[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit

беспамятность 90 С ж. неод. (без мн. ч.) van., kõnek. halb mälu ~ meelespidamine
воспроизведение 115 С с. неод.
(обычно без мн. ч.) taasesitus, reprodutseerimine, reproduktsioon; taastamine, taasloomine; воспроизведение звука heli taasesitus, воспроизведение беседы vestluse taastamine (mälu järgi);
reproduktsioon, koopia;
(без мн. ч.) biol. taastekitamine, taastekkimine, taasteke, regeneratsioon
девичий, девичий 130 П
neiu-, neitsi(-), neitsilik, tütarlapse(lik); tütarlaste, neidude; девичья красота neitsilik ilu, девичья фамилия neiupõlvenimi, девичье лицо neiunägu, девичья песня tütarlaste ~ neidude laul;
П С девичья ж. неод. (teenija)tüdrukute tuba;
девичья память nalj. lühike mälu
дырявый 119 П (кр. ф. дыряв, дырява, дыряво, дырявы) auklik, aukudega, katkine; дырявый карман katkine ~ auguga tasku;
дырявая память kõnek. halb mälu; дырявая голова kõnek. hõre ~ unustaja ~ paha pea; дырявые руки kõnek. kohmakad käed, kobakäed
жвачка 73 С ж. неод.
(без мн. ч.) mäletsemine; mälu (mäletsetav sööt); корова жуёт жвачку lehm mäletseb (oma mälu);
kõnek. näts, närikas (närikumm vms.); табачная жвачка närimistubakas;
жевать ~ пережёвывать жвачку kõnek. halv. mida nämmutama, tüütuseni korrutama, ühte joru ajama
забить I 325 Г сов. несов. забивать
что, чем (sisse, kinni, täis) lööma ~ taguma ~ rammima ~ naelutama ~ toppima ~ ajama; kõnek. täis tuupima; забить гвоздь в стену naela seina lööma, забить клин kiilu ~ talba sisse lööma ~ taguma ~ ajama, забить сваю vaia sisse lööma ~ rammima, забить мяч в ворота sport palli väravasse lööma, забить гол sport väravat lööma, окна забиты досками aknad on laudadega kinni löödud, забить отверстие паклей ava ~ auku kinni takutama, палатку забило дымом telgi lõi suitsu täis, трубу забило песком toru on liiva täis läinud, liiv ummistas toru, магазин забит людьми pood on rahvast puupüsti täis, забить шкаф книгами kappi raamatuid täis toppima ~ tuupima;
кого kõnek. vaeseomaks peksma; (loomade kohta) tapma, maha lööma; забить насмерть surnuks peksma;
кого rõhuma, muserdama; heidutama;
кого kõnek. üle olema kellest-millest, kitsikusse ~ ummikusse ajama keda; что lämmatama mida; забить в споре vaidluses peale jääma, сорняки забили пшеницу umbrohi lämmatas nisu;
забить ~ забивать голову чем kõnek. oma pead vaevama millega, oma mälu koormama millega; забить ~ забивать себе в голову ~ в башку что kõnek. endale pähe võtma mida
завидный 126 П (кр. ф. завиден, завидна, завидно, завидны) kadestatav, kadestusväärne; завидная память kadestatav ~ kadestusväärne mälu
замечательный 126 П (кр. ф. замечателен, замечательна, замечательно, замечательны) suurepärane, tore, oivaline, hunnitu, õevane; tähelepanuväärne, märkimisväärne; silmapaistev; замечательные люди suurepärased ~ toredad ~ silmapaistvad inimesed, замечательная память suurepärane mälu, замечательное происшествие märkimisväärne ~ tähelepanuväärne sündmus
изощрение 115 С с. неод.
(без мн. ч.) arendamine, teritamine, rafineerimine; täiustumine, arenemine, teravnemine; изощрение памяти mälu arendamine ~ arenemine, изощрение вкуса maitse arendamine ~ rafineerimine, изощрение слуха kuulmise teravdamine ~ teravdumine;
riugas, kavalus, nõks, knihv
изумительный 126 П (кр. ф. изумителен, изумительна, изумительно, изумительны) imeline, imeväärne, harukordne, imetlusväärne, hämmastav, üllatav, rabav, vaimustav, kütkestav, imeteldav; изумительная память harukordne ~ imeväärne mälu, изумительная красота kütkestav ~ vaimustav ilu
моторный II 126 П psühh., füsiol. motoor-, motoorne, liigutus-, liigutaja-, liigutav; моторная память motoorne mälu, motoormälu
натренировать 172a Г сов. кого-что, в чём (välja) treenima, (osavust) harjutama; натренировать память mälu treenima, натренировать руку käeosavust ~ kätt harjutama, натренировать глаз silmatäpsust ~ silma harjutama, бегуны хорошо натренированы jooksjad on hästi ette valmistatud ~ treenitud; vrd. тренировать
ненадёжный 126 П (кр. ф. ненадёжен, ненадёжна, ненадёжно, ненадёжны) ebakindel, mitteusaldatav, väheusutav; kõnek. van. lootusetu; ненадёжное средство ebakindel vahend, ненадёжная память ebakindel ~ mitteusaldatav mälu, это ненадёжные сведения neid andmeid ei või uskuda ~ usaldada
обеспамятеть 229b Г сов. от чего, без доп. kõnek.
van. teadvust kaotama, minestama;
mälu kaotama; к старости он обеспамятел vanuigi ta mälu tuhmus ~ jäi nõrgaks;
mõistust ~ aru kaotama, hulluma, hulluks minema
обременять 255 Г несов. сов. обременить кого-что, чем liter. (üle) koormama, ülek. ka koormaks ~ tüliks olema, tüli tegema, tüütama; обременять память mälu koormama, обременять просьбами кого palumisega ~ palvetega ~ ülesannetega üle koormama keda, обременять наставлениями moraalilugemisega ~ soovitustega tüütama
отшибить 333 Г сов. несов. отшибать kõnek.
что küljest ära ~ maha lööma ~ taguma;
что vigaseks lööma ~ peksma ~ taguma; отшибить себе руку oma kätt ära lööma;
безл. что ära võtma ~ kaotama; у него отшибло охоту к чему tal võttis isu ära (midagi teha), у кого память отшибло kellel on mälukaotus, kes kaotas äkki mälu;
кого-что kõrvale ~ eemale lükkama ~ tõukama (ka ülek.) ~ viskama; отшибить его в сторону teda kõrvale ~ eemale lükkama
отяготить 296a Г сов. несов. отягощать кого-что, чем liter. raskeks tegema, koormama, ülek. ka kellele koormaks olema; отяготить руки покупками van. käsi ostudega koormama, отяготить память mälu koormama, я боюсь вас отяготить ma ei taha teid tülitada ~ teile tüli teha
память 90 С ж. неод. (без мн. ч.)
mälu (ka info), meelespidamine; плохая ~ слабая память halb mälu, зрительная память nägemismälu, слуховая память kuulmismälu, оперативная память info põhimälu, operatiivmälu, дисковая память info ketasmälu, потеря памяти med. mälukaotus, -lünk, amneesia, выучить на память pähe õppima, прийти на память meelde tulema, знать на память peast teadma, запечатлеться в памяти meelde jääma, mällu sööbima, упражнять память mälu treenima, если память мне не изменяет kui mälu mind ei peta;
mälestus; светлая память helge mälestus, хорошая память о ком hea mälestus kellest, чтить память кого, чью kelle mälestust austama, хранить память о ком kelle mälestust hoidma, оставить по себе ~ о себе добрую память endast head mälestust jätma, на память mälestuseks, в память кого-чего, о ком-чём kelle-mille mälestuseks, посвятить книгу памяти кого kelle mälestusele raamatut pühendama;
teadvus; быть без памяти meelemärkuseta ~ teadvuseta olema, в полной ~ твёрдой памяти täie teadvuse ~ mõistuse juures;
без памяти с инф. kõnek. (1) meeletult, (2) ülepeakaela; (быть) без памяти от кого kõnek. kelle pärast arust ära (olema); по старой памяти (1) vana teadmise järgi, harjumuslikult, vana usu peale, (2) vana sõpruse nimel ~ poolest; печальной памяти kurikuulus, kurva kuulsusega; перебирать ~ перебрать в памяти mõttes läbi võtma; куриная ~ короткая ~ девичья ~ дырявая память kõnek. kehv mälu; вечная память кому igavene au kellele; врезаться ~ врезаться в память кому kõnek. mällu sööbima
плохой 123 П (кр. ф. плох, плоха, плохо, плохи; сравн. ст. хуже, kõnek. плоше, превосх. ст. самый плохой, худший 124)
halb, paha, kehv, vilets; плохой человек halb inimene, плохой характер halb iseloom, плохой воздух halb ~ paha õhk, плохая погода halb ~ vilets ~ paha ilm, плохое настроение halb ~ kehv tuju ~ meeleolu, плохая память halb mälu, плохие вести halvad teated, плохая привычка halb komme, плохой писатель vilets kirjanik, плохи дела asjad on kehvad, плохая надежда на кого-что kellele-millele ei saa päris kindel olla, плохое утешение väike ~ nõrk lohutus;
(без полн. ф.) kehv, vilets, nõrk (haigusest); мама очень плоха ema on väga vilets (väga haige);
П С плохое с. неод. (без мн. ч.) halb; было и хорошее, и плохое on olnud nii head kui halba;
шутки плохи с кем-чем kõnek. kellega-millega pole nalja ~ ei saa naljatada
поразительный 126 П (кр. ф. поразителен, поразительна, поразительно, поразительны) üllatav, hämmastav, rabav, harukordne; поразительное сходство hämmastav ~ üllatav sarnasus, поразительное зрелище rabav vaatepilt, поразительная память harukordne mälu, поразительное нахальство kõnek. ennenägematu häbematus
потрясающий 124
действ. прич. наст. вр. Г потрясать;
прич. П põrutav, vapustav, rabav; потрясающая новость põrutav uudis, потрясающее событие vapustav sündmus, потрясающий успех rabav menu ~ edu, потрясающая память imeline ~ imepärane mälu, потрясающее невежество kohutav vaimupimedus ~ nürimeelsus
притупиться 323, 302 Г сов. несов. притупляться (veidi) nürinema, nüriks minema (ka ülek.), nüristuma, töntsistuma, nüriks ~ töntsiks ~ nõrgaks ~ viletsaks jääma, nõrgenema; нож притупился nuga on nüriks läinud, слух притупился (kõrva)kuulmine on kehvaks jäänud, зрение притупилось nägemine on töntsiks jäänud ~ töntsistunud, память притупилась mälu on nõrgenenud ~ tuhmunud
развитие 115 С с. неод. (без мн. ч.) arenemine, areng; arendamine, arendus; edendamine; edenemine; arengulugu; историческое развитие ajalooline areng, физическое и умственное развитие ребёнка lapse kehaline ja vaimne areng, развитие памяти mälu arendamine, развитие промышленности tööstuse arendamine ~ edendamine, уровень развития arengutase, степень развития arengujärk, способность к развитию arenemisvõime, ход развития arenemiskäik, arenduskäik (males), получить развитие edasi arenema, развитие болезни haiguse kulg, путевое развитие raudt. (jaama)teestik, развитие отвала mäend. puistangu laiendamine, развитие цепи keem. ahela kasvamine
развить II 326 (буд. вр. разовью, разовьёшь, разовьёт) Г сов. несов. развивать II кого-что arendama, edendama; развить память mälu arendama, развить инициативу масс rahvahulkade algatusvõimet arendama, развить скорость (teatavat suuremat) kiirust saavutama, (teatava suure) kiirusega sõitma, kiirust arendama, развить экономику majandust arendama, развить связи sidemeid arendama, suhteid edendama, развить полный ход mer. täiskäiku arendama, развить успех edu suurendama, развить язык keelt arendama ~ harima
разгрузка 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
mahalaadimine, tühjakslaadimine, tühjendamine, tühjendus, lossimine, sürdlaadimine; разгрузка вагонов vagunite tühjakslaadimine, разгрузка судна laeva lossimine, разгрузка ковша (ekskavaatori) kopa tühjendamine;
koormusest vabastamine, koormuse vähendamine (ka tehn.); автоматическая разгрузка el. koormuse automaatne vähendamine, разгрузка клапана tekst. kastikeele vabastamine (kudumistelgedel), разгрузка памяти mälu tõmmistamine (arvutis)
свежесть 90 С ж. неод. (без мн. ч.) värskus (ka ülek.), kargus, jahedus; свежесть впечатлений muljete värskus, свежесть цветов lillede värskus, свежесть лица näo värskus, свежесть памяти mälu erksus, свежесть мысли mõttevärskus, mõttekargus, свежесть воздуха õhu värskus, свежесть утра hommikuvärskus, ночная свежесть ööjahedus; не первой свежести (1) mille puhtus ~ värskus jätab ~ jättis soovida, (2) ülek. iroon. mitte enam väga noor, mitte just kõige noorem, noorusvärskuse minetanud
свежий 124 П (кр. ф. свеж, свежа, свежо, свежи и свежи) värske (ka ülek.), karge, jahe; свежая рыба värske kala, свежая капуста värske kapsas, свежее сено värske hein, свежие продукты värsked toiduained, свежий номер газеты värske ajaleht, свежий ветер värske ~ värskendav tuul, mer. kaunis tugev tuul, свежая погода karge ilm, свежий вид värske ~ puhanud ilme ~ nägu ~ väljanägemine, свежая мысль värske ~ uus ~ originaalne mõte, свежие краски värsked ~ puhtad värvid, свежее бельё puhas pesu, свежая память erk mälu, свежая порода geol. nüüdisaegne kivim, на свежем воздухе värskes õhus, värske õhu käes, vabas õhus, õues, по свежим следам (1) värskeid jälgi pidi, (2) ülek. kuni asi veel värske ~ värskelt meeles, värskeid jälgi mööda, со свежими силами uue jõuga;
на свежую голову puhanud ~ värske ~ selge peaga; на свежую память kuni asi veel värske ~ värskelt meeles
сегментация 89 С ж. неод. (без мн. ч.)
segmentatsioon (biol. lõigustumine, munaraku korduv jagunemine; zool. lülistus, metameeria, looma keha koosnemine lülidest);
lgv., info segmenteerimine, segmentimine, lõigustamine, lõikudeks jaotamine; сегментация высказывания lausungi lõigustamine, сегментация текста teksti segmentimine ~ lõikudeks jaotamine ~ liigendamine, сегментация памяти mälu segmentimine
слабеть 229b Г несов. nõrgaks ~ nõrgemaks jääma, nõrgenema, lõtvuma; больной слабел с каждым днём haige jäi iga päevaga nõrgemaks ~ viletsamaks, память слабеет mälu hakkab nõrgenema, ветер слабеет tuul on vaibumas, силы слабеют jõud raugeb, канат слабеет tross lõtvub ~ läheb lõdvaks ~ annab järele; vrd. ослабеть
страдать 165b Г несов.
чем, от кого-чего, за кого-что, из-за кого-чего mille all ~ kelle-mille pärast kannatama, vaevlema, piinlema, kannatada saama; страдать от холода külma kannatama, страдать от голода nälga kannatama ~ tunda saama, страдать малокровием kehvveresuse all kannatama, страдать от бессонницы unetuse ~ unepuuduse all kannatama, unepuuduses vaevlema, страдать головными болями ~ от головных болей peavalu all ~ peavalude käes kannatama, peavaludes vaevlema, страдать от боли valudes vaevlema ~ piinlema, valusid kannatama, страдать ревностью armukadeduses ~ kiivuses piinlema, страдать за свои убеждения oma veendumuste pärast kannatama ~ kannatada saama, страдать за правду tõe eest ~ tõe pärast kannatada saama, страдать от любви armastuse pärast kannatama, страдать за больного друга haige sõbra pärast südant valutama ~ südamevalu tundma, гордость страдает uhkus kannatab mille all, город страдает от землетрясений linn saab ühtelugu maavärina all ~ maavärinast kannatada;
kõnek. по кому-чему, по ком-чем (taga) igatsema, igatsust tundma, kellegi järele õhkama;
чем, без доп. kõnek. lonkama, vilets olema, vajaka ~ puudu jääma; в классе страдает дистциплина klassi distsipliin ~ distsipliin klassis lonkab, у ученика страдает грамотность õpilane ei oska õigesti kirjutada, õpilase kirjaoskus on vilets, доклад страдает серьёзными недостатками ettekandes on tõsiseid puudusi, у него страдает память tal on vilets mälu, tema mäluga ei ole asjad korras; vrd. пострадать
твёрдый 119 П
kõva(-), tahke(-), jäik; твёрдый сплав tehn. kõvasulam, твёрдое топливо ~ горючее tahkekütus, твёрдое тело füüs. tahke keha, твёрдый раствор met. tahke lahus, твёрдое состояние füüs. tahke olek, твёрдая резина tehn. eboniit, kõvakummi, твёрдое нёбо anat. kõva suulagi, твёрдый знак lgv. kõvendusmärk, твёрдый согласный lgv. palataliseerimata kaashäälik, твёрдый карандаш kõva pliiats, твёрдое яблоко kõva õun, твёрдый хлеб tahke ~ kõva ~ vana leib, твёрдая кожа kõva nahk;
(кр. ф. твёрд, тверда, твёрдо, твёрды и тверды; сравн. ст. твёрже) ülek. kindel, püsiv, tugev; kange; твёрдый характер kindel iseloom, tugev karakter, твёрдые знания kindlad ~ püsivad teadmised, твёрдая цена kindel hind, твёрдое намерение kindel kavatsus, твёрдый ответ kindel vastus, твёрдая уверенность kindel veendumus, твёрдая воля kindel ~ tugev tahe, твёрдый порядок kõva kord, твёрдая походка kindel samm, твёрдый срок kindel tähtaeg, твёрдая память hea mälu;
иметь твёрдую почву под ногами kindlat pinda jalge all tundma, kindla jalaga maapinnal seisma; стоять на твёрдой почве kellel on kindel pind jalge all; твёрдый орешек kõva pähkel; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi
тренировать 172a Г несов. кого-что treenima; тренировать футболистов jalgpallureid treenima, тренировать охотничью собаку jahikoera treenima, тренировать память mälu treenima; vrd. натренировать
упражнять 255 Г несов. что harjutama, treenima; упражнять свою память mälu harjutama ~ treenima, упражнять мускулы lihaseid treenima, упражнять голос häält harjutama, hääleharjutusi tegema
устройство 94 С с. неод.
(без мн. ч.) kokkuseadmine, ehitamine, valmistamine, meisterdamine;
(без мн. ч.) korraldamine, organiseerimine (kõnek. ka ülek.), kordaseadmine, kordategemine, kordaajamine; устройство побега põgenemise korraldamine ~ organiseerimine;
(без мн. ч.) hankimine, muretsemine; endale koha leidmine ~ saamine; устройство кого на работу kellele töökoha hankimine ~ muretsemine;
(üles)ehitus, struktuur; tarind, konstruktsioon, tarindus, kokkuseade; anat. ehitumus; устройство корабля laevaehitus ~ konstruktsioon, устройство оружия relva(de) ehitus;
seade, seadis, seadeldis, vahend, aparaat; вычислительное устройство arvuti, запоминающее устройство mälu(seade), salvesti, управляющее устройство, устройство управления juhtseade, переговорное устройство kõneseade, измерительное устройство mõõteseade, mõõteseadis, выливное устройство piserdusseade, множительное устройство korruti, korrutusseade (arvuti osa), читающее ~ считывающее устройство lugemisseade, riider, устройство отображения информации, индикаторное устройство kuvar, погрузочно-разгрузочное устройство laadur, laadimisseade, защитное устройство kaitseseadis, kaitseseade, счётно-решающее устройство arvutusseade, красочное устройство trük. värviaparaat, устройство для закатывания паруса mer. rullrehv;
kord, korraldus; государственное устройство riigikorraldus, riiklik korraldus, общественное устройство ühiskonnakorraldus, ühiskondlik korraldus
феноменальный 126 П (кр. ф. феноменален, феноменальна, феноменально, феноменальны)
fenomenaalne, tavatu, harukordne; феноменальная сила fenomenaalne ~ tavatu jõud, феноменальная память fenomenaalne ~ harukordne mälu, феноменальный успех ebatavaline ~ harukordne edu, феноменальный голос harukordne ~ haruldane hääl;
filos. fenomeni-, nähtumus-
цепкий 122 П (кр. ф. цепок, цепка, цепко, цепки; сравн. ст. цепче)
haardekindel, kindla ~ tugeva haardega, (tugevasti, kramplikult) haarav, tugev, kramplik, jäik; цепкая хватка kramplik ~ jäik ~ raudne haare, цепкие руки käed nagu tangid, цепкие когти küünised nagu raudkonksud, цепкое растение takja kombel riietesse haakuv ~ takjalik ~ kiskjalik taim;
kleepuv, kleepjas; nakkuv; цепкая почва kleepjas muld;
ülek. terane, kergesti haarav, taibunobe; цепкий взгляд terane pilk, цепкий ум vilgas ~ kergesti haarav ~ taibunobe mõistus, цепкая память hea meelespidamine ~ mälu;
ülek. kõnek. visa, sitke; цепкий мужчина sitke ~ vintske mees, mees nagu raudnael
чрезвычайный 126 П (кр. ф. чрезвычаен, чрезвычайна, чрезвычайно, чрезвычайны) erakordne, harukordne, erakorraline; чрезвычайный успех erakordne edu, чрезвычайная важность erakordne tähtsus, чрезвычайная память erakordne ~ harukordne ~ äärmiselt hea mälu, чрезвычайное происшествие erakordne sündmus ~ (vahe)juhtum, чрезвычайный съезд erakorraline kongress, чрезвычайная комиссия erakorraline komisjon, чрезвычайное положение erakorraline seisukord, чрезвычайный и полномочный посол erakorraline ja täievoliline suursaadik, чрезвычайный расход erakorraline ~ ettenägematu väljaminek
чудесный 126 П (кр. ф. чудесен, чудесна, чудесно, чудесны)
ime-, imepärane, imetaoline, imetabane, imeline, imeilus, imeväärne, (ime)tore, oivaline, õevane; чудесные времена väga ilusad ~ toredad ajad, чудесное настроение imehea tuju, чудесный человек tore inimene, чудесная погода väga ilus ~ tore ~ oivaline ilm, чудесный голос imeline ~ imeilus ~ oivaline hääl, чудесная память väga hea mälu;
ime-, imettegev, imepärane, nõiduslik, askuslik, võlu-; чудесная икона imettegev ikoon, чудесное исцеление imepärane tervekssaamine ~ tervistumine, чудесное спасение imekombel ~ imeväel pääsemine

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur