[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 84 artiklit

животный 126 П
loom-, looma-, loomne; животный организм biol. loomorganism, животные продукты loomasaadused, loomsed saadused, животный клей loomne liim, животное масло või, животный жир loomarasv, loomne rasv, животный мир loomastik;
ülek. loomalik, elajalik; животный страх loomalik ~ elajalik hirm
звериный 126 П loom-, (mets)looma-, kiskja-; ülek. metsik, loomalik, elajalik, kiskjalik, julm; звериная шкура loomanahk, звериный орнамент kunst loomornament, звериные законы metsikud ~ julmad seadused, звериный ужас kõnek. metsik hirm
животное 126 С с. од. loom, elajas (ka ülek.); домашнее животное koduloom, млекопитающее животное imetaja, позвоночное животное selgroogne, сумчатое животное kukkurloom, травоядное животное rohusööja, дикое животное metsloom, хищное животное kiskja, плотоядное животное lihasööja, ископаемое животное geol. fossiilne (väljasurnud) loom
скотина 51 С ж. од. (без мн. ч.) kõnek. loomad, kariloomad; loom, elajas, tõbras, lojus (ka ülek. vulg.)
выкормыш 28 С м. од. madalk.
kasulaps, kasvandik;
kodus kasvatatud loom, kasuloom
жабродышащий 124 П lõpustega hingav; жабродышащее животное lõpusloom, lõpustega hingav loom
подопытный 126 П katse-, katsealune; подопытный кролик katsejänes, подопытное растение katsetaim, подопытное животное katseloom, katsealune loom
ядоносный 126 П (кр. ф. ядоносен, ядоносна, ядоносно, ядоносны) mürgi-; ядоносный зуб mürgihammas, ядоносное животное mürgiloom, mürgine loom
зверёк 26 С м. од. väike (mets)loom, loomake, loomuke (van.)
медалист 1 С м. од.
(lõpu)medali omanik, medaliga autasustatu;
medali saanud loom
медальер 1 С м. од.
medalikunstnik;
medali saanud loom
полугодок 23 С м. од. pooleaastane loom
раскрасавец 36 С м. од. kõnek. piltilus ~ imekaunis ~ oivaline ~ tore poiss ~ mees; imeilus loom
раскрасавица 80 С ж. од. kõnek. kaunitar, iludus, piltilus ~ imeilus tüdruk ~ naine; imeilus loom
страшенный 127 П madalk. kohutav, koletu, jubetu, jõletu, õudne, kole, hirmus; страшенный мороз kohutav pakane, страшенный зверь kohutav ~ hirmus loom
четырёхлетка 72 С ж. kõnek.
неод. neliaastak, aastanelik;
неод. nelja-aastane kool;
од. nelja-aastane laps ~ loom
чистокровка 72 С ж. од. kõnek. puhastverd loom
иммунный 126 П (кр. ф. иммунен, иммунна, иммунно, иммунны) med., biol. kaitse-, immuunne, nakkusohutu, nakkuskindel, tõvekindel; иммунная сыворотка kaitseseerum, иммунный организм immuunne ~ nakkuskindel organism, животное иммунно к сибирской язве loom on siberi katku suhtes immuunne
коротконожка 73 С
ж. неод. bot. aruluste (Brachypodium); лесная коротконожка mets-aruluste (Brachypodium sylvaticum), перистая коротконожка sulg-aruluste (Brachypodium pinnatum);
м. и ж. од. kõnek. lühijalg, masajalg, lühikeste jalgadega ~ lühijalgne inimene ~ loom
матка 72 С ж.
од. emasloom, emane loom; ema(s)lind; emamesilane, mesilasema; оленья матка emahirv, тетеревиная матка tedrekana, пчелиная матка emamesilane, mesilasema;
од. madalk. ema;
неод. seemnemugul; seemnetaim; куст картофеля с маткой kartulipesa koos vana kartuliga;
неод. anat. emakas; воспаление матки emakapõletik;
неод. mer. emalaev
плодовитый 119 П (кр. ф. плодовит, плодовита, плодовито, плодовиты) viljakas (ka ülek.), viljakandev, viljarikas; sigiv, sigilik, suure sigivusega; ülek. produktiivne; плодовитое дерево viljakas ~ viljakandev puu, плодовитый композитор viljakas helilooja, плодовитое животное väga sigiv ~ suure sigivusega loom
самец 35 С м. од. isane (ka ülek.), isasloom, isane loom, isaslind; самец олень isapõder, põdrapull
самка 72 С ж. од. emane (ka ülek.), emasloom, emane loom, emaslind
сидячий 124 П iste-, istumis-, istuv; сидячее место istekoht, сидячая ванна istevann, сидячее положение isteasend; сидячая работа istetöö, istumistöö, сидячий образ жизни istuv ~ paikne eluviis, в сидячем положении istuli, istukil, сидячее животное zool. püsipaikne ~ sessiilne loom
шумовой 120 П
mühina-, müha-, müra-, kohina-, kahina-; шумовой эффект müraefekt, шумовой оркестр rütmiorkester, müraorkester (kõnek.), шумовые инструменты löökpillid, rütmipillid, mürapillid (kõnek.), шумовое оформление спектакля etenduse helikujundus;
jah. (mürast) hirmutatud; шумовой зверь müraga üleshirmutatud loom
тотем 1 С м. од. и неод. tootem (sugukondlikus ühiskonnas usulise austuse objektiks olev loom, taim ~ ese; suguharu vapp vastava looma, taime v. eseme kujutisega)
вожак 19 С м. од. juht; juhtija, eestvedaja; вожак масс rahvajuht, избрать вожаком juhiks ~ eestvedajaks valima, вожак стада juhtloom, karjajuht, вожак стаи juhtlind, -loom, медведь с вожаком karu oma taltsutajaga ~ tantsitajaga
стадный 126 П karja- (ka ülek.), karjaviisiline; стадный инстинкт karjainstinkt, стадное чувство ülek. karjatunne, стадное животное karjaloom, karjas ~ karjaviisi elav loom, стадный образ жизни karjaline elulaad, karjaselamine
бессловесный 126 П (кр. ф. бессловесен, бессловесна, бессловесно, бессловесны)
tumm, sõnatu, vaikiv; бессловесное животное tumm loom;
nurisematu, allaheitlik; бессловесное существо nurisematu ~ allaheitlik ~ alandlik olend ~ olevus
гад 1 С м. од.
(обычно мн. ч.) (igasugune) roomaja ~ kahepaikne; halv. vastik loom ~ putukas;
ülek. madalk. halv. madu, raisk, elajas, lojus (inimese kohta)
гадина 51 С ж. од.
kõnek. halv. vastik loom ~ elajas, jõletis, elukas, ilgus;
ülek. madalk. halv. madu, raisk (inimese kohta)
гриф I 1 С м. од.
müt., kunst greif, grüps (kotka pea ja tiivulise lõvikehaga loom);
raisakotkas, raisakull; чёрный гриф zool. (must-) raisakotkas (Aegypius monachus), американские грифы zool. kondorlased (Cathartidae)
единорог 18 С м. од.
zool. narval, ükssarv-vaal (Monodon monoceros);
ükssarvik (müt. fantastiline loom; неод. ülek. teatav vanaaegne suurtükk)
зачумлённый 128 П
katku nakatatud, katkutõbine; зачумлённое животное katku nakatatud ~ katkunakkuse saanud loom, зачумлённая местность katkutõbine paikkond;
П С зачумлённый м., зачумлённая ж. од. katkutõbine, katkuhaige
земноводный 126 П
kahepaikne; земноводное животное kahepaikne loom, земноводные растения amfiibtaimed;
П С земноводные мн. ч. од. zool. kahepaiksed, amfiibid (Amphibia)
зоо- часть сложных слов zoo-, loom(a)-
ирод 1 С м. од. madalk. halv. kole loom (sõimusõnana), koletis, jõletis, julmard
кальмар 1 С м. од. kalmaar (peajalgne loom)
кровосос 1 С м. од. vereimeja (loom; ka ülek.); кровососы zool. vereimejalased (Desmodontidae), большой кровосос zool. suur-vereimeja (Desmodus rotundus)
лобан 1 С м. од.
laia lauba ~ otsaesisega inimene ~ loom;
zool. meriärn, harilik kefaal (kala Mugil cephalus)
многоклеточный 126 П
biol. hulkrakne; многоклеточное растение hulkrakne taim, многоклеточное животное hulkrakne loom;
П С многоклеточные мн. ч. од. zool. hulkraksed (Metazoa)
мордастый 119 П (кр. ф. мордаст, мордаста, мордасто, мордасты) kõnek. laiakoonuline, suure ~ laia koonuga (loom); vulg. laialõustaline, paksulõustaline, lihava ~ paksu lõustaga
мурашка 73 С ж. од. dem. kõnek. (väike) sipelgas; mutukas, putukas, pisike loom;
мурашки бегают ~ ползают по спине ~ по телу ~ по коже у кого kellel jooksevad ~ käivad judinad üle selja ~ mööda selga; ело) покрылось мурашками kananahk tuli ihule ~ selga
ненасытный 126 П (кр. ф. ненасытен, ненасытна, ненасытно, ненасытны) täitmatu, küllastamatu, ahne, ablas (ka ülek.); ненасытный зверь täitmatu loom, ненасытное любопытство rahuldamatu uudishimu, ненасытная жажда знаний ahne teadmisjanu;
ненасытная утроба madalk. halv. täitmatu aam
непарнокопытный 126 П
kabjaline; непарнокопытное животное kabjaline (loom);
П С непарнокопытные мн. ч. од. zool. kabjalised (Perissodactyla)
несытый 119 П (кр. ф. несыт, несыта, несыто, несыты) näljane; ülek. ahne, ablas, söölas; несытый зверь näljane loom, несытый взгляд ahne ~ söölas pilk
облинялый 119 П kõnek.
luitunud, pleekinud; облинялый платок luitunud ~ pleekinud rätik;
sulginud, sulil (lind), karva ajanud (loom)
одногодка 72 С ж.
од. kõnek. eakaaslane, ühevanune inimene; мы с тобой одногодки oleme sinuga ühevanused ~ eakaaslased;
од. и неод. üheaastane loom ~ taim
пеструшка 73 С ж. од.
zool. lemming (näriline Lemmus);
kõnek. tähnik, kirju ~ tähniline loom (näit. lehm, kana); murd. forell, hõrnas, tähnik
плотоядный 126 П (кр. ф. плотояден, плотоядна, плотоядно, плотоядны)
lihatoiduline, lihasööja, karnivoorne (loom);
ülek. himur, ihar; плотоядный взгляд himur ~ ihar pilk
подраненный 127
страд. прич. прош. вр. Г подранить;
прич. П (kergelt) haavatud ~ haavata saanud (loom, lind); подраненный заяц haavata saanud jänes
подранок 23 С м. од. jah. haavatud loom ~ lind
позвоночный 126 П
selgroo-, lülisamba-; selgroogne; позвоночный столб selgroog, позвоночное животное selgroogne loom;
П С позвоночные мн. ч. од. zool. selgroogsed (Vertebrata, Craniota)
полип 1 С м.
од. zool. polüüp (ainuõõsne loom); коралловый полип korallpolüüp, korall;
неод. med., vet. polüüp (liik naha- v. limaskesta kasvajaid); полипы в носу ninapolüübid
полнотелый 119 П (кр. ф. полнотел, полнотела, полнотело, полнотелы)
kõnek. tüse, kehakas, täidlane, korpulentne, volüümikas (inimene); lihav, rammus (loom);
ehit. täis-, umb-; полнотелый кирпич täistellis, umbtellis
псаммофил 1 С м. од. zool. psammofüül (liivalembene loom)
пуганый 126 П (ära)hirmutatud, hirmule aetud, araks tehtud; пуганый зверь ärahirmutatud ~ hirmule aetud loom;
пуганая ворона и куста боится vanas. kes vitsu saanud, kardab kõrtki
сосун 2 С м.
од. imev ~ imeja loom, põll., zool. imik;
од. kõnek. rinnalaps, tita, titt (halv. ka ülek.);
неод. tehn. imikast
тапир 1 С м. од. tapiir, taapir (kabjaline loom); индийский ~ чепрачный тапир zool. india tapiir (Tapirus indicus), тапиры zool. tapiirlased (Tapiridae), tapiirid, taapirid
тарбаган 1 С м. од. zool. tarbagan (hüpiklaste sugukonda kuuluv loom Marmota sibirica), väikehüpik
теплолюбивый 119 П (кр. ф. теплолюбив, теплолюбива, теплолюбиво, теплолюбивы) soojalembene, sooja vajav (taim, loom)
травленый II 126 П tagaaetud (loom);
травленый волк ~ зверь madalk. vana kala
трёхлетка 72 С ж. kõnek.
од. kolmeaastane laps ~ loom;
неод. kolmaastak, kolmeaastane kool;
неод. kolmeaastane taim
трёхлеток 23 С м. kõnek.
од. kolmeaastane laps ~ loom;
неод. kolmeaastane taim
трубкозуб 1 С м. од. zool. tuhnik (loom Orycteropus afer); трубкозубы toruhambulised (selts imetajaid Tubulidentata), tuhnikud
утроба 51 С ж. неод.
üsk, emaihu; sisemus (kõnek. ka ülek.); в утробе матери emaihus;
madalk. kõht, vats;
ненасытная утроба vulg. täitmatu loom ~ aam
феромон 1 С м. неод. biol. feromoon (hormoon, mida loom eritab väliskeskkonda teiste sama liigi isendite mõjustamiseks)
филогенез 1 С м. неод. (без мн. ч.) biol. fülogenees (loom- ja taimeorganismide ajalooline arenemine)
хионофил 1 С м. неод. и од. biol. kionofiil (lumikatte all kasvav taim ja elunev loom)
хионофоб 1 С м. неод. и од. biol. kionofoob (paksu lumikatet pelgav taim ja loom)
циста 51 С ж. неод. biol. tsüst, ümmik (loom- v. taimorganismide tugeva kestaga püsivorm)
чуткий 122 П (кр. ф. чуток, чутка, чутко чутки; сравн. ст. чутче)
ergas, erk, valvas, terane, terav, terava haistmisega ~ kuulmisega; чуткий зверь ergas loom, чуткий нос terav ~ peen ~ hea nina, чуткое ухо terav kõrv, чуткая тишина pingas vaikus, чуткий сон linnuuni;
tundlik, tundeline, (teiste muresid) südamessevõttev, hell, kaastundlik, väga tähelepanelik, osavõtlik, kaasaelav; чуткая душа tundeline ~ hell hing, чуткое сердце kaastundlik ~ kaasatundev süda, чуткое отношение к людям tähelepanelik ~ osavõtlik suhtumine inimestesse, чуток ко всякой шутке hell iga nalja suhtes, чуткий учитель osavõtlik õpetaja, чуткий подход südamlik suhtumine, чуткий прибор tundlik mõõteriist, чуткий к холоду külmatundlik, külmakartlik
экзот 1 С м. eksoot (од. eksootiline loom; неод. eksootiline taim, mets. võõrpuuliik)
лютый 119 П (кр. ф. лют, люта, люто, люты) verejanuline, murdja, kiskja, julm, jõhker, metsik, halastamatu, toores; pöörane, raevukas; ülek. vali, käre; лютый зверь verejanuline ~ kiskja ~ metsik loom, лютый враг julm ~ halastamatu vaenlane, лютая злоба pöörane ~ metsik viha, лютый мороз käre ~ kange pakane, лютый голод tuline ~ kohutav nälg ~ näljaaeg
мохнатый 119 П (кр. ф. мохнат, мохната, мохнато, мохнаты) puhmas-, puhmjas, narmas-, karvane, karune; мохнатые брови puhmaskulmud, puhmjad kulmud, мохнатая ткань narmasriie, karvane riie, мохнатый зверь karvane (mets)loom, мохнатое полотенце kõnek. froteerätik, frotee(kuivatus)lina, мохнатые лапы елей kuuskede kaharad oksad
мягкий 122 П (кр. ф. мягок, мягка, мягко, мягки; сравн. ст. мягче, превосх. ст. мягчайший 124)
pehme, ülek. ka mahe, leebe; мягкая мебель pehme mööbel, мягкая кожа pehme ~ õrn nahk, мягкий грунт pehme maa, pehme ~ nõrk pinnas, мягкая зима pehme talv, мягкое сердце pehme süda, мягкие движения sujuvad ~ pehmed liigutused, мягкий характер pehme ~ tasane (ise)loom, мягкий свет mahe valgus, мягкая улыбка mahe ~ leebe naeratus, мягкое наказание kerge karistus;
(без кр. ф.) pehme-, pehme(istmeline), pehmendus-; мягкий лак kunst pehmelakk, pr. ‘vernis mou’, мягкий вагон pehme(istmeline) vagun, мягкая пшеница bot. pehme ~ harilik nisu (Triticum aestivum), мягкое нёбо anat. pehme suulagi, мягкий знак lgv. pehmendusmärk (ь), мягкие согласные lgv. palataliseeritud ~ peenendatud kaashäälikud
пятилетка 72 С ж. неод.
viis aastat; последняя пятилетка viimased viis aastat;
viisaastak, viie aasta plaan; планы пятилетки ~ на пятилетку viisaastakuplaanid, viie aasta plaanid;
од. и неод. kõnek. viieaastane (taim, loom, laps)
разгневанный 127
страд. прич. прош. вр. Г разгневать;
прич. П (кр. ф. разгневан, разгневанна, разгневанно, разгневанны) vihale aetud, raevunud, raevukas, raevune, raevu sattunud, tulivihane, maruvihane, marutige; разгневанный зверь vihale aetud ~ raevunud loom, разгневанный взгляд raevunud ~ vihane pilk, разгневанным голосом maruvihase häälega, разгневанное лицо tulivihane ~ marutige nägu
разъярённый 128
страд. прич. прош. вр. Г разъярить;
прич. П (кр. ф. разъярён, разъярённа, разъярённо, разъярённы) raevunud, raevune, raevukas, maruvihane, tulivihane; разъярённый зверь raevunud loom, разъярённое лицо maruvihane ~ tulivihane nägu, разъярённое море ülek. mässav ~ märatsev meri
толстокожий 124 П (кр. ф. толстокож, толстокожа, толстокоже, толстокожи) paksunahaline (kõnek. ka ülek.), paksukooreline, paksukestaline, paksu kesta ~ nahaga (kõnek. ka ülek.), paksu koorega; med. paksnahkne, nahapaksenemuslik; толстокожее животное paksunahaline loom, толстокожий апельсин paksu koorega apelsin, толстокожий человек ülek. paksu nahaga ~ paksunahaline inimene
ходить 313b Г несов.
käima (ka ülek.), kõndima, liikuma, liikvel olema; kurseerima, mille vahet käima; ходить в школу koolis käima, ходить на работу tööl ~ ametis käima, ходить в театр teatris käima, ходить в гости külas ~ võõrusel käima, ходить по магазинам mööda poode ~ poodides käima, ходить гулять jalutamas ~ kõndimas käima, ходить за грибами seenel käima, ходить на охоту jahil käima, ходить на медведя karujahil käima, karu jahtima, ходить на парусах ~ под парусами purjetama, purjetamas käima, ходить на вёслах aerutamas ~ sõudmas käima, ходить в море merel käima, merd sõitma, ходить в атаку rünnakul käima, ходить за плугом adra taga käima, ходить на лыжах suusatama, ходить в ногу ühte jalga astuma ~ käima, ходить босиком paljajalu käima, ходить на цыпочках (1) kikivarvul käima, (2) перед кем ülek. kelle ees saba liputama, kas või nahast välja pugema ходить на руках kätel käima, ходить под руку ~ под ручку käevangus ~ käe alt kinni käima, ходить на костылях karkudega käima, ходить в тапочках sussidega käima, ходить в пальто mantliga ~ palituga käima, ходить неряхой lohakalt riides käima, lohakas välja nägema, ходить в трауре leinariideid kandma, leinariides käima, ходить в очках prille kandma, ходить с бородой habet kandma, ходить пешкой etturiga käima, ходить тузом ~ с туза ässaga käima, ässa välja käima, солнце ходит высоко päike käib kõrgelt, облака ходят по небу taevas liiguvad ~ sõuavad pilved, ходят слухи käib kuuldus ~ kumu, käivad jutud ~ kuuldused, поезда ходят регулярно rongiliiklus on korrapärane, rongid käivad ~ liiguvad korrapäraselt, поезда ходят по расписанию rongid käivad sõiduplaani järgi, трамвай уже ходит tramm juba käib ~ sõidab;
за кем-чем hoolitsema kelle-mille eest, talitama keda; ходить за больным haige eest hoolitsema, haiget põetama ~ talitama;
(sõidu-, ratsa- vm. loom) olema; эта лошадь ходит под седлом see on ratsahobune;
kõnek. kõikuma, üles-alla liikuma; мостки ходят под ногами purre kõigub jalgade all;
kõnek. väljas ~ asjal käima; ребёнок ходит на горшок laps käib potil;
madalk. mis ametis olema ~ ametit pidama; ходить в старостах rühmavanem ~ klassivanem ~ külavanem olema;
ходить колесом hundiratast viskama; ходить в золоте kullas ja karras käima; ходить на задних лапках перед кем kõnek. kelle ees saba liputama, lipitsema, lömitama, kannuseid teenima; ходить по ниточке ~ по струнке nagu nööripidi käima; по миру ходить kõnek. kerjamas käima; ходить вокруг да около kõnek. nagu kass ümber palava pudru käima; ходить именинником kõnek. kellel on ~ oli rõõmus nägu peas kui peiupoisil, rõõmust ~ õnnest särama; ходить как во сне nagu unes ~ nagu kuutõbine ringi käima; ходить на голове kõnek. maja selga võtma; ходить козырем kõnek. kui ärtuäss ~ nina seljas ~ uhkelt ~ iseteadvalt ringi käima; ходить на помочах у кого kõnek. nöörist tõmmata olema, kelle lõa otsas olema; ходить по пятам за кем, кого kelle kannul käima, kellel kogu aeg sabas sörkima; ходить с протянутой рукой kätt väristama; ходить гоголем kõnek. tähtsalt ~ kui täispuhutud kalkun ~ konn ringi käima; ходить тенью за кем nagu vari kelle kannul käima; недалеко ходить за примером näidet pole tarvis kaugelt otsida, näide on käepärast võtta vrd. идти
холостой I 120 П (кр. ф. холост, холоста, холосто, холосты)
vallaline (enamasti mehe kohta); холостой мужчина poissmees, vallaline mees, он холост ta on vallaline ~ poissmees;
(без кр. ф.) vallas-, vallaline, vallaliste, üksik (paariliseta loom v. lind); холостая жизнь vallaspõli, холостое положение vallalisus, холостое общество kõnek. vallaliste seltskond, холостой волк üksik ~ paariliseta hunt;
(без кр. ф.) kohitsetud, kastreeritud, lõigatud, ruunatud; aher, viljatu; холостая корова aher lehm, холостой бык kohihärg, kohitsetud ~ kastreeritud härg, холостое растение viljatu ~ viljakandmatu taim;
П С холостой м. од. poissmees, vallaline mees
чудовищный 126 П (кр. ф. чудовищен, чудовищна, чудовищно, чудовищны) koletislik (ka ülek.), monstrumlik, peletislik, röögatu, päratu, koletu, õudne, kohutav, kole, hirmus, hirmuäratav; чудовищный зверь koletislik loom, чудовищное преступление koletu ~ jubetu ~ hirmus kuritegu, чудовищный аппетит kõnek. koletu ~ hirmus isu, чудовищная скорость päratu kiirus, чудовищный беспорядок hirmus korralagedus, чудовищная нищета hirmus vaesus
чумной 120 П
katku-, katkuhaige, katkutõbine, katkune; чумная бактерия med. katkubakter, чумная палочка katkubatsill, katku kepp-pisik, чумной карантин katkukarantiin, чумная эпидемия katkuepideemia, чумное животное katkutõbine loom, чумной город katkune linn;
madalk. pöörane, ogar, peast segane, hull; вот чумной какой päris segane peast, hull valmis;
П С чумной м, чумная ж. од. katkuhaige, katkutõbine

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur