[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit

бездушный 126 П (кр. ф. бездушен, бездушна, бездушно, бездушны) südametu, kalk; hingetu (ka ülek.); бездушный бюрократ hingetu ~ südametu bürokraat, бездушное отношение ükskõikne suhtumine, бездушное тело van. hingetu ~ elutu keha, бездушная игра актёров näitlejate hingetu mäng ~ esinemine
блат 1 С м. неод. (без мн. ч.)
vargakeel, vargaargoo;
madalk. sehvt, omade poiste mäng; у него в этом магазине блат tal on selles poes sotid sees, по блату soosimisi, tutvuse ~ omamehe poolest, omade vahel, althõlma, leti alt
виртуозный 126 П (кр. ф. виртуозен, виртуозна, виртуозно, виртуозны) virtuoosne, virtuooslik; виртуозная игра virtuoosne ~ virtuooslik mäng
волейбол 1 С м. неод. (без мн. ч.) võrkpall (mäng); играть в волейбол võrkpalli mängima
горелки 72 С неод. (без ед. ч.) tagumine paar (mäng)
душа 70 (вин. п. ед. ч. душу) С ж. неод.
(обычно без мн. ч.) hing, süda, meel; душа и тело hing ja keha, человек доброй души heasüdamlik inimene, от всей души kogu südamest ~ hingest, на его душе грех tal on patt hingel, душа общества seltskonna hing, в его игре много души ta mäng on hingestatud, душа моя ülek. kõnek. mu kallis;
kõnek. hing, hingeline; у помещика триста душ mõisnikul on kolmsada hinge, семья из шести душ kuuehingeline pere, на улице ни души õues pole ühtegi hingelist, на душу населения ühe elaniku kohta;
чернильная душа kõnek. tindihing, kantseleirott, paberiinimene; душа нараспашку kõnek. aval hing, hing on avali; в чём (только) душа держится kõnek. hing vaevu sees, hing niidiga kaelas; душа в пятки ушла ~ уходит у кого kõnek. kelle süda kukkus saapasäärde; душа надрывается kõnek. süda tõmbub valust kokku; душа разрывается ~ разрывалась у кого kõnek. kelle süda lõhkeb ~ lõhkes (valust); жить душа в душу üksmeeles elama; душа не лежит ~ не лежала к кому-чему kes ~ mis ei ole südame järgi ~ meelt mööda ~ meele järele; душа не на месте süda vaevab; чужая душа потёмки vanas. teise hinge sisse ei tea; (говорить) по душам südamest südamesse ~ hingest hinge rääkima; (приходиться ~ прийтись) по душе meele järele (olema); на душе кошки скребут у кого kõnek. kelle süda kripeldab; сколько душе угодно nii palju, kui süda kutsub ~ lustib; в глубине души hingepõhjas; до глубины души hingepõhjani; без души (быть) от кого-чего kõnek. arust ära olema kelle-mille järele, vaimustuses olema kellest-millest; души не чаять в ком väga kiindunud olema kellesse; с души воротит кого madalk. kellel ajab südame pahaks, kelle ajab öökima; душой и телом ihu ja hingega, ihust ja hingest; стоять над душой чьей, у кого kõnek. kelle hinge peale käima, kellele hingerahu mitte andma; кривить ~ покривить душой keerutama, ebasiiras olema, tõtt maha salgama; брать ~ взять ~ хватать за душу кого kelle meelt härdaks tegema, südant liigutama; брать ~ взять (грех) на душу (pattu) oma hinge peale võtma; за милую душу kõnek. (1) heal meelel, heast meelest, (2) heast peast; вкладывать ~ вложить душу во что oma hinge panema millesse; влезать ~ влезть в душу kõnek. halv. (1) kelle hinges sorima, (2) kavalusega kelle usaldust võitma; выворачивать ~ вывернуть душу чью kõnek. kelle hinge pahupidi pöörama; выворачивать ~ вывернуть душу наизнанку перед кем kõnek. kellele südant puistama, kõike südame pealt ära rääkima; выкладывать ~ выложить ~ излить душу кому kellele südant puistama; отводить ~ отвести душу kõnek. (1) hingekosutust saama, (2) südamelt ära rääkima, südant puistama; выматывать ~ вымотать (всю) душу из кого kõnek. kelle(l) hinge seest sööma; вытрясти душу из кого kõnek. kelle hinge välja võtma, kaela kahekorra käänama; отпустить душу на покаяние nalj. kelle hinge rahule jätma; отдавать ~ отдать богу душу van., kõnek. iroon. hinge heitma, issanda juurde minema
забава 51 С ж. неод. lõbu, meelelahutus, ajaviide; детские игры и забавы laste mängud ja lõbud, пустая забава tühi ajaviide, для забавы meelelahutuseks, детская забава laste mäng(ud), ülek. lapsemäng
защита 51 С ж. неод. (без мн. ч.) kaitse (ka jur., sport), kaitsmine; tõrje; защита диссертации väitekirja kaitsmine, защита авторства autorikaitse, защита окружающей среды (1) ümbrus(konna)kaitse, (2) keskkonnakaitse, защита от оружия массового поражения massihävitusrelvavastane kaitse, взять под свою защиту oma kaitse alla võtma, выступить в защиту кого kelle kaitseks välja astuma, День защиты детей lastekaitsepäev, под защитой ночи öö varjus, искать защиты от дождя vihma eest varju otsima, превосходная игра защиты sport kaitsjate (eriti) hea mäng, защита от сорняков umbrohutõrje
игра 53 С ж. неод.
mäng (ka ülek.); детская игра lastemäng, спортивная игра sportmäng, военная игра sõjamäng, настольная игра lauamäng, олимпийские игры olümpiamängud, опасная игра ohtlik mäng, игра в мяч pallimäng, игра в карты kaardimäng, вступить в игру mängu tulema ~ lülituma, выйти из игры mängust lahkuma, (состояние) вне игры sport suluseis;
(без мн. ч.) mäng(imine), mänglus, mänglemine; helklus; игра на скрипке viiulimäng, игра в куклы nukkudega mängimine, игра в прятки peitusmäng, peitus, игра в кошки-мышки pimesikumäng, pimesikk, игра красок värvide mäng, игра слов sõnamäng (ülek.), игра фантазии ~ воображения kujutlusmäng, игра судьбы saatuse mäng, игра солнечных бликов päikeselaikude mäng ~ helklemine, биржевая игра börsil mängimine ~ börsispekulatsioon;
игра природы looduse ime, looduse temp ~ vemp; игра с огнём tulega mängimine; игра не стоит свеч asi pole vaeva väärt, (asi) ei tasu vaeva ~ ei tasu end ära
класс 1 С м. неод.
klass; liik; rühm, grupp; kõnek. tase; рабочий класс töölisklass, господствующий класс valitsev klass, борьба классов klassivõitlus, начальные классы algklassid, ученик ~ ученица второго класса teise klassi õpilane, выпускной класс lõppklass, (keskkooli) abituurium, класс композиции kompositsiooniklass, heliloomeklass, мы зашли в класс astusime klassi ~ klassituppa, вагон третьего класса kolmanda klassi vagun, класс млекопитающих imetajate klass, показать высокий класс kõrget klassi näitama, игра высшего класса esmaklassiline ~ kõrgetasemeline ~ heal tasemel mäng, шофёр третьего класса kolmanda liigi autojuht, команда класса «А» A-grupi meeskond, первый класс kõnek. priima;
классы мн. ч. keks, keksumäng; играть в классы keksu mängima
козырь 13 С м.
неод. trump (ka ülek.); ходить с козыря trumpi välja käima, покрыть козырем trumbiga lööma, игра без козырей trumbita mäng;
од. ülek. kõnek. äss, tuus;
ходить козырем kõnek. kui ärtuäss ~ uhkelt ~ iseteadvalt ringi käima
кон 3 (предл. п. ед. ч. о коне, на кону) С м. неод.
ring (kossimängus), ruut (kurnimängus); (kurni)figuur; panuseruut, pank; выбить из кона ruudust ~ ringist välja lööma;
partii, mäng, jaotus, ring (mängus); сыграем ещё кон mängime veel ühe partii, teeme veel ühe ringi;
ставить ~ поставить на кон что kaalule ~ mängu panema mida
крокет 1 С м. неод. (без мн. ч.)
kroket (mäng);
kroketiväljak
крупный 126 П (кр. ф. крупен, крупна, крупно, крупны и крупны)
jäme(-), suur(-); крупный песок jämeliiv, крупный щебень jämekillustik, крупный помол jämejahvatus, toorjahvatus, крупная пшеница jämeda teraga nisu, крупные капли дождя jämedad ~ suured vihmapiisad, крупное хозяйство suurmajand, крупное землевладение suurmaavaldus, крупный промышленник suurtööstur, крупный почерк suur ~ kõrge käekiri, крупная игра mäng suurtele panustele, крупная сумма suur summa, крупные деньги suured rahatähed, крупная женщина suur ~ suurt konti naine, крупный план fot. suur plaan, крупным шагом pikal sammul, pika sammuga, крупные черты лица tugevad ~ rohmakad näojooned, крупный рогатый скот veised;
(без кр. ф.) suur, silmapaistev, tähtis; крупный учёный suur ~ nimekas teadlane, крупная неприятность suur pahandus, крупное событие tähtis sündmus, крупный разговор äge sõnavahetus
музыка 69 С ж. неод. (без мн. ч.)
muusika, helikunst; laul ja mäng; вокальная музыка vokaalmuusika, laul, инструментальная музыка instrumentaalmuusika, pillimuusika, камерная музыка kammermuusika, гремит музыка muusika mürtsub, маршировать под музыку muusika saatel marssima, положить на музыку что viisistama mida, написать музыку на слова кого kelle sõnadele viisi ~ muusikat kirjutama, музыка будущего ülek. kõnek. tulevikumuusika, музыка речи kõnemeloodia, kõne meloodilisus ~ musikaalsus;
madalk. asi, lugu; испортить всю музыку kogu lugu ära rikkuma
наигрыш 28 С м. неод.
rahvalik tantsu- ~ pillilugu;
kõnek. (näitleja) pingutatud ~ kunstlik ~ tehtud ~ ebaloomulik mäng
неграмотный 126 П (кр. ф. неграмотен, неграмотна, неграмотно, неграмотны)
kirjaoskamatu, harimatu; vigane, vigaderohke; ülek. asjatundmatu, oskamatu; неграмотный человек kirjaoskamatu ~ hariduseta inimene, неграмотная рукопись vigane ~ kirjavigu täis ~ vigaderohke käsikiri, неграмотная игра halb ~ nõrk mäng, неграмотный архитектор oskamatu arhitekt;
П С неграмотный м, неграмотная ж. од. kirjaoskamatu (nimis.)
неразрешённый 128 П
lahendamata; неразрешённый вопрос lahendamata probleem;
keelatud; неразрешённая игра keelatud mäng
нервотрёпка 72 С ж. неод. kõnek. närvesööv olukord, närvirikkumine, närvide mäng; ненужная, выматывающая силы нервотрёпка totter, närvesööv olukord
обоюдоострый 119 П (кр. ф. обоюдоостр, обоюдоостра, обоюдоостро, обоюдоостры) kaheteraline, kahe teraga (ka ülek.); ülek. kahe otsaga; обоюдоострый нож kaheteraline ~ kahe teraga nuga, обоюдоострое решение kaksipidine ~ võrdselt halb otsus, обоюдоострая игра mõlemapoolne terav mäng (malepartii kohta)
опасный 126 П (кр. ф. опасен, опасна, опасно, опасны) (häda)ohtlik, kardetav; опасный участок пути ohtlik teelõik, опасная игра ohtlik mäng, опасная болезнь ohtlik haigus, опасный больной raskesti haige, опасный враг kardetav vaenlane
орлянка 72 С ж. неод. (без мн. ч.) kull või kiri (mäng)
партия II 89 С ж. неод. partii (kaubasaadetis; muus. osa häälele v. instrumendile helitöös; üks mäng, ka sport; tulus abielu); партия товара kaubapartii, -saadetis, партия скрипки viiulipartii, партию рояля исполняет ... klaveril saadab ..., петь ~ исполнять партию Онегина Onegini osa laulma ~ esitama, шахматная партия malepartii, доигрывание партии partii lõpetamine, выиграть партию partiid võitma, партия в теннис sett, составить партию (в шашки) кому kellele (kabemängus) partneriks olema, сделать выгодную партию kasulikku partiid tegema, kasulikult abielluma
первенство 94 С с. неод. (обычно без мн. ч.)
esikoht (ka sport); личное первенство individuaalesikoht, esikoht individuaalvõistluses, командное первенство võistkonnaesikoht, оспаривать первенство у кого esikoha pärast võitlema ~ konkureerima kellega, выиграть ~ завоевать первенство esikohta võitma ~ saavutama, esikohale tulema, уступить первенство esikohta loovutama ~ käest ära andma ~ kaotama, первенство осталось за кем kes sai esikoha, tuli esikohale, kellele jäi esikoht;
sport meistrivõistlused, esivõistlused; первенство мира MM-võistlused, maailmameistrivõistlused, первенство по лыжным гонкам murdmaasuusatamise meistrivõistlused, первенство страны по футболу maa jalgpallimeistrivõistlused, матч на первенство чего meistrivõistluste kohtumine, meistrivõistluste sarja mäng;
paremus, edemus, ülekaal;
пальма первенства võiduloorberid
переливание 115 С с. неод.
ümbervalamine, ümberkallamine; переливание жидкости из одной бутылки в другую vedeliku valamine ühest pudelist teise, переливание крови med. vereülekanne;
(без мн. ч.) küütlemine, helklemine, veiklemine, sillerdamine; переливание красок värvide mäng
поглотить 318, буд. вр. также 296a Г сов. несов. поглощать
что neelama (ka ülek.), endasse imama, absorbeerima, sorbeerima; поглотить звуки helisid neelama, поглотить все силы kogu jõudu neelama, поглотить большие суммы suuri rahasid neelama, земля поглотила всю влагу maa imes endasse ~ imas kogu niiskuse, эти увлечения поглотили много времени need harrastused röövisid ~ võtsid palju aega;
кого-что ülek. täielikult haarama ~ valdama; новая идея поглотила его uus idee on ta täielikult haaranud ~ oma võimusse võtnud, поглощённый делами asjaajamisega õige hõivatud, asjaajamisse uppunud, она поглощена собой ta tegeleb ainult iseendaga, поглощённый заботами murede küüsis, поглощён своими мыслями oma mõtete kütkes, всё внимание было поглощено игрой mäng nõudis täit tähelepanu
прятки 72 С неод. (без ед. ч.) peitus (mäng); играть в прятки peitust mängima (ka ülek.)
розыгрыш 28 С м. неод.
sport võistlus, mäng; розыгрыш кубка karikavõistlused;
(välja)loosimine; розыгрыш лотереи (loterii)võitude loosimine;
sport viik;
kõnek. lollitamine, narritamine, narriks ~ lolliks tegemine
соло нескл. С с. неод. muus. soolo (üksiklaul, -mäng, -tants); соло для скрипки viiulisoolo, петь соло soolot laulma
так III частица
lihtsalt niisama, ei midagi; что с тобой? -- так, ничего mis sinuga lahti on? -- niisama, ei midagi;
kõnek. alles, vast; дождь так и лил no küll alles kallas, vihma lausa valas (alla), вот был плотник, так плотник vaat see oli alles ~ vast puusepp, oli see vast ~ alles puusepp, вот так игра küll see on ~ oli alles ~ vast mäng, вот так история no on ~ oli alles lugu, он так и обмер ta lausa tardus paigale;
siis; так ты не веришь sa siis ei usu, так о чём я говорил millest ma siis ~ nüüd rääkisingi, так вспомним свою юность meenutagem siis oma noorust;
nii, näiteks; климат там суровый, так, морозы доходят до 40° kliima on seal karm, näiteks külmakraade on mõnikord nelikümmend;
kõnek. jah, just, tõepoolest; так это он tõepoolest, see on tema, tema ise jah;
так нет kõnek. aga ei, kus sa sellega; так и знай(те) kõnek. pea ~ pidage meeles, võta ~ võtke arvesse ~ teadmiseks
темповый 119 П
tempo-; темповые особенности танца tantsu tempoiseärasused, темповое сальто sport temposalto;
tempokas, kiiretempoline, temporikas; темповая игра tempokas ~ kiiretempoline mäng
ток III 21 (предл. п. ед. ч. о токе, на току) С м. неод.
(без мн. ч.) lindude mäng ~ mängimine; kõhistamine, naksutamine, sihkulaskmine (mänguajal);
lindude mänguplats ~ mängukoht; lindude paaritumiskoht; тетеревиный ток tetrede mänguplats;
linnupüüdmiskoht
токование 115 С с. неод. (без мн. ч.) lindude mäng ~ mängimine; kõhistamine, naksutamine, sihkulaskmine; период токования mänguaeg
тотализатор 1 С м. неод.
totalisaator (kihlveokassa võiduajamistel);
mäng raha peale võiduajamistel
фальшивый 119 П
vale(-), väär-, võlts-, võltsitud, ebastatud; фальшивые деньги valeraha, фальшивый документ valedokument, võltsdokument, võltsitud dokument, фальшивый паспорт valepass, фальшивые волосы valejuuksed, фальшивое окно võltsaken, ebaaken, фальшивая нота vale ~ võlts noot, фальшивые продукты võltsitud ~ ebastatud toiduained;
(кр. ф. фальшив, фальшива, фальшиво, фальшивы) võlts, tehtud, ebasiiras, ebaloomulik, silmakirjalik, teesklev, valelik, valsk (van.); фальшивая игра актёра näitleja võlts ~ ebaloomulik mäng, фальшивая улыбка võlts ~ tehtud naeratus, фальшивый человек valelik ~ ebasiiras ~ valsk inimene;
häda-; фальшивая мачтa mer. hädamast
чёткий 122 П (кр. ф. чёток, четка, чётко, чётки; сравн. ст. чётче) selge (ka ülek.), selgepiiriline, kindlapiiriline, are, selgeilmeline, selgekujuline, selgesti väljendatud; täpne; terav; чёткий голос selge hääl, чёткие правила aredad reeglid, чёткое изображение terav ~ selge ~ selgepiiriline kujutis, чёткий почерк selge ~ loetav käekiri, чёткая формулировка selge ~ täpne sõnastus ~ formuleering, чёткий режим занятий õppetöö selge ~ kindel kava, чёткое распределение обязанностей kohustuste selge ~ täpne jaotamine ~ jaotus, чёткие движения täpsed ~ kindlad liigutused, чёткая игра команды võistkonna täpne mäng, чёткая работа täpselt ~ hästi korraldatud ~ sujuv töö, töö nagu kellavärk, чёткий шаг täpne (takt)samm, чёткая дистилляция peendestilleerimine, peendestillatsioon, чёткое выполнение упражнения harjutuse täpne täitmine (näit. võimlemises)
четырёхручный 126 П muus. neljakäeline (mäng, näit. klaveril), neljal käel mängitav; четырёхручная пьеса neljal käel mängitav pala, neljakäepala, pala neljale käele
чур межд. kõnek.
tsurr (lastemängus puudutamise keeluna);
pea, kuss, stopp (hüüatus, millega nõutakse kokkulepitust kinnipidamist); чур, это секрет pea, see on saladus, только чур, я остаюсь pea, mina jään siia, чур, я пойду первым pea, mina lähen esimesena, в лесу, чур, не бояться metsas, pidage ~ pea meeles, ära ~ ärge araks löö(ge), чур, я первый stopp, mina olen esimene, только, чур, играть честно ainult pidage ~ pea silmas, mäng olgu aus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur