Leitud 21 artiklit
сладкий 122 П (кр. ф.
сладок, сладка, сладко, сладки; сравн. ст.
слаще, превосх. ст.
сладчайший 124)
‣ magus (ka ülek.); сладкие ягоды magusad marjad, сладкая каша magus puder, сладкий запах лип pärnade ~ pärnaõite magus ~ hõrk lõhn, сладкий сон magus uni, сладкие грёзы luulek. sulnid ~ magus-armsad unistused ~ unelmad, сладкие звуки mahedad helid;
‣ ülek. kõnek. mesimagus, imalmagus, maguslääge, lipitsev, meelitlev; сладкий голос mesimagus ~ mahemagus hääl, сладкая улыбка imalmagus naeratus, сладкие речи imalmagusad ~ mesimagusad ~ lipitsevad ~ meelitlevad jutud;
‣ П → С сладкое с. неод. magustoit, magusroog
сладко Н (сравн. ст. слаще)
‣ magusasti, magusalt (ka ülek.); on magus (ka ülek.) ~ meeldiv; сладко потянуться end magusasti sirutama ~ ringutama, сладко пахнуть magusasti ~ hõrgult ~ hõrgutavalt lõhnama, во рту сладко suus on magus (maitse), в сердце сладко südames on sulnis ~ magus ~ magusarmas tunne, сладко мечтать magusasti unistama, ему не сладко там жить ta elu ei ole seal meelakkumine;
‣ ülek. halv. mesimagusalt, imalmagusalt, magusläägelt, lipitsevalt, meelitlevalt; сладко улыбаться mesimagusalt naeratama
сласть 91 С ж.
неод.
‣ сласти мн. ч.
maiustus, maius, maiuspala;
‣ (без мн. ч.) madalk. magusus (ka ülek.), magus maitse ~ maik; ülek. õndsus, mõnu; какая сласть слушать эту музыку mis magus õndsus ~ õnnis on seda muusikat kuulata, что за сласть мне сидеть дома mis mõnu on mul kodus istuda
смачный 126 П (кр. ф.
смачен, смачна, смачно, смачны) kõnek.
‣ maitsev, hõrk, isuäratav, magus; смачный кусок magus suutäis;
‣ ülek. mahlakas, lopsakas; смачное слово mahlakas sõna, смачный язык lopsakas keel
угодливый 119 П (кр. ф.
угодлив, угодлива, угодливо, угодливы) meelitlev, meelepäraselt toimiv, meeldida püüdev, (ülemäära) teenistusvalmis, pugejalik; magus, mesikeelne, mesimagus, mesine; угодливый человек ülemäära teenistusvalmis inimene, kintsukaapija, угодливая улыбка mesimagus ~ imalmagus naeratus, угодливый тон mesine hääl
умильный 126 П (кр. ф.
умилен, умильна, умильно, умильны)‣ õrn, hell, lembe, mahe, heldinud, härdunud, liigutav; умильное личико õrnleebe näoke, умильная сцена liigutav vaatepilt;
‣ mesimagus, mesikeelne, sulasuine, mesisuine; умильная улыбка magus naeratus, умильные речи mesikeelsed ~ meelitlevad jutud
сусальный 126 П‣ leht-; сусальное золото (1) lehtkuld, (2) kassikuld; сусальное серебро lehthõbe;
‣ (кр. ф. сусален, сусальна, сусально, сусальны) suhkurmagus (ka ülek.); ülek. (imal)magus, läila,sentimentaalne; сусальные пряники suhkurmagusad präänikud, сусальная речь sentimentaalne ~ magususest nõretav jutt
кус 3 С м.
неод.
madalk.
suutäis; tükk, pala (ka ülek.
); жирный кус rasvane suutäis, лакомый кус magus ~ parem pala, maiuspala
нуга 70 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kok.
magus pähklimass
усладительный 126 П (кр. ф.
усладителен, усладительна, усладительно, усладительны) van.
liter.
nauditav, meeldiv, hurmav, õnnestav, südantkosutav, kosutav (ülek.
); mõnus, magus (ülek.
); усладительное пение naudingut pakkuv ~ hurmav laul(mine), усладительный сон mõnus ~ kosutav ~ magus uni
астрагал I 1 С м.
неод.
bot.
hundihammas (Astragalus); датский астрагал aas-hundihammas (Astragalus danicus), песчаный астрагал liiv-hundihammas (Astragalus arenarius), сладколистный астрагал magus hundihammas (Astragalus glycyphyllus)
кусок 24 С м.
неод.
tükk; pala; osa; кусок хлеба leivakäär, -tükk, кусок мыла seebitükk, tükk seepi, кусок шёлка (1) tükk siidriiet, (2) siidikangas, в одном куске ühes tükis, tervikuna, разбиться на куски kildudeks purunema ~ kukkuma, изрезать на куски ribadeks ~ tükkideks lõikama, tükeldama, кусок жизни osa(ke) elust;
◊ кусок в горло не идёт ~ не пойдёт кому kõnek.
kellel käib toit suus ringi, pala jääb kurku kinni; лакомый ~ жирный кусок kõnek.
magus ~ rasvane suutäis, maiuspala; проносить ~ пронести кусок мимо рта kõnek.
suutäit käest laskma; урвать кусок kõnek.
halv.
endale rasvast (suutäit) rabama; перебиваться с куска на кусок peost suhu elama; собирать куски kõnek.
palukesi kerjama
лакомый 119 П (кр. ф.
лаком, лакома, лакомо, лакомы)‣ (обычно без кр. ф.
) maius-, hõrk, isuäratav, maitsev; лакомое блюдо maiusroog, hõrk ~ isuäratav roog;
‣ (обычно без полн. ф.) до чего, на что, без доп. kõnek. on maias; он лаком до чего kõnek. ta on mille (peale) maias;
◊ лакомый кусок kõnek. magus ~ rasvane suutäis, maiuspala
сладость 90 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) magusus (ka ülek.
), magus maitse ~ maik; ülek.
mõnu, õndsus;
‣ сладости мн. ч. maiustused, maius, maiuspala; восточные сладости idamaa maiustused
кулич 29 С м.
неод.
kulitš (suur ümmargune magus lihavõttesai)
моносахарид 1 С м.
неод.
(обычно мн. ч.
) keem.
monosahhariid, monoos, lihtsuhkur (magus vees lahustuv süsivesik)
падь II 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) mesikaste (magus putukate eritis taimelehtedel)
пунш 28 С м.
неод.
punš (magus, harilikult kuum alkohoolne jook)
солоделый 119 П kõnek.
imal, lääge, läägelt magus (leiva, jahu, terade kohta)
сорбит II 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) keem.
, farm.
sorbiit, sorbitool (magus alkohol; suhkru aseaine)
плод 2 С м.
неод.
‣ vili (ka ülek.
); puuvili; съедобные плоды söödavad viljad, ложный плод bot.
ebavili, плоды трудов töövili;
‣ anat. loode, feetus, vililane; недоношенный плод enneaegne (laps);
◊ запретный плод сладок vanas. keelatud vili on magus; приносить ~ принести ~ давать ~ дать плоды vilja kandma; вкушать ~ вкусить ~ пожинать ~ пожать плоды чего mille vilja maitsma; пожинать плоды чужого труда võõrast (töö)vilja lõikama