[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 33 artiklit

надежда 51 С ж. неод. lootus; напрасная ~ тщетная надежда asjatu ~ tühi lootus, воскресшая надежда taas elustunud ~ tärganud lootus, надежда на выздоровление paranemislootus, радужные надежды на будущее roosilised tulevikulootused, питать надежду lootust hellitama, lootma, возлагать надежды на кого-что kellele-millele lootusi panema, потерять ~ утратить надежду lootust kaotama, лишить кого надежды, не оставить кому надежды kelle lootusi purustama, на тебя вся ~ одна надежда kõnek. sina oled ainus lootus, никакой ~ ни малейшей надежды ei mingit lootust, льстить себя надеждой liter. lootust hellitama, в надежде lootuses, lootes;
подавать надежды lootusi andma (mingil alal edukaks tegutsemiseks)
ожидание 115 С с. неод.
ootamine; после долгого ожидания pärast pikka ootamist, зал ожидания ootesaal, -ruum, в ожидании ootel;
(обычно мн. ч.) ootus, lootus; против ожидания vastu ootust, сверх ожидания üle ootuste, обмануть чьи ожидания kelle lootusi petma, успех превзошёл все ожидания edu oli oodatust suurem
затеплиться 269 (повел. накл. затеплись) Г сов. van.
süttima, (nõrgalt) põlema ~ hingitsema hakkama;
ülek. särama, sirendama, siretama lööma ~ hakkama; глаза затеплились радостью silmi tuli rõõmuhelk, silmad lõid särama;
ülek. tärkama, tulema (lootuse, kurbuse vm. kohta); затеплилась надежда tärkas lootus
гаснуть 342 Г несов. (обычно без 1 и 2 л.) kustuma (ka ülek.), hääbuma; звёзды гаснут tähed kustuvad, день гаснет õhtu jõuab, надежды гаснут lootus kaob; vrd. погаснуть, угаснуть
окрылиться 285 Г сов. несов. окрыляться чем tiivustuma, tiibu saama, innustuma; он окрылился надеждой lootus tiivustas teda ~ andis talle tiivad
ребячливый 119 П (кр. ф. ребячлив, ребячлива, ребячливо, ребячливы) kõnek. lapsik; ребячливая надежда lapsik lootus
вселяться 255 Г несов. сов. вселиться
во что (korterisse, majja) asuma, majutuma, sisse kolima; в новый дом уже вселяются жильцы elanikud kolivad juba uude majja sisse;
(без 1 и 2 л.) в кого-что ülek. asuma, kohta leidma, sisse tungima; в сердце вселяется тревога südamesse asub rahutus, süda läheb rahutuks, в сердце вселяется надежда südames tärkab ~ tekib lootus, südamesse asub lootus;
страд. к вселять
обманчивый 119 П (кр. ф. обманчив, обманчива, обманчиво, обманчивы) petlik; обманчивая наружность petlik välimus, обманчивая погода petlik ilm, обманчивая надежда petlik lootus
погибнуть 342 Г сов. несов. погибать
hukkuma, langema; hävima; погибнуть на посту (ameti)postil ~ ametikohustuste täitmisel hukkuma ~ langema, погибнуть в бою lahingus langema, погибнуть от руки врага vaenlase käe läbi langema ~ hukka saama, растения погибли без воды taimed on veeta ~ vee puudusel hukkunud, урожай погиб saak hävis;
ülek. kaduma, purunema, nurjuma, luhtuma; надежда погибла lootus purunes ~ luhtus, дело погибло asi läks nurja, репутация погибла hea nimi ~ reputatsioon ~ maine on läinud; vrd. гибнуть
призрачный 126 П (кр. ф. призрачен, призрачна, призрачно, призрачны)
viirastuslik, kummituslik, lummutislik, tontlik; призрачное видение viirastuslik nägemus, tont, kummitus, призрачный свет lummav ~ tontlik valgus;
petlik, näiv, illusoorne; призрачное счастье petlik õnn, призрачная опасность näiv ~ kujuteldav oht, призрачная надежда illusoorne lootus
пробудиться Г сов. несов. пробуждаться
313 liter. (üles) ärkama, (unest) virguma (ka ülek.); пробудиться ото сна unest ärkama ~ virguma, природа пробудилась loodus on ärganud;
292 ülek. tekkima, tärkama; во мне пробудилось желание читать mul tekkis ~ minus tärkas lugemissoov, в нём пробудился интерес к чему tal on tekkinud ~ tärganud huvi mille vastu, пробудилась надежда tekkis lootus
уплыть 349 Г сов. несов. уплывать
minema ~ ära ~ eemale ujuma; (paadiga, laevaga) ära ~ minema sõitma; мальчик уплыл на другой берег poiss ujus teisele kaldale, лодка уплыла по течению paat läks ~ ujus allavett ~ allavoolu ~ pärivoolu, уплыть на пароходе laevaga ära sõitma, луна уплыла за тучу ülek. kuu sõudis pilve taha;
ülek. kõnek. mööduma, kaduma; годы уплыли незаметно aastad möödusid ~ kadusid märkamatult, надежда уплыла lootus on kadunud, молодость уплыла noorus on möödas;
ülek. kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma (näit. raha);
уплыть ~ уплывать между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma ~ pudenema
ускользнуть 336b Г сов. несов. ускользать
käest maha libisema; налим ускользнул из рук luts libises käest;
ülek. kõnek. minema ~ käest lipsama ~ kaduma; ускользнуть за дверь ukse taha lipsama, незаметно ускользнуть из комнаты toast märkamatult välja lipsama, ускользнуть от погони tagaajajate käest ära lipsama, ускользнуть из памяти meelest ~ peast minema, надежда ускользнула lootus on läinud ~ kadunud;
от кого-чего ülek. kõnek. kõrvale põiklema ~ hoidma; ускользнуть от ответа vastusest kõrvale põiklema, ускользнуть от ответственности vastutusest eemale ~ kõrvale hoidma, ускользнуть от наказания karistusest pääsema, это не ускользнуло от моего внимания see ei jäänud mul märkamata ~ kahe silma vahele;
ускользнуть ~ ускользать из рук чьих kõnek. kelle käest libisema ~ lipsama, kelle eest ära lipsama; почва ускользнула ~ ускользает из-под ног у кого kellel kadus ~ kaob (maa)pind jalge alt
химерический 129 П liter. fantastiline, viirastuslik, pettekujutuslik, kimäärne; химерическая идея fantastiline ~ metsik ~ pöörane idee, химерические надежды tühi ~ täitumatu lootus
упование 115 С с. неод. van. liter. kindel lootus ~ usk; возлагать упования на кого-что kellele-millele, kelle-mille peale lootma ~ oma lootusi panema ~ rajama
чаяние 115 С с. неод. liter. ootus, lootus; сбылись чаяния народа rahva lootused on täitunud;
паче ~ сверх чаяния liter. vastu ootusi, üle ootuste
иллюзия 89 С ж. неод. illusioon, meelepete, pettekujutelm, tühi lootus; предаваться иллюзиям tühja ~ asjata lootma, он рассеял все мои иллюзии ta hajutas kõik minu illusioonid, строить иллюзии endale illusioone tegema, питать иллюзии tühja lootust hellitama
перспектива 51 С ж. неод. perspektiiv (mat., kunst ruumi kujutamine tasandil; kauguspilt, kaugusjoonis; ülek. tulevikuväljavaated, -lootused); линейная перспектива mat. joonperspektiiv, lineaarperspektiiv, в перспективе perspektiivis, ülek. ka tulevikus, перспективы на хороший урожай hea saagi lootus, туманные перспективы ähmased väljavaated, tume tulevik, открываются широкие перспективы перед кем kelle ees avanevad ~ kellel on avarad tulevikuväljavaated
сокровенный 127 П (кр. ф. сокровен, сокровенна, сокровенно, сокровенны) sala-, peit-, salajane, sisim, varjatud, peidetud; сокровенное желание salasoov, сокровенное чувство salatunne, сокровенные мысли salamõtted, salajased ~ sisimad ~ peidetud mõtted, сокровенная надежда salalootus, salajane ~ varjatud lootus, сокровенная мечта salaunistus, salajane unistus
таиться 283 Г несов.
от кого-чего, в ком-чём end varjama, varjul ~ peidus olema (ka ülek.), varjuma, peituma; ландыш таится под кустом piibeleht on põõsa all peidus, в нём таится злоба ta peab salaviha, temas on peidus ~ varjul salaviha, в сердце таится надежда südames on varjul ~ peidus lootus, südamesopis on veel lootust;
перед кем varjama, salajas hoidma, salatsema; перед вами нечего таиться teie ees pole mõtet salatseda, говорить на таясь puhtsüdamlikult ~ midagi varjamata rääkima
шевельнуться 336 Г сов. и однокр. к шевелиться чем korraks liikuma, liigatama (ka ülek.); губы шевельнулись huuled liigatasid, никто не шевельнулся keegi ei liigutanud end, в душе шевельнулась надежда hinges liigatas lootus, hinge tuli kübeke lootust, в душе шевельнулась догадка südames tekkis ~ ärkas aimus
блеснуть 337 Г сов. sähvatama, välgatama, läigatama; hiilgama; блеснула надежда välgatas lootus, блеснула хорошая мысль sähvatas ~ välgatas hea mõte, блеснуть знаниями (oma) teadmistega hiilgama
иллюзорный 126 П (кр. ф. иллюзорен, иллюзорна, иллюзорно, иллюзорны) illusoorne, petlik, näiline, näiv, illusiooni(de)l põhinev; иллюзорная надежда petlik lootus, иллюзорный мир illusoorne ~ näiline maailm
тщетный 126 П (кр. ф. тщетен, тщетна, тщетно, тщетны) tarbetu, asjatu, ilmaaegne, mõttetu, tühi; тщетная надежда asjatu ~ ilmaaegne ~ tühi lootus, тщетные усилия asjatud ~ tühjad ~ ilmaaegsed pingutused ~ ponnistused
бесплодный 126 П (кр. ф. бесплоден, бесплодна, бесплодно, бесплодны)
sigimatu, (looma kohta) aher;
viljatu (ka ülek.), viljakandmatu; бесплодная земля viljatu maa, бесплодная яблоня viljatu õunapuu, бесплодная работа viljatu töö, бесплодные споры viljatu(d) vaidlus(ed), бесплодные надежды asjatu(d) lootus(ed)
появиться 321 Г сов. несов. появляться у кого, где ilmuma, nähtavale tulema, tekkima; появилось солнце päike tuli välja, появились затруднения tekkis raskusi, появилась надежда tekkis ~ tärkas lootus, у него появились седые волосы talle tuli halli juustesse;
появиться ~ появляться на свет ilmale tulema; появиться ~ появляться на сцену lagedale ilmuma
пустой 120 П (кр. ф. пуст, пуста, пусто, пусты и пусты)
tühi; пустой зал tühi saal, пустая бочка tühi vaat, пустой чемодан tühi kohver, пустой карман tühi tasku (ka ülek.), на пустой желудок tühja kõhu peale, пустые щи lihata ~ rasvata (hapu)kapsasupp (ka paastutoiduna), пустой шар õõnes kera, пустая порода mäend. aheraine, пустой урок kõnek. vaba tund, пустой чай kõnek. paljas tee (suhkruta, piimata);
ülek. tühine, tühi, paljas, asjatu, tarbetu; пустой человек tühine inimene, пустая царапина tühine kriimustus, пустые идеи tühised ideed, пустые надежды asjatu ~ tühi lootus, пустые слова tühjad ~ paljad sõnad, пустой разговор tühi loba, пустые слухи paljas kuulujutt, пустая трата времени tühi ~ paljas ajaraiskamine, пустой взгляд tühi pilk, пустой номер kõnek. asjatu ~ tühi vaev ~ ettevõtmine, пустые страхи tühi ~ asjatu hirm ~ kartus;
П С пустое с. неод. (без мн. ч.) tühiasi; mõttetus; полно тебе говорить пустое aitab juba mõttetuste rääkimisest;
предик. (on) tühiasi; это пустое see on tühiasi;
пустая голова kõnek. halv. kõlupea; пустое место tühi koht (inimese kohta); переливать из пустого в порожнее (1) tühja tuult tallama, sõelaga vett kandma, (2) tühje sõnu tegema; с пустыми руками tühjade kätega
слабый 119 П (кр. ф. слаб, слаба, слабо, слабы и слабы) nõrk; lõtv; lahja; слабый голос nõrk hääl, слабый свет nõrk valgus, слабый ветер nõrk ~ õrn tuulehoog, tuulevinu, слабое волнение nõrk lainetus, слабое течение nõrk ~ aeglane vool, слабый грунт nõrk pinnas, слабое извержение nõrk purse, слабый мотор nõrk ~ nõrgajõuline ~ vähese võimsusega mootor, слабая кислота keem. nõrk hape, слабое лекарство nõrk ravim, слабая дисциплина nõrk distsipliin ~ kord, слабая воля nõrk tahtejõud, слабый ученик nõrk ~ kehv õpilane, слабый ребёнок nõrk ~ haiglane laps, слабые лёгкие nõrgad kopsud, слабые нервы nõrgad närvid, слабая надежда nõrk ~ vähene ~ õrn lootus, слабый результат kehv ~ kehvapoolne ~ nõrk tulemus ~ tagajärg, слабая струна lõtv (pilli)keel, слабый раствор lahja lahus, слабый чай lahja tee, слабый туман hõre udu, слабый в математике matemaatikas nõrk, физически слабый kehaliselt närb ~ nõrk ~ kidur ~ nõdrukene, слаб здоровьем nõrga ~ kidura tervisega, он очень слаб ta on väga nõrk ~ jõuetu;
слабый пол nõrgem ~ õrnem pool; слабая струнка ~ струна, слабое место kelle Ahhilleuse kand, nõrk ~ õrn koht; слаб ~ слаба на язык kõnek. kes on lobamokk, kelle suu ei seisa kinni, kelle suu ei püsi lukus, kelle keel ei seisa hammaste taga; гайка слаба у кого madalk. kelle jaks ei löö vastu, kelle hammas ei hakka peale, kes ei tule toime ~ ei saa hakkama
смутный 126 П (кр. ф. смутен, смутна, смутно, смутны)
segane, rahutu, ärev; смутное время (1) segane ~ rahutu ~ ärev aeg, (2) aj. segadusteaeg (Vene ajaloos XVII saj. alguses), смутное настроение rahutu ~ ärev meeleolu;
ähmane, tuhm, tume, hämar, segane, ebaselge; смутная надежда ähmane lootus, смутные воспоминания ähmased ~ segased mälestused, смутная тревога seletamatu ärevus, смутное подозрение ebamäärane kahtlus, у него смутное представление об этом tal on sellest ähmane ettekujutus ~ kujutlus
утопичный 126 П (кр. ф. утопичен, утопична, утопично, утопичны) utoopiline, teostamatu, unistuslik; утопичная задача utoopiline ~ teostamatu ülesanne, эта надежда утопична see lootus on utoopiline ~ täitumatu
фантастический 129 П fantastika-, ulme-, fantastiline, ulmeline, mõttekujutuslik, ulmlev, ebareaalne, teostamatu; kõnek. uskumatu, enneolematu; фантастический роман ulmeromaan, у него фантастический вид tal on fantastiline ~ kummaline väljanägemine, фантастический проект fantastiline ~ ulmeline ~ teostamatu projekt, фантастическая страна (1) olematu maa, ulmemaa, (2) fantastiline ~ imepärane maa, фантастическая надежда tühi ~ täitumatu lootus, фантастической красоты kõnek. fantastiliselt ~ uskumatult ~ enneolematult ilus
шаткий 122 П (кр. ф. шаток, шатка, шатко, шатки) kõikuv, vankuv, ebakindel (ka ülek.), logisev, võnkuv, lõnkuv, lõnksuv; шаткий стул kipakas ~ logisev tool, шаткое крыльцо logisev ~ logu trepp, шаткая походка taaruv ~ ebakindel kõnnak, шаткие надежды õrn(ad) lootus(ed), шаткое положение ebakindel olukord, шаткие показания ebakindlad ~ kahtlased ~ savijalgadel ütlused ~ tunnistused, шаткий в убеждениях muutlike ~ ebakindlate veendumustega
эфемерный 126 П (кр. ф. эфемерен, эфемерна, эфемерно, эфемерны) liter.
efemeerne, mööduv, lühiealine, üürike; эфемерный успех üürike edu;
illusoorne, petlik; эфемерная надежда petlik lootus, эфемерная мечта liiga lilleline ~ roosiline unistus

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur