить из рук käest maha lööma ~ virutama, вышибить окно akent sisse lööma, вышибить всадника из седла ratsurit sadulast (maha) paiskama;
ülek. madalk. välja ~ minema ajama ~ kihutama; вышибить белых из деревни valgeid külast välja peksma ~ kihutama;
вышибить ~ вышибать почву из-под ног у кого pinda jalge alt võtma kellel; вышибить ~ вышибать дух ~ душу из кого kõnek. maha koksama keda, kabelimatsu andma kellele
промахать Г сов.
205b, kõnek. 165b чем, кому (teatud aeg v. ajani) vehkima ~ lehvitama;
165b несов. промахивать madalk. maha käia vehkima; maha sõitma; он промахал десять километров ta vehkis kümme kilomeetrit maha
свалиться I 306 Г сов. несов. сваливаться I
с кого-чего, на что, подо что, куда alla ~ maha ~ ümber kukkuma, maha langema; alla ~ ümber ~ küljele vajuma; свалиться с лестницы trepist alla kukkuma, свалиться с лошади hobuse seljast (maha) kukkuma, свалиться с ног от усталости väsimusest ümber kukkuma, забор свалился aed ~ tara on ümber kukkunud ~ maha vajunud ~ maas, самолёт свалился на левое крыло lennuk vajus vasakule küljele;
ülek. kõnek. (kaela) sadama; на кого-что õlule ~ kaela langema; ты откуда свалился? kust sina siia said ~ välja ilmusid?, на него свалилось большое горе tal on suur mure, все дела свалились на него kõik tööd-toimetused jäid tema teha ~ tema kaela;
kõnek. voodisse pikali ~ siruli jääma (haiguse tõttu); lõpma (loomade kohta); он свалился haigus ~ tõbi on ta maha võtnud;
свалиться ~ сваливаться как снег на голову kõnek. nagu välk selgest taevast (tulema, kaela sadama); как с луны свалиться kõnek. nagu kuu pealt kukkuma; камень с души свалился kivi langes südamelt; свалиться ~ сваливаться с плеч kõnek. (1) oma kaelast ära saama, (2) seljas ära lagunema; как с неба свалиться kõnek. (1) nagu välk selgest taevast, ootamatult kaela sadama, (2) nagu kuu pealt kukkuma, (3) nagu taevast sülle kukkuma; свалиться ~ сваливаться на плечи кого, чьи kõnek. kelle õlule jääma
ссадить I 313a Г сов. несов. ссаживать I
кого, с кого-чего maha aitama ~ tõstma; ссадить ребёнка со стула last toolilt maha aitama ~ tõstma, ссадить с поезда rongilt maha tõstma (sõitjat);
кого, с чего kõnek. (lasuga, löögiga) maha paiskama
угомонить 285a Г сов. несов. угомонять кого-что, чем kõnek. maha rahustama ~ jahutama, vaigistama; угомонить детей lapsi maha rahustama, угомонить сердце ülek. südant vaigistama, угомонить кровь ülek. maha ~ kuuma verd jahutama
отбить 325 (буд. вр. отобью, отобьёшь...) Г сов. несов. отбивать
что küljest ära lööma, maha ~ lahti taguma, lahti ~ välja lööma; tampima; kloppima; отбить штукатурку krohvi maha taguma;
кого-что tagasi lööma, tõrjuma, pareerima; отбить мяч palli tagasi lööma, отбить нападение kallaletungi tagasi lööma;
кого-что, у кого (jõuga) käest ära ~ tagasi võtma, vallutama; отбить пленных vange tagasi võtma, отбить город linna tagasi vallutama;
кого, у кого kõnek. üle lööma; отбить жениха peigmeest üle lööma;
что lööma, taguma (ka märguandmiseks); отбить такт takti lööma, отбить побудку äratussignaali andma, часы отбили десять kell lõi kümme;
что valusaks ~ haigeks ~ vigaseks ~ tuliseks taguma ~ peksma ~ põrutama; отбить ладони peopesi tuliseks taguma;
что, у кого-чего kõnek. hävitama, kaotama, ära võtma; отбить запах lõhna peletama, отбить охоту к чему mille tahtmist ära võtma;
что pinnima; отбить косу vikatit pinnima;
что maha märkima; van. välja mõõtma; отбить черту joont maha märkima
сорвать 217a Г сов. несов. срывать I
что, с кого-чего ära ~ maha ~ lahti ~ otsast ~ küljest tõmbama ~ rebima ~ kiskuma ~ murdma; сорвать яблоко õuna puu otsast võtma ~ rapsama, сорвать цветок lille murdma, сорвать ветку oksa murdma, сорвать галстук lipsu eest rebima ~ ropsama, сорвать дверь ust (hingedelt) maha kiskuma, сорвать гайку mutrit üle keerama, mutril vinti maha keerama, vindist välja keerama (kõnek.), сорвать с колена кожу kõnek. põlve marrastama, põlvelt nahka maha tõmbama, ветром сорвало крышу tuul viis katuse pealt, ветром сорвало с головы шляпу tuul viis ~ rebis kaabu ~ kübara peast;
что ülek. nurja ~ luhta ~ untsu ajama, nurjama; сорвать планы plaane ~ kavatsusi nurja ajama ~ nurjama, сорвать работу tööd nurja ajama, сорвать урок tundi nurja ajama (koolis);
что, без доп. ülek. kõnek. vägisi võtma; välja meelitama ~ pressima; сорвать поцелуй vägisi suudlust napsama, сорвать аплодисменты aplausi välja meelitama, сорвать куш head noosi saama, сорвать банк (kaardimängus) kogu panka võtma ~ võitma ~ endale saama;
что, на ком-чём ülek. kõnek. välja valama kelle-mille peale; сорвать гнев на детях viha laste peale välja valama;
сорвать голову с кого madalk. kellel pead maha võtma; сорвать ~ срывать маску с кого kellel maski eest rebima, kelle tõelist nägu paljastama; сорвать ~ срывать сердце на ком-чём kõnek. oma viha kelle-mille peale välja valama
падать 164b Г несов.
сов. упасть, пасть (tavaliselt van.) kukkuma, langema, laskuma; яблоки падают на траву õunad kukuvad ~ varisevad rohule, листья падают на землю lehed langevad maha, снег падал большими хлопьями sadas ~ tuli laia lund, забор падает tara on ümber kukkumas, падать на колени põlvili langema ~ laskuma, падать в объятия кому kellele kaela langema, падать навзничь silmili maha langema, падать замертво surnult maha langema, давление падает rõhk langeb, настроение падает tuju langeb, тень падала на дорожку vari langes teele, выбор падает на вас valik langeb teie peale, подозрение падает на него kahtlus langeb temale, все заботы падали на него kõik mured langesid tema õlule, туман падает udu laskub ~ vajub alla ~ maha;
на что, без доп. langema, asetuma; kahanema, halvenema; ударение падает на последний слог rõhk langeb viimasele silbile, волосы падают на плечи juuksed langevad õlgadele, цены падают hinnad langevad ~ alanevad, ветер падает tuul nõrgeneb, зрение падает nägemine halveneb, интерес падает huvi kaob ~ on kadumas;
сов. пасть, упасть alla käima; langema; падать в глазах ~ во мнении публики publiku silmis langema;
сов. пасть lõpma, otsa saama, surema (looma kohta);
падать ~ валиться с ног (от усталости) väsimusest ümber kukkuma ~ vaevu jalul püsima, maha kukkumas ~ kokku varisemas olema; падать ~ упасть ~ пасть духом meelt heitma, meelekindlust kaotama; падать ~ упасть в обморок (ära) minestama; падать ~ упасть ~ пасть в ноги кому kelle ette põlvili langema ~ põrmu heitma; падать со смеху ~ от смеха naerust nõrkema; сердце падает ~ упало у кого süda võpatab ~ võpatas
снести 365 Г сов. несов. сносить III
(без несов.) что (kohale) toimetama, viima; снести письмо на почту kirja posti toimetama ~ viima, снести мешок в подвал kotti keldrisse viima;
кого-что (ära, eemale, alla, pealt, minema) viima; ветром снесло крышу tuul on katuse pealt ära ~ minema viinud, водой снесло мост vesi on silla minema viinud, снести игрока mängijat jalust maha ~ pikali lööma, снести цифру arvu joone alla viima;
(без несов.) кого-что kokku kandma, tarima; снести всё в кучу kõike hunnikusse kandma;
что lammutama; снести старый дом vana maja lammutama;
что, чем maha lõikama, (teravaga) maha raiuma; снести голову pead maha raiuma;
что ülek. välja kannatama, taluma, alla neelama; снести горе muret taluma, снести обиду solvangut alla neelama;
(без несов.) что munema; снести яйцо munema; vrd. нести II
застрелить 305a Г сов. несов. застреливать кого maha laskma; застрелить из ружья püssist maha laskma, застрелить в упор lähedalt maha laskma, otse rindu tulistama
просыпать 189 Г сов. несов. просыпать
что maha ajama (puisteainete kohta), (kogemata) maha puistama ~ raputama ~ varistama; просыпать муку на пол jahu maha ajama;
что, чем kõnek. vahele puistama ~ panema millele mida; просыпать одежду нафталином riietele naftaliini panema ~ riputama ~ puistama
сползти 363 Г сов. несов. сползать
с кого-чего alla ~ maha ~ kokku ronima ~ roomama;
с чего, без доп. alla ~ maha libisema ~ vajuma; одеяло сползло tekk on maha libisenud ~ libises maha, шапка сползла на затылок müts on vajunud ~ vajus kuklasse;
к чему ülek. kõnek. langema, vajuma; сползти к рутине rutiini langema, сползти к идеализму idealismirappa vajuma;
с чего ülek. kõnek. (aegamisi) kaduma; улыбка сползла с его лица naeratus kadus aegamisi ta näolt
срисовать 172a Г сов. несов. срисовывать кого-что maha võtma ~ joonistama; срисовать узор mustrit maha võtma, срисовать картинку pilti maha joonistama, срисовать с самого себя enda järgi kujutama
счиститься 276 Г сов. несов. счищаться puhastades ära ~ maha tulema; краска счистилась бензином bensiin võttis värvi maha, кожура счистилась koor tuli maha
сыпаться 189 Г несов.
maha pudenema ~ varisema; штукатурка сыплется krohv pudeneb (maha), мука сыплется из мешка jahu jookseb kotist maha, рожь сыплется rukis variseb, листья сыплются с деревьев lehed varisevad puudelt;
(laiali) lendama; искры сыпались из-под подков sädemed lendasid hobuseraudade alt;
pihutama; сенг сыплется pihutab lund, tuleb pihulund, сыпался мелкий дождь pihutas vihma, sadas pihuvihma;
ülek. igast küljest sadama ~ langema; предложения сыпались со всех сторон ettepanekuid sadas igast kandist, снаряды сыплются mürske tuleb nagu rahet, удары сыплются sajab lööke, отовсюду сыпались шутки naljad aina lendasid, сыпались проклятия sadas needusi ~ sajatusi, слёзы сыпались из глаз silmist veeresid pisarad;
kõnek. hargnema, harunema (riide kohta);
(без сов.) страд. к сыпать;
песок сыплется из кого kõnek. kes on muldvana; искры из глаз сыплются kõnek. silmist lööb tuld välja
валить I 307 Г несов.
кого-что (ümber, maha) paiskama; валить с ног кого keda jalust maha paiskama, валить деревья puid langetama (raietöödel), ветер валит деревья tuul murrab puid;
что куда kõnek. (hunnikusse) loopima ~ kuhjama ~ pilduma; валить всё в одну кучу (1) kõike ühte hunnikusse kuhjama ~ pilduma, (2) ülek. ühte patta panema;
что на кого ülek. kõnek. kelle kaela ajama ~ veeretama; валить всё на других kõike teiste kaela ajama ~ veeretama, валить вину на соседа süüd naabri kaela ajama;
кого ülek. (maha) niitma (taudide kohta); холера валит всех без разбора koolera niidab kõik ühtviisi maha;
валить с больной головы на здоровую kõnek. kelle süüd süütu peale veeretama; валить через пень колоду kõnek. tegema, kuidas juhtub, ligadi-logadi (tegema)
высадить 313*a Г сов. несов. высаживать
кого-что välja ~ maha tõstma ~ (minna) aitama; (kuivale) maale saatma; maandama; высадить детей из вагона lapsi vagunist maha aitama, высадить безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, высадить на острове десант saarele dessanti saatma ~ maandama;
что, во что, из чего välja ~ maha istutama; высадить рассаду в грунт taimi avamaale istutama;
что, чем madalk. sisse ~ välja lööma; высадить дверь ust sisse lööma
закопать I 165a Г сов. несов. закапывать
кого-что, во что maasse kaevama; kõnek. maha matma; закопать в землю maha ~ mulla alla matma;
что kinni ~ täis ajama; закопать могилу hauda kinni ajama
наземь Н kõnek. maha; упасть наземь maha kukkuma
осыпаться 189 Г сов. несов. осыпаться
varisema ~ maha pudenema; берег осыпался kallas on varisenud, цветы осыпались õielehed on maha varisenud, зерно осыпалось vili on varisenud, штукатурка осыпалась krohv on (maha) pudenenud, яблоки осыпались õunad on puu otsast maha kukkunud;
чем mida täis ~ üle puistatud olema; end täis ~ üle puistama; осыпаться снегом üleni lumine olema, end üleni lumiseks tegema
отсоветовать 171b Г сов. кому с инф. maha ~ ära laitma, ümber veenma; он отсоветовал мне ехать ta laitis mu sõidu maha
повергнуть 344a Г сов. несов. повергать
кого kõrgst. van. maha paiskama ~ murdma; повергнуть на землю maha paiskama;
кого-что ülek. kõrgst., van. võitma, alistama, vallutama;
кого, во что liter. mingisse olukorda ~ seisundisse viima ~ ajama; повергнуть в отчаяние meeleheitele viima, повергнуть в уныние nukrutsema panema, повергнуть в панику paanikasse ajama, повергнуть в изумление hämmastama panema, повергнуть в нищету vaeseks tegema;
повергнуть ~ повергать в прах кого kõrgst. põrmu paiskama
покинуть 334 Г сов. несов. покидать II кого-что keda-mida maha jätma, hülgama, kellest-millest, kust lahkuma; покинуть семью perekonda maha jätma, счастье покинуло его õnn on ta maha jätnud ~ hüljanud, покинуть город linnast lahkuma, покинуть сцену lavalt lahkuma, силы покинули его ta jõud on otsas
развьючиться 271 Г сов. несов. развьючиваться
koormast ~ kandamist ~ taagast vabanema; караван развьючился karavanil laaditi ~ võeti koormad maha;
maha ~ küljele vajuma, koost lagunema (veolooma kandami kohta); лошади развьючились hobustel vajusid kandamid maha ~ lagunesid koost
сгорать 165b Г несов. сов. сгореть
ära ~ maha põlema; madalk. paljaks põlema;
ülek. maha käima, läbi põlema, (töös) ära ~ läbi kuluma; сгорать на работе töös ~ tööga maha käima, töös läbi kuluma;
от чего ülek. põlema; сгорать от любопытства uudishimust põlema ~ põnevil olema;
ära kõrbema; сгорать под солнцем kõnek. päikese käes ära kõrbema;
kuumaks ~ põlema minema (vilja v. heina kohta);
(без сов.) keem. lagunema; белки сгорают valgud lagunevad;
сгорать ~ сгореть от ~ со стыда põletavat häbi tundma, häbi pärast kas või maa alla vajuma
сдуть 346 Г сов. несов. сдувать что
с чего ära ~ maha puhuma; ветром сдуло снег с поля tuul on lume põllult ära puhunud ~ kandnud;
у кого madalk. maha vehkima ~ treima ~ puksima; сдуть сочинение kirjandit maha treima;
как ~ точно ~ словно ветром сдуло kõnek. (1) кого kes kadus nagu tina tuhka ~ vits vette ~ välkkiirelt, (2) чего mis on nagu käega ~ peoga pühitud
срезать 168 Г сов. несов. срезать, срезывать
что küljest ~ pealt ~ ära ~ maha ~ lahti lõikama; срезать под углом kaldu lõikama, срезать ветку oksa ära ~ maha lõikama, срезать дёрн mätast (lahti) lõikama, срезать мяч sport palli lõikama (näit. võrkpallis randmega palli suunama), срезать угол kõnek. nurka sirgeks võtma, teed otseks tegema (näit. kui otse üle muru minnakse), срезать угол на повороте ~ кривую kurvi lõikama;
кого ülek. (poolelt sõnalt) katkestama, läbi lõikama; срезать кого обидным замечанием solvava märkusega keda poolelt sõnalt katkestama;
кого ülek. maha niitma;
что ülek. kõnek. kärpima, vähendama; срезать лимит limiiti kärpima;
кого kõnek. läbi kukutama ~ põrutama (eksamil)
стряхнуть 336a Г сов. несов. стряхивать кого-что, с кого-чего maha raputama (ka ülek.); kõnek. puhtaks raputama; стряхнуть снег с шапки mütsilt lund (maha) raputama, стряхнуть пепел с сигареты sigaretilt tuhka raputama, стряхнуть скатерть laudlina puhtaks raputama, стряхнуть с себя горе endalt muret maha raputama, стряхнуть усталость väsimust peletama, стряхнуть с себя несколько лет end tükk maad nooremana tundma
уронить 305a Г сов.
кого-что maha ~ käest ~ kukkuda laskma, pillama (ka ülek.); уронить платок (tasku)rätti maha pillama, уронить слезу pisarat poetama, уронить слово sõna poetama ~ pillama, уронить улыбку naeratust pillama, уронить взгляд на кого kellele ~ kelle peale pilku lööma ~ heitma ~ (vargsi) poetama;
что ümber lükkama ~ ajama, pikali tõukama; уронить стул tooli ümber lükkama;
что langetama, maha ~ alla laskma; уронить голову на грудь pead langetama ~ rinnale laskma;
кого-что ülek. vähendama, madaldama, langeda laskma; уронить себя в чьих глазах end kelle silmis langeda laskma, kelle silmis langema, уронить свой авторитет oma autoriteedil langeda laskma; vrd. ронять
хоронить I 305a Г несов. кого-что (maha) matma (ka ülek.), (maa)mulda sängitama, (maa)mulda ~ hauda panema; хоронить надежды ülek. lootusi maha matma;
хоронить себя заживо в чём, где end elusalt (maha) matma; хоронить заживо кого keda elusalt ~ elusast peast maha matma; vrd. похоронить, схоронить I
вычеркнуть 335*a Г сов. несов. вычёркивать кого-что, из чего maha tõmbama ~ kriipsutama, kustutama, kriipsu peale tõmbama millele (ka ülek.); вычеркнуть из списка кого nimestikust maha tõmbama keda, вычеркни две строчки kriipsuta ~ tõmba kaks rida maha, вычеркнуть из списка живых elavate kirjast kustutama, вычеркнуть кого-что из памяти mälust kustutama keda-mida
опустить 317 Г сов. несов. опускать
кого-что, на кого-что, во что alla ~ maha laskma, langetama; опустить занавес eesriiet alla laskma, опустить письмо в ящик kirja postkasti laskma ~ panema, опустить вёсла в воду aerusid vette laskma, опустить глаза silmi ~ pilku maha lööma, опустить голову pead norgu laskma, опустить флаг lippu langetama, опустить ребёнка с рук на пол last sülest maha panema, опустить воротник kraed maha keerama, опустить окно в вагоне vaguniakent lahti tegema ~ alla laskma;
что vahele ~ välja ~ ära jätma; опустить строку при чтении lugemisel rida vahele jätma;
опустить ~ опускать руки käsi rüppe laskma; опустить ~ опускать крылья tiibu longu laskma; как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud (kana), nagu uppunud kukk
оставить 278a Г сов. несов. оставлять кого-что, без чего, где (alles, maha, katki) jätma; оставить детей дома lapsi koju jätma, оставить гостей обедать külalisi lõunale jätma, оставить на второй год istuma ~ klassikursust kordama jätma, оставить учебник в школе õpikut kooli jätma ~ unustama, оставить комнату за собой tuba endale jätma, оставить кого далеко позади kaugele maha jätma, оставить в наследство что кому kellele mida pärandama, оставить до другого ~ следующего раза teiseks korraks jätma, оставить без крова ulualuseta ~ peavarjuta jätma, оставить без сладкого magustoidust ilma jätma, оставить письмо без ответа kirjale mitte vastama, kirjale vastamata jätma, оставить без внимания mitte välja tegema, tähele panemata ~ tähelepanuta jätma, оставить обед нетронутым lõunasööki puutumata jätma, оставить решение в силе otsust jõusse ~ muutmata jätma, оставить вопрос открытым küsimust lahtiseks jätma, оставить глубокий след в памяти sügavasti meelde jääma, mällu sööbima, оставить по себе добрую память endast head mälestust jätma, оставить хорошее впечатление head muljet jätma, оставить семью perekonda maha jätma, оставить надежду lootust jätma, оставить намерение kavatsust katki jätma, оставить разговор jutuajamist lõpetama, оставьте! jätke järele! оставить работу töölt lahkuma, силы оставили его ta jõud oli otsas, я этого так не оставлю seda ma teile ei kingi, niisama ma seda asja ei jäta;
камня на камне не оставить от чего kõnek. maatasa tegema, kivi kivi peale mitte jätma; оставить ~ оставлять с носом кого kõnek. pika ninaga jätma; оставить ~ оставлять в одной рубашке кого kõnek. püksata jätma, puupaljaks tegema; оставить ~ оставлять в дураках кого kõnek. keda ninapidi vedama, narriks tegema, haneks tõmbama; оставить ~ оставлять за собой ~ позади себя кого kaugele maha jätma, seljataha jätma keda; оставить ~ оставлять в покое кого rahule jätma
отбиться 325 (буд. вр. отобьюсь, отобьёшься...) Г сов. несов. отбиваться
küljest murduma ~ lahti ~ maha tulema; у чашки отбилась ручка tassikõrv on ära (murdunud);
от кого-чего end vabaks võitlema, lahti saama; отбиться от неприятеля vaenlase rünnakut ~ vaenlast tagasi lööma ~ tõrjuma;
от кого-чего maha jääma, hälbima, lahku lööma; отбиться от стада karjast maha jääma;
от чего kõnek. käega lööma, võõrduma; отбиться от хозяйства majapidamisele käega lööma;
отбиться ~ отбиваться от рук kõnek. ülekäte minema
пролиться 327 (прош. вр. пролился, пролилось и пролилось, пролились и пролились) Г сов. несов. проливаться
maha minema ~ loksuma; (läbi) valguma ~ voolama; ülek. voogama; пролиться через край üle ääre loksuma, вода пролилась на скатерть vett läks laudlinale, пролилась невинная кровь ülek. voolas süütu veri;
kõnek. maha sadama; туча пролилась на землю pilvest valas vihma alla
разлиться 326 (буд. вр. разольётся, прош. вр. разлилось и разлилось, разлились и разлились) Г сов. несов. разливаться
maha ~ ümber minema, laiali ~ üle ääre ~ maha voolama ~ jooksma; суп разлился supp läks maha;
üle kallaste tõusma, üle ujutama, tulvama; река разлилась jõgi tõusis üle kallaste;
ülek. levima, laiali valguma; тепло разлилось по всему телу soojus levis üle kogu keha, kogu keha läks soojaks, по лицу разлилась улыбка nägu läks naerule ~ laia naeru täis, румянец разлился по щекам puna levis üle kogu näo, puna tõusis palgesse, над рекой разлилась песня jõe kohal kaikus laul;
(без сов.) laksutama, lõõritama;
(без сов.) kõnek. pisaraid (ojadena) valama;
(без сов.) kõnek. ülevoolavalt kõnelema, kõnel voolata laskma
сбить 325 (буд. вр. собью, собьёшь, собьёт) Г сов. несов. сбивать
кого-что, с чего alla ~ maha ~ küljest lööma; сбить яблоко с дерева õuna puu otsast alla lööma, сбить с ног pikali ~ jalust maha lööma, сбить замок с двери lukku ukse küljest lahti murdma, сбить температуру palavikku alla võtma (ravimisega), сбить цену kõnek. hinda alla lööma, сбить темп tempot ~ kiirust vähendama ~ maha võtma, сбить охоту спорить vaidlushimu ära võtma;
что kõnek. lõhkuma, katki tegema; lääpa ~ viltu ~ ära tallama; сбить каблук kontsa viltu tallama;
кого-что ülek. kõnek. segi ~ segadusse ajama; сбить планы plaane segi ajama, сбить порядок (esemete) asetust ~ paigutust segi lööma ~ segi paiskama, сбить ученика трудным вопросом õpilast ~ õppurit raske küsimusega segadusse ajama;
кого, с чего eksitama, kõrvale kallutama, hälvitama; сбить с дороги teelt eksitama;
что, на что (jututeemat) mujale viima; кого-что, на что, куда kõnek. õhutama; сбить разговор на другую тему juttu mujale ~ teisale viima;
кого-что kõnek. kokku kuhjama ~ ajama; сбить в кучу что mida hunnikusse kuhjama;
что kokku lööma ~ klopsima; сбить ящик kasti kokku lööma, сбить бригаду kõnek. brigaadi kokku klopsima;
что (vahule, kokku) lööma, kloppima; сбить яйца mune vahule lööma, сбить масло võid tegema, kirnuma (van.);
сбить ~ сбивать гонор ~ спесь ~ форс с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima ~ ninakust vähendama ~ maha võtma, kellele nina pihta andma; сбить всех в кучу kõnek. kõiki ühte patta panema; сбить ~ сбивать с толку кого kõnek. (1) kelle jutulõnga ~ jutujärge sassi ajama, keda segadusse ajama, (2) keda eksiteele ~ halvale teele ~ libedale teele ahvatlema ~ viima
слагать 169a Г несов. сов. сложить II
mat. liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma;
looma; слагать песню laulu looma;
maha võtma ~ panema (ka ülek.); слагать с себя полномочия volitusi maha panema, слагать с себя обязанности kohustusi maha panema
унять 263 (прош. вр. унял, уняла, уняло; страд. прич. прош. вр. унятый; кр. ф. унят, унята, унято) Г сов. несов. унимать kõnek.
кого-что maha rahustama ~ vaigistama; унять ребёнка last maha rahustama, унять волнение (maha) rahustama;
что millele piiri panema, peatama, pidurdama, tõkestama; унять слёзы ~ плач pisaratele ~ nutule piiri panema, унять кровотечение verejooksu peatama, verd kinni panema
брякать Г несов.
164b klirisema, kilisema, kolisema; чем kolistama, kliristama, kõlistama; брякать посудой (toidu)nõudega kolistama;
164a кого-что kõnek. kolinal ~ klirinal maha kukkuda laskma, maha viskama, maha virutama keda-mida; брякать вязанку дров на пол seljatäit puid kolinal maha viskama;
164a что kõnek. (ootamatult, mõtlematult) prahvatama
вымарать 165*a Г сов. несов. вымарывать kõnek.
что, чем, в чём (ära, kokku) määrima, mustaks tegema; вымарать платье сажей kleiti tahmaga määrima;
что maha kriipsutama ~ tõmbama ~ kriipseldama; вымарать подпись allkirja maha kriipseldama, вымарать часть рукописи käsikirjast osa maha tõmbama
вырезать 186* Г сов. несов. вырезать, вырезывать
что, из чего ära ~ välja lõikama; вырезать опухоль kasvajat välja lõikama, девочка вырезала картинку из книги tüdruk lõikas raamatust pildi välja;
что, на чём (sisse) lõikama, graveerima; вырезать инициалы nimetähti (sisse) graveerima ~ lõikama;
что, из чего (valmis) nikerdama, välja lõikuma ~ vestma, voolima;
что välja mõõtma (maad);
кого-что kõnek. maha nottima ~ tapma, kõri läbi lõikama ~ purema; волк вырезал полстада hunt hammustas ~ pures poolel karjal kõrid läbi, hunt murdis pool karja maha
обить 325 (буд. вр. обобью, обобьёшь...) Г сов. несов. обивать
что, чем polsterdama; pealistama, (pealisega) katma, üle ~ peale panema ~ lööma; обить диван diivanit polsterdama, обить жестью plekiga üle lööma, обить дверь войлоком ust vildiga üle lööma;
что, с чего maha lööma ~ peksma ~ raputama; обить с валенок снег viltidelt lund maha rapsima, обить штукатурку с потолка laest krohvi maha lööma;
что kõnek. narmale ~ hatule kulutama; обить рукава varrukaotsi ~ käisesuid ära kulutama;
что, обо что kõnek. valusaks taguma ~ peksma; обить руки обо что käsi valusaks peksma ~ taguma mille vastu;
обить ~ обивать (все) пороги у кого, где, чьи kõnek. kelle uksi kulutama
пройти Г сов. несов. проходить I
373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
разоружить 287a Г сов. несов. разоружать
кого-что relvi käest ära võtma, relvadeta jätma, relvituks tegema (ka ülek.), relvitustama; relvastust vähendama, desarmeerima; разоружить противника vastaselt relvi ära võtma, vastast relvadeta jätma ~ relvituks tegema, разоружить морально moraalselt relvituks tegema;
что mer. taglast maha võtma, maha taglastama; разоружить яхту jahti maha taglastama, jahi taglast maha võtma
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
стукнуть Г сов. несов. стукать
335a кого, чем по чему kõnek. kopsama, äigama, lööma, põrutama; стукнуть кулаком по столу rusikaga vastu lauda põrutama, стукнуть кого по спине kellele võmmu selga andma, сердце стукнуло süda värahtas, в голову стукнуло кому madalk. (mõte) torkas ~ kargas pähe, водка стукнула в голову кому kõnek. viin lõi ~ hakkas pähe;
335a кого madalk. maha lööma ~ koksama;
335b во что (korra) koputama; стукнуть в окно aknale ~ vastu akent koputama;
335b kolksatama; калитка стукнула värav kolksatas;
335b (без несов. ) ( безл .) кому kõnek. täis saama, täituma; стукнуло четыре часа kell sai neli, ему стукнуло сорок ta ~ tal sai nelikümmend täis;
кондрашка стукнул кого madalk. (1) halvatus ~ rabandus võttis äkki kelle maha, kes halvati äkki ära, (2) kes võttis kätte ja suri ära ~ viskas vedru välja ~ pani kõrvad pea alla
шлёп межд. kõnek.
laks(ti), lats(ti), plaks(ti), pots(ti), pats(ti), plats(ti), plarts(ti);
в функции предик. laksti ~ latsti ~ plaksti lööma, laksama, plaksama; platsti ~ plartsti ~ prantsti maha kukkuma, (maha) platsatama ~ plartsatama ~ prantsatama ~ potsatama; шлёп кого по спине kellele vastu selga laksama, шлёп кого по щеке kellele plaksti kõrvakiilu andma, keda laksti vastu põske lööma, шлёп в грязь plartsti porri kukkuma, porri plartsatama, шлёп на землю maha platsatama ~ potsatama
затерянный 128
страд. прич. прош. вр. Г затерять;
прич. П mahajäetud, hüljatud, kaotsiläinud, unustatud; затерянная могила maha- ~ unarusse jäetud haud, затерянная в горах деревушка mägede vahele eksinud külake
зачеркнуть 338 Г сов. несов. зачёркивать кого-что, чем läbi ~ maha kriipsutama, maha tõmbama, kriipsu peale tõmbama (ka ülek.); зачеркнуть всё kõike maha tõmbama ~ kriipsutama, она зачеркнула всю прошлую жизнь ta tõmbas kogu oma endisele elule kriipsu peale
натрясти 364 Г сов. несов. натрясать что, чего (mingit hulka) maha raputama; натрясти яблок õunu maha raputama, натрясти опилок на пол saepuru maha raputama
ободрать 216 (буд. вр. обдеру, обдерёшь...; повел. накл. обдери) Г сов. несов. обдирать
что (maha) koorima, koort maha võtma ~ kiskuma; кого kelle(lt) nahka maha võtma, keda nülgima; ободрать кору с дерева, ободрать дерево puud koorima;
что kõnek. katki kriimustama ~ kriipima, marraskile tõmbama; ободрать ноги jalgu katki kriimustama ~ kraapima;
что kroovima; ободрать зерно teri ~ vilja kroovima, viljateri kestadest puhastama;
что kõnek. räbalaiks ~ lõhki kiskuma, räbalaks kandma;
кого ülek. madalk. paljaks riisuma ~ koorima;
ободрать ~ обдирать как липку кого kõnek. puupaljaks tegema ~ koorima keda
сброс 1 С м. неод.
(без мн. ч.) (alla-, maha-, kokku)viskamine ~ loopimine ~ pildumine ~ heitmine;
alandamine, vähendamine, vähendus; lang(us), langemine; mahavõtt (ka hüdr.), mahavõtmine; lähtestamine, lähtestus, algseisu taastamine; info nullimine, nullseisu (tühiseisu) viimine; сброс воды hüdr. veeheide, сброс давления rõhulang, rõhulangus, сброс нагрузки el. koormuse äkklang, hüdr. koormuse mahavõtt;
hüdr. veelase (-laskme);
geol. murrang; закрытый сброс sulgmurrang;
(без мн. ч.) mahapandud kaardid
скидать 165a Г сов. несов. скидывать что, с чего kõnek. (maha, alla, kokku) viskama ~ loopima ~ pilduma; скидать снег с крыши lund katuselt maha ajama ~ alla ~ maha viskama ~ loopima, скидать камни в кучу kive hunnikusse loopima ~ pilduma
срыв 1 С м. неод.
(без мн. ч.) (küljest-, ära-, maha-, lahti)rebimine ~ tõmbamine ~ kiskumine; срыв пломбы plommi maharebimine ~ äratõmbamine, срыв резьбы tehn. keerme ~ vindi mahakeeramine ~ ülekeeramine;
nurjaajamine, untsuajamine, luhtaajamine; nurjamine, nurjaminek, nurjumine; срыв плана plaani nurjaajamine ~ nurjamine ~ nurjumine ~ nurjaminek, срыв замысла kavatsuse ~ kavandatu kokkuvarisemine;
lahtitulek, lahtiminemine;
(maha-, alla)kukkumine; страховка альпиниста от срыва alpinisti julgestamine;
järsak, järsandik;
sööst, (kiire, järsk) tormamine, hüpe; hoog, purse; iil; срыв злобы vihapurse, vihahoog;
trük. rebipaber (paberirullilt rebitud riknenud paber)
худеть 229b Г несов. kõhnuma, kõhn(em)aks jääma, lahjuma, lahj(em)aks jääma, kaalus maha võtma; тебе надо худеть sul tuleb kaalust maha võtta, sa pead kaalust maha võtma; vrd. похудеть
вывалиться 285* Г сов. несов. вываливаться I kõnek. (maha, välja) vajuma ~ kukkuma ~ langema; мешок вывалился из телеги kott kukkus ~ vajus vankrilt maha, вывалиться из саней ree pealt maha kukkuma, книга вывалилась из рук raamat kukkus käest
выгореть I 231*b Г сов. несов. выгорать
maha ~ ära põlema; выгореть дотла maani maha põlema, в лампе выгорел весь керосин lambis sai petrooleum otsa;
ära pleekima; материя выгорела riie pleekis ära;
ära kõrbema; хлеба выгорели vili kõrbes ära
выгружать 169a Г несов. сов. выгрузить кого-что maha ~ välja laadima, lossima; выгружать груз koormat maha laadima
вырубить 320* Г сов. несов. вырубать
что, из чего maha ~ välja ~ sisse raiuma; langetama; вырубить рощу metsatukka maha raiuma, вырубить паз soont sisse raiuma, вырубить из дерева фигуру человека puust inimkuju raiuma ~ tahuma, вырубить уголь sütt lahti raiuma;
что tehn. välja lõikama ~ raiuma
высадиться 313* Г сов. несов. высаживаться
maha minema ~ astuma; высадиться на станции jaamas maha minema;
maabuma, maale minema; maanduma
высеять 259* Г сов. несов. высевать, высеивать что
maha külvama; высеяли сто центнеров ржи sada tsentnerit rukist on maha külvatud;
läbi ~ ära ~ välja sõeluma; läbi ~ ära tuulama; высеять муку jahu läbi sõeluma
выскользнуть 335*b Г сов. несов. выскальзывать из чего maha ~ välja libisema; ülek. välja ~ minema lipsama; чашка выскользнула из рук tass libises käest (maha), он выскользнул из комнаты ta lipsas toast välja, выскользнуть из рук полиции politsei käest minema lipsama
выстричь 376* Г сов. несов. выстригать что (juukseid) maha ~ lühemaks lõikama, maha ajama, (ära) pügama; piirama; kõnek. välja lõikama; niitma (lambaid); выстричь пряди волос juuksesalku maha ~ välja lõikama
загрызть 355 Г сов. несов. загрызать
кого maha murdma, surnuks hammustama ~ purema; волк загрыз овцу hunt murdis lamba (maha);
кого, чем, без доп. ülek. kõnek. ära piinama ~ vaevama; тоска загрызла кого igatsus on kelle ära vaevanud
задушить 311a Г сов.
кого-что, чем (ära) kägistama ~ lämmatama (ka ülek.);
что ülek. maha ~ alla suruma; задушить забастовку streiki maha suruma ~ lämmatama; vrd. душить I
замалчивать 168a Г несов. сов. замолчать I что kõnek. maha vaikima mida, vaikima millest; замалчивать чьи заслуги kelle teeneid maha vaikima
засевать 169a Г несов. сов. засеять что, чем
maha ~ täis külvama, vilja maha tegema, seemet mulda panema, seemendama; külvi alla võtma ~ panema; засевать овёс kaera külvama, засевать поле рожью põllule rukist külvama, põldu rukki alla panema;
ülek. kõnek. üle puistama, üle külvama
затереть 243 Г сов. несов. затирать
что maha ~ ära ~ siledaks ~ üle hõõruma ~ nühkima ~ pühkima; madalk. laiali hõõruma; затереть надпись pealkirja ~ kritseldist maha nühkima;
что kõnek. ära kulutama, katki nühkima; затёртая шуба kulunud ~ ärakantud kasukas;
кого-что kinni ~ vahele suruma; толпа совсем затёрла его ta kiiluti rahvasumma, корабль затёрло льдом laev jäi jäävangi;
кого ülek. kõnek. alla suruma, arengut takistama;
что madalk. segama (taignat, toitu)
нападать 164b Г сов. несов. нападать palju ~ suurel hulgal maha langema ~ kukkuma; ночью нападало много снега öösel tuli paks lumi maha, в саду нападало много яблок aias on palju õunu maha kukkunud
наплескать 209, 166 Г сов. несов. наплёскивать что, чего, без доп. maha loksutama ~ läigitama ~ ajama; наплескать воды на пол vett põrandale ~ maha ajama ~ loksutama
настлать 208 Г сов. несов. настилать что, чего maha ~ laiali ~ peale laotama, maha ~ peale panema, katma; настлать досками laudistama, laudist tegema, laudadega katma, настлать крышу katust panema, настлать пол põrandat tegema ~ panema
обвалиться 305 Г сов. несов. обваливаться (без 1 и 2 л.) maha ~ ümber kukkuma ~ paiskuma, (maha) varisema; забор обвалился tara ~ aed on ümber kukkunud, потолок обвалился lagi kukkus alla, штукатурка обвалилась krohv on maha pudenenud ~ varisenud, стены обвалились seinad on kokku varisenud
обдёргать 164a Г сов. несов. обдёргивать I что madalk. maha ~ ümbert rebima ~ kiskuma ~ rapsima; обдёргать листья с веток okstelt lehti maha rapsima, обдёргать воз с сеном heinakoormat riisuma
обиться 325 (буд. вр. обобьюсь, обобьёшься...) Г сов. несов. обиваться
maha varisema, lahti rappuma ~ tulema; штукатурка обилась krohv on maha varisenud;
kõnek. narmale ~ hatule kuluma, narmendama hakkama; подол платья обился kleidi alläär on narmal
обрушиться 271 Г сов. несов. обрушиваться
куда, без доп. maha ~ kokku varisema, ümber ~ sisse kukkuma, sisse langema; стена обрушилась sein varises maha ~ kokku;
на кого-что, чем, с чем kallale ~ peale tungima (ka ülek.), (kaela) langema, tabama (ka ülek.); paiskuma; обрушиться с нападками на кого maruliselt ~ tormakalt süüdistama keda, ründama keda, бомбы обрушились на город pommirahe langes linnale, на него обрушилось несчастье kõnek. teda on tabanud õnnetus, на нас обрушился ливень meid tabas vihmavaling, jäime paduvihma kätte, вода обрушилась на палубу vesi paiskus tekile
обстричь 376 Г сов. несов. обстригать кого-что kõnek. maha ~ ära lõikama, pügama; обстричь волосы juukseid maha lõikama, обстричь дерево puud pügama
околотить 316a Г сов. несов. околачивать madalk.
что, с чего maha taguma ~ peksma ~ raputama ~ rapsima; околотить снег с валенок lund viltidelt maha rapsima;
что, обо что ära ~ valusaks ~ katki ~ puruks taguma ~ peksma; околотить руки обо что käsi mille vastu valusaks taguma ~ peksma, tagumise ~ peksmisega kätele haiget tegema
осесть 353 Г сов. несов. оседать
на что, без доп. (maha, alla) langema ~ laskuma ~ vajuma; пыль к этому времени уже осесла tolm oli jõudnud juba maha ~ alla langeda, пыль осесла на полку riiulile oli tolmu kogunenud, туман осесл udu vajus alla, роса осесла kaste on maas ~ maha tulnud, лошадь осесла на задние ноги hobune vajus tagajalgadele, он осесл на пол ta varises põrandale kokku, здание осесло hoone on vajunud, лодка осесла paat on ~ istub sügavalt vees, иней осесл на деревья puud on härmas, puud läksid härma, снег осесл lumi on kokku sulanud, лицо осесло nägu on kõhnaks jäänud ~ ära langenud;
sadestuma, settima; осессть на дно põhja settima ~ sadestuma, горечь, осесвшая на душу hinge sadestunud kibedus;
где ülek. elama asuma, end sisse seadma, paigastuma, paikseks ~ paigale jääma; осессть в деревне maale elamist (sisse) seadma, maale elama jääma, товары осесли на складе kaup on lattu seisma jäänud
остудить 313a Г сов. несов. остужать кого-что (maha) jahutama (ka ülek.), jahendama, jahedaks tegema, külmaks minna laskma; остудить молоко piima maha jahutama, остудить сердце tulisust ~ südant maha jahutama; vrd. студить
отбивание 115 С с. неод. (без мн. ч.)
(maha-, lahti-) tagumine, (välja-, tagasi-, lahti-) löömine; tampimine; koputamine; kloppimine; отбивание штукатурки krohvi mahatagumine ~ lahtilõikamine;
tagasivõtmine, äravõtmine; kõnek. ülelöömine;
eemaldamine, peletamine, hävitamine, äravõtmine, kaotamine;
pinnimine; отбивание косы vikati pinnimine;
trük. harvendamine, harvendus;
mahamärkimine; van. väljamõõtmine
отмыть 347a Г сов. несов. отмывать что
maha ~ välja ~ puhtaks pesema; отмыть грязь с рук pori kätelt maha pesema, отмыть чашку tassi puhtaks pesema;
pesema, uhtma; отмыть золотой песок kullaliiva pesema ~ uhtma;
uhtuma (kalda kohta)
отпасть 356b Г сов. несов. отпадать
maha ~ alla langema ~ kukkuma, küljest ära tulema, pudenema; штукатурка отпала krohv on maha kukkunud ~ varisenud;
ülek. (ära) kaduma, ära langema (kõnek.); у меня отпала охота делать что mul kadus isu teha mida, отпало желание ехать reisisoov on kadunud, обвинение отпало süüdistus langes ära, необходимость отпала vajadus langes ära, сомнения отпали kahtlustused hajusid;
от кого-чего van. lahku lööma; отпасть от организации organisatsioonist lahku lööma
отряхнуть 337 Г сов. несов. отряхивать что maha ~ küljest ~ puhtaks raputama ~ rapsima; отряхнуть снег с пальто mantlilt lund maha raputama
отскакать 201 Г сов.
от чего, без доп. kaugemale ~ eemale ratsutama;
kõnek. maha ratsutama; отскакать за час тридцать километров tunniga kolmkümmend kilomeetrit maha ratsutama;
kõnek. ratsutamist lõpetama
отскоблить 320, буд. вр. также 286 Г сов. несов. отскабливать что ära ~ maha ~ lahti kaapima ~ kraapima; отскоблить грязь с сапог saabastelt pori maha kaapima, отскоблить краску värvi maha kraapima
отчислить 269a (повел. накл. отчисли) Г сов. несов. отчислять
что maha arvama ~ arvutama; отчислить пять рублей из зарплаты palgast viis rubla maha arvama;
кого-что (koosseisust) välja arvama, välja heitma, eksmatrikuleerima; отчислить в запас sõj. van. reservi ~ reservväkke arvama, отчислить студента üliõpilast eksmatrikuleerima
перекипеть 238 Г сов. несов. перекипать
üleliia ~ liiga kaua keema;
в ком ülek. kõnek. maha rahunema, vaibuma, lahtuma; в ней всё перекипело ta on maha rahunenud, гнев его уже перекипел ta viha on juba lahtunud, дать кому время перекипеть kellele rahunemiseks aega andma
перекосить I 319a Г сов. несов. перекашивать что (järjest palju, täielikult) maha niitma; кого ülek. kõnek. (järgemööda kõiki v. paljusid) maha niitma; перекосить все луга kõigilt niitudelt heina tegema, перекосить пулемётным огнём (paljusid) kuulipildujatulega maha niitma
побоку предик. madalk. jäägu kõrvale, maha; все дела побоку kõik asjaajamised mingu kus see ja teine, лень теперь побоку maha (nüüd) laiskus, laisklemine tuleb nüüd lõpetada
подкосить 319a Г сов. несов. подкашивать
что maha niitma (кого ka ülek.); чего lisaks ~ juurde niitma; пуля подкосила его kuul niitis ta maha, подкосить травы rohtu juurde niitma;
кого ülek. jalgu alt lööma; горе подкосило его mure võttis tal elutahtmise ära ~ lõi jalad alt;
подкосить ~ подрубить под корень кого kellel jalgu alt ära lööma
подрубить I 320 Г сов. несов. подрубать
что, чем maha ~ läbi raiuma; (alt) sälkama; подрубить дерево (1) puud maha ~ alt läbi raiuma, (2) puule (langetus)sälku sisse raiuma;
что lühemaks ~ parajaks ~ mõõtu raiuma; подрубить сучья oksi lühemaks lööma;
что, чего kõnek. juurde raiuma; подрубить дров puid juurde raiuma;
что, чего mäend. (alt) soonima, soonuriga kaevandama
поснимать 165a (без страд. прич. прош. вр.) Г сов. кого-что kõnek.
(kõike, paljusid, järjestikku) maha ~ ära võtma; поснимать шапки mütse maha võtma, поснимать кого с учёта keda üksteise järel arvelt maha võtma;
(mõnda aega) pildistama
похоронить 305a Г сов. кого-что maha matma (ka ülek.), mulda sängitama, hauda ~ mulda panema; похоронить последние надежды viimseidki lootusi maha matma;
похоронить себя заживо end elusalt matma; vrd. хоронить I
продать 227 Г сов. несов. продавать кого-что ära ~ maha müüma (ülek. ka halv.); продать с молотка oksjonil ~ enampakkumisel maha müüma, продать в рассрочку järelmaksuga müüma, продать в розницу tükikaupa müüma, продать за бесценок võileivahinna eest (maha) müüma
прозевать 166 Г сов. несов. прозёвывать kõnek.
что ülek. maha magama, soodsat juhust mööda laskma; прозевать обед lõunasööki unustama ~ maha magama, прозевать поезд rongiaega meelest laskma;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg) haigutama; он прозевал весь вечер от скуки ta haigutas igavusest kogu õhtu
проморгать Г сов. 165a (без страд. прич. прош. вр.) что ülek. madalk. maha magama, mööda laskma; проморгать удобный случай head juhust maha magama
пропить 327 Г сов. несов. пропивать
кого-что maha ~ ära jooma; пропить деньги raha maha jooma, пропить голос kõnek. häält ära ~ kähedaks jooma;
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) pummeldama ~ pidu pidama;
кого, за кого van. kosjaviina jooma; её пропили за старика ta on vanamehele naiseks ~ ära lubatud, juba kosjaviinadki joodud
просыпаться 189 Г сов. несов. просыпаться maha minema, laiali ~ maha pudenema; из мешка на пол просыпалась крупа tangud jooksid kotist põrandale
протопать Г сов. kõnek.
164b mööda kõmpima, müdinal (mööda) minema ~ astuma ~ kõndima;
164a что maha kõndima ~ astuma, jalgsi maha käima;
164b (teatud aeg) sammuma ~ kõmpima
прохлопать Г сов. несов. прохлопывать
164a что madalk. maha magama, mööda minna laskma; прохлопать удобный случай head juhust maha magama;
164b (без несов.) (teatud aeg) plaksutama ~ aplodeerima
расснастить 296a Г сов. несов. расснащивать что mer. maha taglastama, taglast maha võtma
рассыпать 189 Г сов. несов. рассыпать
что maha ~ laiali ajama ~ puistama ~ poetama; рассыпать сахар suhkrut maha ajama, рассыпать крошки по столу (leiva)raasukesi lauale ajama, рассыпать муку по мешкам jahu kottidesse kallama ~ puistama;
кого-что ülek. laiali paiskama ~ hajutama; рассыпать роту в цепь roodu ahelikku paiskama (kiiresti ümber rivistama)
рассыпаться 189 Г сов. несов. рассыпаться
maha minema ~ pudenema, laiali minema ~ pudenema ~ valguma (ka ülek.); мука рассыпалась jahu pudenes maha, картофель рассыпался по дороге kartulid veeresid tee peale laiali, карандаши рассыпались по полу pliiatsid kukkusid põrandale ~ põrandat mööda laiali, толпа рассыпалась по площади rahvahulk pudenes mööda väljakut laiali, волосы рассыпались по плечам juuksed olid ~ on õlgadel laiali;
(koost) pudenema ~ murenema, purunema; рассыпаться в порошок pulbriks pudenema, печенье рассыпалось küpsised on murenenud, камень рассыпался от удара молота kivi pudenes haamrilöögi all kildudeks;
перед кем, в чём kõnek. meelitusi puistama, meelitustega üle külvama, lipitsema; рассыпаться в комплиментах komplimentidega üle külvama, рассыпаться в благодарностях lipitsev-ohtrasti tänama, tänusõnu puistama, рассыпаться перед начальником ülemuse ees lipitsema;
чем trillerdama, sillerdama (hääle kohta); соловей рассыпался звонкой трелью ööbik lõi trilleri lahti, рассыпаться звонким смехом hõbedaselt naerma (hakkama)
растрястись 364 Г сов. несов. растрясаться, растрясываться
maha pudenema ~ varisema; сено растряслось heinu on maha pudenenud;
(sõidul) rappuda ~ kloppida saama; все растряслись от долгой езды kõik olid pikast sõidust läbi klopitud
расхулить 285a Г сов. кого-что madalk. maha tegema ~ laitma; расхулить покупку ostu maha tegema
сбрить 328 Г сов. несов. сбривать что maha ajama, puhtaks raseerima; сбрей бороду aja habe maha ~ lõug puhtaks
сверзиться 272 (повел. накл. сверзись) Г сов. с кого-чего madalk. alla ~ maha prantsatama; сверзиться со стула toolilt maha prantsatama, сверзиться с лошади hobuse seljast maha kukkuma ~ lendama
сгрузить 293a, 313a Г сов. несов. сгружать кого-что, с чего maha ~ tühjaks laadima, lossima; kõnek. laadima; сгрузить мешки с грузовика kotte autolt (maha) laadima
соскоблить 286, 305a Г сов. несов. соскабливать что, с чего, чем maha ~ ära ~ puhtaks kraapima ~ kaapima; соскоблить старую краску со стены seinalt vana värvi maha kaapima
состричь 376 Г сов. несов. состригать что maha lõikama ~ ajama, (ära) pügama; состричь волосы juukseid maha lõikama, состричь заусеницу küünekisku ära lõikama
спалить 285a Г сов. что kõnek. maha ~ läbi põletama, ära kõrvetama; спалить дом maja maha põletama, спалить спину на солнце selga päik(e)se käes ära kõrvetama, солнце спалило траву päike on rohu ära kõrvetanud, спалить волосы шипцами juukseid lokitangidega ära kõrvetama, спалить мотор mootorit läbi põletama; vrd. палить I
спилить 305a Г сов. несов. спиливать что
maha ~ lühemaks saagima; спилить дерево puud maha saagima ~ langetama;
siledaks viilima
стащить 311a Г сов. несов. стаскивать
кого-что, с кого-чего (maha, kokku, ära) tirima, vedima, sikutama; стащить мешок с воза kotti koormast maha tirima, стащить скатерть со стола laudlina maha tõmbama, стащить лодку в воду paati vette vedama, стащить лодку с мели paati madalikult lahti tirima, стащить перчатки с рук kõnek. kindaid käest kiskuma ~ sikutama, стащить мешок в подвал kotti keldrisse tassima, стащить дрова в сарай (kõiki) puid kuuri tassima;
(без несов.) кого, куда kõnek. tirima, vedama; стащить в кино kinno tirima ~ kaasa vedama;
(без несов.) что kõnek. sisse vehkima, pihta panema, ära tõmbama
стрясти 364 Г сов. несов. стрясать кого-что, с чего maha raputama; стрясти яблоки с деревьев õunu puudelt maha raputama
стряхнуться 336 Г сов. несов. стряхиваться с кого-чего, куда kõnek. maha rappuma ~ põruma, (raputamisel) maha kukkuma
сцарапать 164a Г сов. несов. сцарапывать что, чем, с чего kõnek. maha kraapima ~ kratsima; сцарапать краску värvi maha kraapima
счертить 316a Г сов. несов. счерчивать что, с чего kõnek. maha joonestama ~ kopeerima; счертить схему skeemi maha joonestama
сшибить 333 Г сов. несов. сшибать kõnek.
кого-что, с чего, чем pikali ~ maha ~ ümber ~ küljest lööma ~ paiskama; сшибить с ног jalust maha lööma, сшибить с головы шапку mütsi peast lööma;
кого, чем kokku tõukama; сшибить лбами peadpidi kokku lööma;
сшибить спесь ~ форс ~ гонор с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima, kellele nina pihta andma, kelle kursse maha võtma
уняться 263 (прош. вр. унялся, унялась, унялось) Г сов. несов. униматься kõnek.
maha rahunema, rahustuma; шалуны унялись mürakarud rahunesid (maha);
vaibuma, lakkama, järele andma; ветер унялся tuul vaibus, кашель унялся köha andis järele
утихомирить 269a Г сов. несов. утихомиривать кого-что kõnek. maha rahustama, vaigistama, taltsutama; утихомирить толпу rahvahulka maha rahustama, утихомирить страсти kirgi ~ kirgesid taltsutama
ушагать 165b Г сов. madalk. maha käima ~ kõmpima ~ vantsima; minema, astuma, marssima; ушагать несколько километров mitu kilomeetrit maha kõmpima, в такой обуви далеко не ушагаешь selliste jalavarjudega kaugele ei lähe ~ kaua ei kõnni
валиться 307 Г несов.
(maha, alla, ümber) kukkuma ~ langema ~ libisema ~ paiskuma, (külili) kalduma ~ vajuma; корабль стал валиться на борт laev hakkas külili kalduma, с треском валились деревья puud langesid ~ kukkusid raginal (maha), раненый бессильно валится на подушку haavatu vajub jõuetult padjale tagasi;
на кого-что kelle õlule ~ kaela langema; их работа валилась на его плечи nende töö langes tema õlule;
kõnek. lõppema (loomade kohta);
страд. к валить I; деревья валятся ветром tuul murrab puid (maha);
валиться из рук käest pudenema, viltu vedama; валиться с ног (от усталости) (väsimusest) ümber kukkuma; валиться в ноги кому kelle jalge ette langema
вываливать I Г несов. сов. вывалить
168a кого-что kõnek. (maha, välja) kall(ut)ama ~ viskama ~ pilduma ~ loopima ~ ajama ~ paiskama; вываливать дрова из телеги vankrist puid maha kallutama;
168b kõnek. (suurel hulgal) maha sadama (lume kohta);
168b madalk. vajuma; вываливать на площадь väljakule vajuma (rahvahulga kohta)
зарыть I 347a Г сов. несов. зарывать
кого-что, во что sisse kaevama, maha matma (ka ülek.); оружие зарыли в землю relvad kaevati maasse, собака зарыла кость в землю koer mattis kondi maha;
что, во что peitma, sügavale pistma ~ matma; она зарыла голову в подушку ta peitis pea patja;
зарыть ~ зарывать талант в землю annet maha matma; вот где собака зарыта sinna ongi koer maetud
затоптать 204a Г сов. несов. затаптывать кого-что maha ~ surnuks ~ puruks ~ ära ~ kinni tallama ~ sõtkuma; что во что sisse tallama ~ sõtkuma; что kõnek. mustaks ~ poriseks tallama; затоптать траву rohtu maha tallama, затоптать костёр lõket surnuks tallama, затоптать снег lund kinni tallama, затоптать тлеющие угли в землю hõõguvaid süsi maasse tallama, затоптать пол põrandat poriseks ~ mustaks tallama;
затоптать ~ затаптывать в грязь кого-что kõnek. porri tallama ~ sõtkuma keda-mida
обдуть I 346 Г сов. несов. обдувать кого-что, чем peale puhuma; что, с чего maha ~ üle puhuma; что puhtaks ~ kuivaks puhuma; обдуть пыль с чего millelt tolmu maha puhuma, ветер обдул поля tuul on põllud kuivaks ~ tahedaks lõõtsunud
обсыпаться 189 Г сов. несов. обсыпаться
чем end üle ~ täis puistama;
чем kattuma;
maha varisema ~ pudenema; берег обсыпался kallas on varisenud, штукатурка обсыпалась krohv on maha pudenenud, колос обсыпался tera on varisenud
опасть 356b Г сов. несов. опадать
maha ~ alla langema ~ varisema ~ pudenema; листья опали lehed on langenud, puud on raagus, позолота опала kullatis ~ kullakord on maha tulnud;
alanema, vaibuma; опухоль опала paistetus on alanenud, ветер опал tuul vaibus;
kõnek. auku ~ lohku vajuma; щёки опали põsed on lohkus
отречься 378 Г сов. несов. отрекаться от кого-чего lahti ~ ära ütlema, loobuma; (maha) salgama; отречься от своего мнения oma seisukohtadest lahti ütlema, отречься от старого друга vanast sõbrast lahti ütlema, отречься от престола troonist loobuma, krooni maha panema, отречься от своих слов oma sõnu maha salgama
оттереть 243 (буд. вр. ототру, ототрёшь...; повел. накл. ототри) Г сов. несов. оттирать
что ära ~ maha ~ puhtaks hõõruma ~ nühkima; оттереть пятно со стекла (akna)klaasi puhtaks tegema, plekki klaasilt maha nühkima, оттереть грязь с чего millelt pori maha nühkima, оттереть снегом уши lumega külmunud kõrvu hõõruma;
кого, от кого-чего kõnek. kõrvale ~ eemale tõrjuma (ka ülek.) ~ trügima; оттереть на задний план tagaplaanile suruma
отхватить 316a Г сов. несов. отхватывать что
kõnek. (jõuga) otsast ~ küljest maha ~ ära raiuma ~ lõikama ~ rebima ~ naksama ~ kaksama; отхватить топором палец kirvega sõrme maha lööma;
madalk. kahmama, krabama; отхватить большой кусок земли maalahmakat endale kahmama, отхватить выговор ülek. noomitust kraesse saama;
kõnek. millega (osavalt, kiiresti) hakkama ~ maha saama, mida vihtuma ~ vuhtima;
van. kõrvale ~ tagasi tõmbama; отхватить руку kätt tagasi tõmbama
плескаться Г несов.
209 loksuma, lokslema, laksuma; волны плещутся о скалы lained laksuvad vastu kaljusid;
165, 209 maha loksuma; вода плескалась из ведра vesi loksus ämbrist maha;
209, 165 lupsu ~ sulpsu lööma; sulistama, lobistama; рыба плещется kala lööb lupsu, дети плескались в воде lapsed sulistasid vees, дети плескались водой lapsed pritsisid üksteist;
209 ülek. lakatama, lakatlema, plagisema, plaksuma; паруса плещутся на ветру purjed plagisevad tuules
погасить 319a Г сов. что
kustutama; ülek. maha ~ alla suruma, lämmatama; погасить лампу lampi kustutama, погасить раздражение ärritust alla suruma, погасить инициативу initsiatiivi maha suruma ~ lämmatama;
несов. погашать kustutama (obligatsiooni, laenu, võlga); погасить ссуду laenu kustutama, погасить марку marki kustutama;
summutama; погасить звук heli summutama; vrd. гасить
подсечь 378 (дееприч. прош. вр. подсекши, действ. прич. прош. вр. подсекший) Г сов. несов. подсекать
что maha ~ sisse lõikama ~ raiuma;
что kõnek. kärpima (juuste, habeme vm. kohta); подсечённая грива kärbitud lakk (hobusel);
etn. aletama, alet tegema;
кого-что (jalust) maha rabama ~ lööma, ülek. kõnek. ka põntsu panema kellele-millele;
кого ülek. kõnek. haavama;
что, без доп. (õnge) välja rapsama;
подсечь ~ подсекать крылья кому kelle tiibu kärpima
посыпаться 189 Г сов.
(robinal) maha pudenema (kõnek. ka ülek.) ~ varisema ~ langema hakkama; с деревьев посыпались листья puudelt pudenes lehti, штукатурка посыпалась со стен krohv tuli seintelt robinal maha ~ alla, из автобуса посыпались дети bussist tuli lapsi robinal maha;
sadama hakkama (ka ülek.); посыпался град algas tihe rahesadu, rahet tuli robinal, вопросы посыпались градом küsimusi hakkas sadama kui rahet, посыпалась дробь барабанов trummid hakkasid põrisema;
ülek. kõnek. robinal (kokku v. laiali) jooksma ~ tormama;
искры из глаз посыпались у кого kelle silmist lõi ~ silmad lõid tuld ~ sädemeid, kellel käis tuli silmist välja
пробежать 182 Г сов. несов. пробегать
mööda ~ läbi ~ maha jooksma; пробежать мимо дома majast mööda jooksma, пробежать через мост üle silla jooksma, он пробежал километр ta jooksis ära ~ läbi ~ maha kilomeetri maad, пробежать на лыжах десять километров kümme kilomeetrit maha suusatama;
(без 1 и 2 л.) ülek. läbima; üle kihutama ~ libisema ~ veerema; по телу пробежала дрожь kehast käis värin läbi, по толпе пробежал шум rahvasummas tõusis kära, по лицу пробежала усмешка muie libises üle näo, слезинка пробежала по щеке pisar veeres mööda põske alla, пробежать пальцами по клавишам sõrmedega üle klahvide libistama;
mööda lendama, kiiresti mööduma (aja kohta);
что ülek. silmade ~ pilgu eest läbi laskma; он мысленно пробежал весь пройденный день ta laskis kõik päevasündmused silmade eest läbi käia;
что ülek. kõnek. pilgul üle libiseda laskma, silmadega üle käima, pilku (peale) heitma; глазами пробежать страницу pilgul üle lehekülje libiseda laskma
прочь
Н, междометие ära, eemale, maha, välja; уйти прочь ära ~ eemale minema, оттолкнуть прочь eemale tõukama, пошёл прочь (отсюда)! välja ~ minema siit! прочь с дороги! eest ~ alt ära! tee vabaks! руки прочь! käed eemale! прочь с глаз моих! kao mu silmist! прочь все сомнения maha ~ hajugu kõik kahtlused;
предик. on ära ~ läbi ~ läinud;
кто не прочь kõnek. kellel pole midagi selle vastu; день да ночь -- сутки прочь kõnekäänd pea see päev mööda ei lähe
разгрузить 313a, 293a Г сов. несов. разгружать
что maha ~ tühjaks laadima, tühjendama, lossima, sürdlaadima; разгрузить вагоны vaguneid tühjaks laadima, разгрузить тракторы traktoreid maha laadima, разгрузить контейнер konteinerit tühjendama, разгрузить судно laeva lossima;
кого ülek. kõnek. koormust vähendama, koormusest vabastama; koormat vähendama
сбавить 278a Г сов. несов. сбавлять что, чего, с чего, без доп. vähendama, vähemaks ~ maha võtma, alla jätma; сбавить цену hinda alandama ~ alla jätma, сбавить скорость kiirust vähendama ~ kahandama, сбавить шаг sammu aeglustama, сбавить рубль с общей суммы (üld)summast rubla(t) maha arvama, сбавить в весе (kaalus) maha võtma, сбавить голос häält tasandama;
сбавить спеси кому kõnek. kelle nina lühemaks lõikama ~ madalamale lükkama, kõrkust kärpima
сбежать 182 Г сов. несов. сбегать
по чему, с чего alla ~ maha jooksma; сбежать с лестницы trepist alla jooksma, слеза сбежала по щеке pisar veeres mööda põske;
ülek. ära sulama; maha tulema (värvi kohta), kaduma; снег сбежал lumi on sulanud ~ läinud, краска сбежала värv on maha tulnud, улыбка сбежала с лица naeratus kadus näolt;
kõnek. üle keema; молоко сбежало piim kees üle;
из чего, с чего, от кого põgenema, ära jooksma, jalga laskma; сбежать из тюрьмы vanglast põgenema, сбежать с уроков kõnek. tundidest jalga laskma
сбыть 351 (3 л. прош. вр. сбыла) Г сов. несов. сбывать
что maj. turustama, realiseerima, (maha) müüma; сбыть товар kaupa turustama ~ realiseerima, сбыть излишки продукции tootmisülejääke turustama;
кого-что, куда kõnek. lahti ~ käest ära saama, ära sokutama;
без доп. alanema, kahanema; половодье сбыло suurvesi on alanenud;
сбыть ~ сбывать с рук кого-что kõnek. (1) keda-mida maha müüma ~ ärima ~ kupeldama, (2) kellest-millest lahti saama
сволакивать 168a Г несов. сов. сволочить I, сволочь
что, с кого-чего kõnek. maha ~ alla ~ kokku tirima ~ vedama ~ lohistama; сволакивать мешок с телеги kotti vankrilt maha tirima;
что madalk. sisse vehkima, ära tõmbama ~ pätsama ~ hiivama, pihta panema;
(без сов.) что põll. (lohistiga) kokku vedama
смыть 374a Г сов. несов. смывать
что, с кого-чего, чем ära ~ maha pesema (ka ülek.); смыть кровь с лица nägu verest puhtaks pesema, смыть с себя позор endalt häbiplekki maha pesema;
что ära uht(u)ma ~ pesema; дождь смыл песок vihm oli liiva ära uhtunud, смытый волнами lainete ~ lainetest uhutav, ujuvil, смытая почва erodeeritud muld, смытый нанос (ära)uhutud sete;
смыть ~ смывать кровью что verega lunastama ~ maha pesema
сняться 264 (прош. вр. снялось и снялось, снялись и снялись) Г сов. несов. сниматься
(без 1 и 2 л.) maha ~ ära ~ lahti tulema; топор снялся с топорища kirvel tuli vars ära, kirves tuli varre otsast ära, сапог снялся saabas tuli jalast, пароход снялся с мели laev sai ~ pääses madalikult lahti, пароход снялся с якоря laev hiivas ankru, сняться с места (paigalt) liikuma hakkama;
end lahti ~ maha võtma; сняться с работы end töölt ~ ametist lahti võtma, сняться с учёта end arvelt maha võtma;
end pildistada laskma; filmis mängima; сняться в роли учителя filmis õpetajat ~ õpetaja osa mängima
спуститься 317 Г сов. несов. спускаться
alla ~ maha tulema ~ laskuma ~ langema (ka ülek.); спуститься с горы mäest alla tulema ~ (suuskadel) laskuma, спуститься с крыльца trepist alla tulema, спуститься на парашюте langevarjuga alla tulema ~ laskuma, спуститься в пещеру koopasse laskuma, спуститься на дно (1) põhja laskuma, (2) põhja vajuma, спуститься по реке allajõge ~ pärijõge ~ pärivett ~ pärivoolu sõitma, дикие утки спустились на реку metspardid laskusid jõele, занавес спустился eesriie langes (alla), самолёт спустился на аэродром lennuk maandus lennuväljale, петля спустилась silm on maha jooksnud, солнце спустилось к лесу päike on metsapiiril ~ laskus metsa kohale, туман спустился на землю udu on maas ~ langes maha, спустились сумерки on hämar, videvik katab maad;
lahti pääsema ~ minema; курок спустился päästik läks lahti;
kõnek. tasasemaks minema, tasanema; alla minema; голос спустился до шёпота hääl tasanes sosinaks, температура спустилась palavik läks alla;
спуститься с облаков pilvedelt ~ pilve pealt alla tulema
трусить I 298 Г несов. что, из чего madalk. puistama, (välja, maha) raputama, varistama; трусить муку из мешка jahu kotist välja puistama, трусить яблоки с дерева õunu maha raputama, трусить сено heina maha varistama
умиротворить 285a Г сов. несов. умиротворять кого-что lepitama, maha rahustama ~ vaigistama, taldutama, rahu ja vaikust ~ õndsust tooma; умиротворить врагов vaenlasi lepitama, умиротворить восставших ülestõusnuid maha rahustama, умиротворить детей lapsi maha vaigistama, умиротворить сердце südant vaigistama ~ rahustama, südamesse rahu ja vaikust tooma, умиротворить страсти kirgi ~ kirgesid taltsutama
умолчать 180 Г сов. несов. умалчивать о ком-чём mida maha vaikima, ütlemata jätma, millest vaikima, mitte rääkima; об этом факте нельзя умолчать seda fakti ~ asjaolu ei saa maha vaikida, умолчать о самом главном kõige tähtsamat ütlemata ~ rääkimata jätma
шмякаться 164 Г несов. сов. шмякнуться madalk. mütsti ~ matsti ~ matsaki ~ mauh(ti) ~ nätsti maha kukkuma ~ end ära lööma; шмякаться в воду mauh(ti) ~ sauh(ti) vette kukkuma, шмякаться о землю mütsti ~ potsti maha kukkuma, maha potsatama
загнать I 184 Г сов. несов. загонять I
кого-что, во что, на что (kuhugi) ajama ~ suruma ~ lööma ~ taguma; загнать стадо в хлев karja ~ loomi lauta ajama, собака загнала кошку на крышу koer ajas kassi katusele, загнать в угол nurka suruma, (ülek. ka) kimpu ajama, загнать гвоздь в стену kõnek. naela seina lööma;
что vulg. maha ärima; он загнал на базаре зимнее пальто и шапку ta äris turul talvepalitu ja mütsi maha;
загнать ~ вогнать ~ вгонять в гроб ~ в могилу кого kõnek. keda hauda ajama ~ viima; загнать ~ загонять копейку madalk. raha tegema ~ kokku ajama
набить 325 Г сов. несов. набивать
что, чего, чем, во что täis toppima ~ tuupima ~ ajama, topistama; polsterdama, padjandama; набить подушку пухом patja udusulgi täis toppima, набить (табаку в) трубку piipu (tubakat täis) toppima, набить желудок madalk. kõhtu täis puukima, зал набит народом kõnek. saal on rahvast tuubil ~ puupüsti täis;
что, на что peale lööma ~ ajama; набить обруч на бочку tünnile vitsa peale lööma ~ ajama;
что, чего, во что (teatud hulka) sisse lööma ~ taguma ~ sõtkuma; набить гвоздей в стену seina naelu täis lööma, набить свай в землю vaiu maasse rammima;
что, кого-чего (teatud hulka) maha lööma ~ laskma; набить уток parte laskma;
что, чего kõnek. (teatud hulka) lõhkuma ~ katki tegema; набить посуды nõusid lõhkuma;
что, чего kõnek. (mingit hulka) maha peksma ~ raputama; ветром набило яблок tuul on õunu maha raputanud;
что kõnek. ära hõõruma ~ lööma; haigeks ~ hellaks tegema; набить мозоли rakke (rakkusid) saama, набить себе на лбу шишку muhku otsa ette ~ pähe saama ~ lööma, набить оскомину кому чем kõnek. hambaid hellaks tegema, suud hapuks võtma (kootava maitse kohta);
что tekst. (eeskätt käsitsi, mustriplaatide abil) trükkima, plaattrükkima; набить ситец sitsi trükkima;
что kõnek. sisse tallama ~ sõtkuma; набить тропу teerada sisse tallama ~ sõtkuma;
кого madalk. läbi peksma;
набить ~ набивать глаз на чём, в чём kõnek. oma pilku teritama mille suhtes; что набило оскомину кому kellel on ~ sai villand millest; набить ~ набивать руку на чём, в чём kõnek. kätt harjutama, vilumust omandama milles, käe sisse saama mida; набить ~ набивать себе цену kõnek. enda ~ oma hinda kõrgeks ajama; набить ~ набивать карман ~ мошну kõnek. (oma) punga ~ kukrut täitma, mammonat koguma, rikkaks minema
навалить 306 Г сов. несов. наваливать
что, кого-чего, на кого-что (midagi rasket) peale veeretama ~ vinnama, peale ~ selga laduma (ka ülek.); навалить камень на машину kivi autole veeretama, навалить чёрную работу на кого kõnek. musta tööd kelle kaela ajama, навалить на себя мешок endale kotti selga vinnama;
что, чего kõnek. (sisse, peale, hooletult hunnikusse) loopima ~ pilduma, kokku kuhjama; безл. kuhjuma; навалить хлам на чердак pööningule koli kuhjama, навалило много снегу paks lumi on maha sadanud, on sadanud palju lund;
(без страд. прич.) куда, безл. также кого-чего madalk. (suurel hulgal, murruna) kokku voolama ~ voorima; навалило всякого народу igasugust rahvast on kokku voolanud;
что, чего (hulgaviisi) maha ~ ümber paiskama; навалило много деревьев tuul on palju puid maha murdnud
наездить 270 (повел. накл. наезди) Г сов. несов. наезжать I, наезживать
что siledaks ~ kõvaks sõitma, (teed) sisse sõitma; наездить просёлочную дорогу külavaheteed sisse sõitma;
(без несов.) (teatud aeg) sõitma; что kõnek. maha ~ läbi sõitma; наездить тысячи километров tuhandeid kilomeetreid maha sõitma;
(без несов.) что madalk. sõitmisega saama ~ teenima (autojuhi vm. kohta);
кого ratsastama, (hobust) välja ~ sõitma õpetama
облететь 234 Г сов. несов. облетать I
кого-что, вокруг кого-чего ümber ~ ringi ~ läbi ~ kõrvalt mööda ~ ette lendama; облететь горы справа mägedest paremalt (ringiga) mööda lendama, радостная весть облетела всю страну ülek. rõõmus teade ~ rõõmusõnum lendas üle maa;
кого-что ülek. kõnek. läbi jooksma ~ kihutama ~ tormama; облететь знакомых tuttavaid läbi jooksma;
maha pudenema ~ langema; paljaks minema; листья облетели lehed on (maha) langenud, деревья облетели puud jäid paljaks ~ on juba raagus
отдуть 346 Г сов. несов. отдувать
кого-что eemale puhuma; отдуть щёки põski täis puhuma ~ pungitama ~ pungi ajama;
(без несов.) кого ülek. madalk. läbi kolkima;
(без несов.) ülek. madalk. maha vehkima ~ põrutama; отдуть пятнадцать километров viisteist kilomeetrit maha vehkima ~ seljataha jätma
откинуть 334 Г сов. несов. откидывать
кого-что tagasi ~ kõrvale viskama ~ heitma ~ paiskama, ära viskama; откинуть камень с дороги kivi teelt kõrvale viskama, откинуть сомнения kahtlusi kõrvale heitma, откинуть волосы juukseid taha heitma, откинуть голову pead selga viskama, откинуть воротник kraed alla ~ maha keerama ~ tagasi käänama, откинуть крышку рояля klaverikaant üles tõstma, откинуть штык tääki alla pöörama;
кого-что kõnek. maha võtma ~ arvama; (arvu ümardamisel) mitte arvestama;
что nõrgumiseks asetama, nõrguma panema; откинуть на дуршлаг kurnkopsikusse panema ~ asetama
отнять 264 (прош. вр. отнял и kõnek. отнял, отняла, отняло и kõnek. отняло, отняли и kõnek. отняли; страд. прич. прош. вр. отнятый, кр. ф. отнят, отнята, отнято, отняты) Г сов. несов. отнимать кого-что, у кого (käest, ära, maha) võtma; отнять книгу raamatut käest ära võtma, отнять надежду lootust ära võtma, отнять жизнь у кого elu võtma kellelt, отнять много сил palju jõudu võtma ~ nõudma, отнять у кого много времени palju aega võtma kellel, отнять ногу kõnek. jalga amputeerima ~ maha võtma, отнять ребёнка от груди last rinnast võõrutama, от пяти отнять два kõnek. viiest kaht maha arvama ~ lahutama
перебеситься 319 Г сов.
(järgemööda) marutõppe jääma (paljude kohta); собаки перебесились kõik koerad on marutõves;
ülek. kõnek. (hulgaliselt) marru minema, hulluma, hulluks minema;
ülek. madalk. (pärast ohjeldamatut elu) taltuma; с годами перебесится aastatega rahuneb maha ~ jookseb sarved maha
подшибить 333 Г сов. несов. подшибать кого-что madalk.
vigaseks lööma, vigastama; подшибить ногу jalale viga ~ häda tegema, подшибить глаз silma siniseks lööma;
pihta saama kellele-millele; pikali lööma, maha paiskama keda-mida;
alla ~ maha kõmmutama; подшибить зайца jänest maha kõmmutama
при- приставка I verbiliitena väljendab
eesmärgile suundumist, päralejõudmist: kohale, pärale, poole, juurde; прибыть kohale ~ pärale jõudma, saabuma, прибежать kohale jooksma, прилететь pärale lendama, (lennult) saabuma, привести кого kohale toimetama ~ tooma, привезти (kohale) tooma (sõites), принести (kohale) tooma (kandes);
tegevuse tulemuslikkust v. lõpetatust: valmis, ära; приготовить valmis tegema, приручить kodustama, приучить кого к чему kellele mida (harjumust, kommet) õpetama, прикончить lõppu peale tegema;
lähenemist, külgnemist, ühendumist: juurde, ligi, ligidale, lähemale, äärde, külge, kokku, otsa, kinni, peale; привалить juurde ~ ligi ~ äärde veeretama, придвинуть juurde ~ ligidale ~ lähemale nihutama, прирасти külge kasvama, прицепить külge haakima ~ kinnitama, привесить külge ~ otsa riputama, привязать kinni ~ külge siduma, приклеить külge ~ peale kleepima, приколотить külge ~ kinni naelutama;
surumist, painutamist: alla, maha, kokku, vastu; пригнуть alla painutama, приклонить maha ~ ligidale painutama, придавить kokku suruma ~ pressima;
tegijale enesele v. enda kasuks suunatust: endale, enda juurde; пригласить endale külla kutsuma, присвоить omastama, приобрести omandama, enesele soetama, прикарманить oma taskusse panema;
lisamist, suurendamist: juurde, lisaks, kaasa; приложить juurde ~ kaasa lisama, приписать juurde kirjutama, пристроить juurde ehitama, juurdeehitust tegema, прибавлять шагу sammu lisama ~ kiirendama;
tegevuse poolikust v. osalisust: pisut, veidi, pooleldi; привянуть pisut närbuma, närtsima tõmbuma, приоткрыть pisut paotama, pooleldi avama, приутихнуть veidi ~ vähehaaval vaiksemaks jääma, призадуматься mõttesse jääma;
(ыва-, ива-verbide puhul) kaasnevat tegevust: kaasa, ühes; приговаривать (midagi tehes omaette) rääkima;
(ся -verbide puhul) harjumust v. kordumist; tegevuse pingsust; примелькаться nägema harjuma, et ei pane enam tähelegi, приесться ära tüütama, присмотреться, приглядеться pingsalt jälgima ~ vaatama ~ vaatlema; II adjektiivi- ja substantiiviliitena väljendab lähedust, juuresasumist, kuuluvust: -lähedane, -äärne, lähi-, lisa-, kõrval- jt.; пригородный linnalähedane, linnaäärne, linnalähi-, eeslinna-, прифронтовой rindelähedane, придорожный teeäärne, приречный jõeäärne, прибрежный kaldaäärne, rannaäärne, kalda-, ranna-, ranniku-, rannikuline, прикаспийский Kaspia-äärne, приднестровский Dnestri-äärne, привес lisakaal, kaalulisa, привкус kõrvalmaik, пригород eeslinn, äärelinn, приклей tekst. nakkeliim, приямок süvend (näit. vee kogumiseks)
про- приставка I verbiliitena väljendab
liikumist: millest läbi, läbi mille; проплыть 100 метров läbima 100 meetrit, проехать через деревню külast läbi ~ läbi küla sõitma, проскочить läbi lipsama, протекать läbi voolama, просеять läbi sõeluma, проталкиваться läbi trügima;
läbistavat tegevust: läbi, sisse; прогрызть läbi ~ auklikuks närima, прострелить läbi laskma, проткнуть läbi ~ auku sisse torkama, протоптать (rada) sisse tallama;
suundumist: mööda; промелькнуть mööda vilksatama, проехать станцию jaamast mööda sõitma;
lõpuleviidud v. ammendatud tegevust: läbi, ära; проанализировать (läbi) analüüsima, analüüsi tegema, просмотреть läbi vaatama, прозвенел звонок kell on (ära) helisenud;
pidevat tegevust kindla ajavahemiku kestel: läbi, otsa; просидеть всю ночь возле больного öö läbi ~ öö otsa haige juures olema ~ istuma, проработать три дня kolm päeva tööd tegema, проболеть весь месяц terve kuu haige olema, проспать до вечера õhtuni välja ~ kuni õhtuni magama, прогулять два часа kaks tundi jalutama, промучиться два часа kaks tundi järjest piinlema;
objekti täielikult haaravat tegevust: läbi; прогреть läbi soojendama, проварить läbi keetma, просолить küllaldaselt ~ hästi (läbi) soolama;
ühekordset tegevust; дверь провизжала uks krääksatas, прорычать möiratama;
kaotuse v. kahjuga seotud tegevust: maha, läbi; проиграть maha mängima, mängus kaotama, промотать деньги kõnek. raha läbi lööma, прозевать kõnek. (head juhust) mööda laskma, проспорить kihlvedu kaotama;
(ся-verbide puhul) tegevuse lõpuleviimist v lühiajalisust; прокашляться kurku puhtaks köhima, прогуляться väikest jalutuskäiku tegema, pisut jalutama;
(ся-verbide puhul) tegevuses eksimist: проговориться välja lobisema, проштрафиться pahandust tegema; II nimisõnaliitena väljendab mingi omaduse osalist olemasolu; прожелть (paigutine) kollendus, с прожелтью kollakas, просинь (tükatine) sinendus, sinerdus, sinakas helk, с просинью sinakas, sinendav, sinerdav, в волосах проседь juustes on (juba) halli; III nimi- ja omadussõnaliitena: -pooldaja, -sõbralik, -meelne; профашист fašismipooldaja, fašismi soodustaja, профашистский fašismimeelne, fašismi pooldav
прогулять 254a Г сов. несов. прогуливать
(без несов.) (teatud aeg v. ajani) ringi jalutama ~ kõndima; прогулять час tund aega jalutama;
что, без доп. kõnek. (jalutamise tõttu millestki) ilma jääma; он прогулял обед ta jalutas oma lõunasöögi maha ~ oli nii kaua jalutamas, et jäi lõunasöögist ilma;
что, без доп. tööluusi tegema; он прогулял два дня ta oli kaks päeva tööluusis ~ tegi kaks päeva tööluusi, прогулять урок tunnist poppi tegema ~ pausi panema;
(без несов.) kõnek. (teatud aeg) jõude olema ~ mitte töötama ~ logelema; весь этот месяц я намерен прогулять selle kuu jooksul ei kavatse ma mitte midagi teha;
что madalk. maha pummeldama ~ jooma, prassingutega ära raiskama;
(без несов.) madalk. (teatud aeg) pidu pidama ~ pummeldama ~ prassima
проиграть 165a Г сов. несов. проигрывать
кого-что, кому kaotama; проиграть пари kihlvedu kaotama, проиграть матч matši ~ partiid ~ kohtumist kaotama, проиграть пешку etturit kaotama, проиграть процесс (kohtu)protsessi kaotama, проиграть войну sõda kaotama, проиграть время aega kaotama;
в чём, от чего kannatama (kelle silmis v. arvamuses), kahjuks tulema kellele; сын проиграл в мнении отца isa arvamus pojast langes, пьеса проиграла от плохой режиссуры halb režii tuli näidendile kahjuks;
что maha mängima; он проиграл все деньги ta mängis kõik raha maha;
что kõnek. (läbi, ära) mängima; проиграть пластинку plaati läbi mängima, она проиграла на рояле несколько вальсов ta mängis klaveril mõned valsid;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg v. ajani) mängima; дети проиграли во дворе до ужина lapsed mängisid õues õhtusöögini
разбить 325 (буд. вр. разобью, разобьёшь, разобьёт) Г сов. несов. разбивать
кого-что katki ~ puruks ~ lõhki lööma, ära lõhkuma, purustama (ka ülek.); разбить посуду nõusid ära lõhkuma, разбиь вдребезги kildudeks lööma ~ lõhkuma, разбить себе колено endal põlve katki kukkuma, разбить нос nina veriseks lööma, разбить дорогу kõnek. teed ära lõhkuma, разбить врага vaenlast puruks lööma ~ purustama, разбить жизнь elu purustama ~ nurja ajama, разбить надежду lootust purustama, разбить кого в споре ülek. keda vaidluses võitma, kellele vaidluses peale jääma, разбить неверие ülek. umbusku hajutama;
что, на что jaotama, jagama; пополнение разбили по ротам täiendus jaotati roodude vahel, берег реки разбили на дачные участки jõekallas jaotati ~ jagati suvilakruntideks;
что rajama; разбить сад aeda rajama, разбить палатку telki üles panema, разбить лагерь laagrisse jääma, laagrit üles lööma;
кого-что halvama; дед разбит параличом vanaisa on halvatud, паралич разбил ноги jalad on halvatud ~ halvati ära (kõnek.);
что ehit. maha märkima, tikutama; разбить план здания hoonet maha märkima, разбить на плазе märkimispõrandale kandma;
что trük. harvendama; разбить строки в наборе laoridu harvendama;
что nahat. (karusnahka) venitama; nahka müdima (trumlis kloppima);
что kõnek. (raha) lahti vahetama, peeneks tegema; разбить десять рублей kümme rubla peeneks tegema ~ lahti vahetama;
разбить лёд между кем jääd sulatama kelle vahel; разбить наголову кого keda pihuks ja põrmuks lööma ~ tegema

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur