[VES] Russian-Estonian dictionary


Query:

in

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 55 artiklit

льняной 120 П lina-, linane; linaseemne-, linaõli-; льняное волокно linakiud, льняная пряжа linane lõng, льняное масло linaõli, -seemneõli, льняной жмых linakook, -õlikook, девочка с льняными волосами linalakk (tüdruk)
лён 8 (род. п. ед. ч. льна и льну, предл. п. во льне и во льну) С м. неод. (обычно без мн. ч.) bot. lina (Linum); узколистный лён looduslik lina (Linum angustifolium), культурный лён harilik lina (Linum usitatissimum), кукушкин лён karusammal (Polytrichum), горный лён asbest, kivilina, дёргать ~ теребить лён lina kitkuma, трепать лён lina lõugutama, чесать лён lina sugema
полотняный 126 П lina-, lõuendi-; lõuend-, linane, lõuendine, lõuendist; linakarva, lõuendikarva, hall(ikas); полотняная фабрика linavabrik, полотняная рубаха linane särk, полотняное переплетение tekst. labane sidus
стлать 208 Г несов.
что (laiali) laotama; стлать ковёр на пол vaipa põrandale laotama, стлать скатерть на стол lina lauale laotama ~ panema, стлать лён lina kaste ~ vihma kätte laotama, стлать паркет parketti panema, стлать пол põrandat (alla) panema;
что voodit ~ (magamis)aset tegema; стлать постель voodit tegema;
ülek. (безл.) maad ligi hõljuma ~ heljuma
теребить 302 Г несов.
что (lina, kanepit) kitkuma; теребить лён lina kitkuma;
kõnek. кого-что, за что kiskuma, rebima, sakutama, sikutama; näppima, näperdama, näpitsema; ветер теребит паруса tuul rebib purjesid, теребить за плечо õlast sakutama, теребить скатерть laudlina näppima, теребить шерсть villa näppima ~ noppima;
кого, чем ülek. kõnek. tüütama, kaela ~ hinge peale käima; теребить вопросами küsimustega tüütama;
теребить душу kõnek. hinge peale käima, hinge kallal närima; vrd. вытеребить
оттеребить 302 Г сов.
что, без доп. (lina)kitkumist lõpetama, (ära) kitkuma; лён уже оттеребили lina on juba kitkutud;
кого, за что madalk. (kõrvust, juustest) tirima, sikutama, sakutama, kiskuma
простыня 64 (род. п. мн. ч. простынь и простыней) С ж. неод.
(voodi)lina, palakas; укрыться простынёй lina (tekiks) peale võtma, простыня снега lumevaip, простыня тумана uduloor;
ülek. kõnek. suur paberileht
мочка I 73 С ж. неод. (без мн. ч.)
leotus, leotamine; мочка льна linaleotus, lina leotamine, росяная мочка põll. kasteleotus, эти яблоки идут в мочку need õunad lähevad vesihoidiseks;
tehn. niisuti; мочка с брызгалкой piserniisuti, щёточная мочка hariniisuti
новозеландский 129 П Uus-Meremaa, uusmeremaa-; новозеландский лён bot. linaliilia, van. uusmeremaa lina (Phormium tenax)
расстил 1 С м. неод. (без мн. ч.) (laiali)laotamine; расстил льна lina laotamine, linalaotus
теребление 115 С с. неод. (без мн. ч.)
(lina-, kanepi)kitkumine; тереблениельна linakitkumine;
kõnek. kiskumine, rebimine, sakutamine, sikutamine; näppimine, näperdamine, теребление шерсти villanäppimine, villanoppimine;
ülek. kõnek. tüütamine, kaela ~ hinge peale käimine
шёлк 21 (предл. п. ед. ч. в шёлке, на шелку) С м. неод. siid (ka ülek.; ka vagura, tasase, pehme inimese kohta); дикий шёлк tussasiid, metsik siid, вискозный шёлк viskoossiid, искусственный шёлк tehissiid, kunstsiid, натуральный шёлк looduslik siid, naturaalsiid, северный шёлк ülek. lina, linane riie, ацетатный шёлк atsetaatsiid, платье из шёлка siidkleit, одеваться в шелка kõnek. siidi riietuma, siidis käima, шёлк травы ülek. siidine muru ~ rohuvaip, шёлк волос ülek. juustesiid;
в долгу как в шелку üle pea ~ silmini võlgades
теребильный 126 П põll. (lina-, kanepi)kitkumis-; теребильный ремень kitkumisrihm, теребильная машина (lina-, kanepi)kitkumismasin
простынный 126 П voodilina-, lina-, palaka-; простынное полотно voodilinariie
браный 126 П van. kirju, kirjatud, mustriline; браная скатерть kirju ~ mustriline lina
вытеребить 303* Г сов. несов. вытеребливать что välja kitkuma ~ kiskuma (ka ülek.); вытеребить лён lina kitkuma; vrd. теребить
вычёсывать 168a Г несов. сов. вычесать что, из чего välja kammima; что (siledaks) kammima; вычёсывать лён lina kammima
длинноволокнистый 126 П pikakiuline; длинноволокнистый лён pikakiuline lina
долгунец 35 С м. неод. pikakiuline lina
замачивание 115 С с. неод. (без мн. ч.) leotamine, leotus; замачивание льна lina leotamine, замачивание деревянной посуды puunõude turrutamine ~ turdumapanek ~ leotamine, замачивание белья pesu likkupanek
льно- часть сложных слов lina-
натеребить 302 Г сов. что, чего (mingit kogust) välja kitkuma; натеребить льна lina kitkuma
постлать 208 Г сов. несов. постилать
что, куда kõnek. (laiali) laotama; постлать на стол скатерть lina lauale laotama ~ panema;
что, без доп. (magamaminekuks) voodit tegema
разостлать 208 Г сов. несов. расстилать что laiali laotama; разостлать ковёр vaipa maha panema, разостлать скатерть lina lauale panema ~ laotama
расстелить 305b Г сов. kõnek. что laiali laotama; расстелить ковёр vaipa maha panema, расстелить скатерть lina lauale panema ~ laotama
тягать 169a Г несов. кого-что madalk.
tirima, kiskuma, sikutama, tõmbama, vedima; тягать морковь porgandeid välja tirima, тягать лён lina kitkuma, тягать за волосы juustest tirima ~ kiskuma;
vastust ~ vastutust nõudma; тягать за каждую мелочь iga tühja asja peale vastust nõudma
вылежать 181* Г сов. несов. вылёживать
kõnek. (pikemat) aega lamama; больной вылежал в больнице две недели haige lamas haiglas kaks nädalat;
seistes küpsema ~ (järel)valmima; maas seisma; помидоры вылежали на полках tomatid küpsesid riiulil ~ valmisid riiulil seistes, лён не вылежал lina ei ole küllalt kaua maas seisnud
вымочить 310* Г сов. несов. вымачивать
кого-что märjaks tegema; вымочить до последней нитки üleni märjaks tegema;
что (ära, välja, pehmeks) leotama; вымочить лён lina leotama
дёргать 164a Г несов.
кого-что, за что tõmbama, tirima, sikutama, rebima; kitkuma, (välja) tõmbama; дёргать соседа за рукав naabrit käisest tõmbama, дёргать зуб kõnek. hammast välja tõmbama, кто тебя за язык дёргал? kõnek. kes sul käskis suud paotada? дёргать лён lina kitkuma;
чем, без доп., кого kõnek. tõmblema; он судорожно дёргает плечами ta õlad tõmblevad kramplikult, его дёргает судорога teda kisub krampi;
rääksuma;
кого ülek. kõnek. torkima, ärritama, tülitama, häirima, vintsutama
мочёный 126 П leo-, leotatud; мочёный лён leotatud lina, leolina, мочёная глина leotatud ~ niisutatud ~ kastetud savi, мочёные яблоки õunte vesihoidis, мочёная морошка murakakompott (hoidisena)
мочить 310 Г несов.
кого-что märjaks tegema, niisutama, märgama; мочить волосы juukseid märjaks tegema, мочить усы ~ губы suud kastma;
что leotama; мочить лён lina leotama, мочить бельё pesu leotama;
что (marjadest v. puuviljadest) vesihoidist tegema
надёргать 164a Г сов. несов. надёргивать что, чего, из чего (teatud hulka) välja tõmbama ~ tirima ~ sikutama ~ noppima (kõnek. ka ülek.) ~ kitkuma; надёргать из стога сена kuhjast heinu kiskuma, надёргать льна lina kitkuma, надёргать цитат siit-sealt (meelevaldselt) tsitaate noppima
надшить 325 (буд. вр. надошью, надошьёшь...) Г сов. несов. надшивать что, на что, к чему, чем (jätku) otsa õmblema, pikemaks tegema, jätkama; надшить простыню lina pikemaks tegema
перемочить 310 Г сов. несов. перемачивать
кого-что (kõike v. kõiki v. paljusid üksteise järel) märjaks tegema ~ niisutama ~ märgama;
что üle(liia) leotama; перемочить лён lina üleliia leotama
растрепать 212 Г сов. несов. растрёпывать что kõnek.
ära sasima ~ sagrima ~ räsima, sassi ~ segi ajama (ka ülek.); растрепать волосы juukseid sassi ajama, растрепать нервы närve rikkuma ~ krussi ~ sassi ajama;
räbalaiks kandma ~ tegema; растрепать платье kleiti räbalaks kandma, растрепать книгу raamatut kapsaks tegema;
ära ~ puhtaks ropsima; растрепать лён lina ropsima;
(без несов.) ülek. madalk. laiali latrama ~ patrama
расчесать 202a Г сов. несов. расчёсывать
кого-что lahti ~ siledaks ~ sirgeks ~ ära kammima ~ sugema; расчесать волосы juukseid siledaks ~ ära kammima, расчесать лён lina sugema, расчесать шерсть villa kraasima;
что katki kratsima ~ kraapima ~ sügama; расчесать руку kätt katki kratsima;
кого ülek. madalk. pihuks ja põrmuks tegema ~ lööma; läbi sugema ~ kolkima, sugeda ~ kolki andma
смять 261 (буд. вр. сомну, сомнёшь, сомнёт) Г сов. несов. сминать
что kortsu ajama, (ära) kortsutama, kägardama, kägrutama, käkerdama; смять платье kleiti (ära) kortsutama;
кого-что ära ~ enda alla ~ maha ~ jalge alla tallama (ka ülek.), ära ~ maha ~ enda alla sõtkuma ~ muljuma; смять траву rohtu ära tallama;
кого-что segi lööma ~ paiskama; смять ряды ridu segi paiskama;
что (без несов.) sõtkuma; смять глину savi sõtkuma;
что kolkima, murdma, lõugutama; смять лён lina kolkima ~ lõugutama; vrd. мять
стланец 36 С м. неод.
kasteleolina, kasteleokanep (kaste ja vihma käes leotatud lina v. kanep);
maadjas ~ lamavõraline puu; берёзовый стланец bot. vaevakask (Betula nana)
стянуть 339a Г сов. несов. стягивать
что, чем kokku ~ pingule tõmbama, pinguldama, pingutama; стянуть петлю silmust kokku tõmbama, стянуть шинель ремнём sinelit rihmaga kokku tõmbama, стянуть ремень rihma pingutama;
что, чем kokku siduma;
что (безл.) kõnek. krampi kiskuma, kokku kiskuma; med. kootama; стянуло ногу jalg kiskus krampi, лицо стянуло судорогой kramp kiskus näo kõveraks ~ viltu, nägu kõverdus krambist, шов стянуло õmblus kisub ~ kiskus, губы стянуло huuled on kriipsuks surutud;
что (kokku) koondama; стянуть войска к границе vägesid piirile lähemale tõmbama;
что, с чего (käest, jalast, seljast, maha) sikutama ~ tõmbama ~ kiskuma ~ tirima; стянуть одеяло tekki pealt ära kiskuma, стянуть скатерть со стола lina laualt maha tõmbama, стянуть с ног сапоги saapaid jalast kiskuma, стянуть перчатку с руки kinnast käest tõmbama, стянуть с себя рубашку särki (oma) seljast võtma ~ tõmbama;
(без несов.) что, с кого madalk. välja pressima, kröönima;
(без несов.) что kõnek. näppama, pihta panema, sisse vehkima, ära tõmbama; стянуть из кармана кошелёк taskust rahakotti ära tõmbama
чесать 202a (страд. прич. прош. вр. чёсанный) Г несов.
кого-что kratsima, sügama, kõhvitsema; чесать спину selga sügama;
кого-что kraasima, sugema, kammima; чесать шерсть villa kraasima, чесать лён lina sugema, чесать голову pead kammima ~ sugema;
без доп. madalk. põrutama (kiiresti hasardiga tegema); чесать по дороге mööda teed leekima ~ kaapima ~ liduma ~ silkama, чесать из пулемёта kuulipildujast täristama;
чесать затылок ~ в затылке kõnek. kukalt sügama ~ kratsima, nõutu olema; чесать зубы kõnek. suud pruukima, keelt peksma, tühja jahvatama; чесать язык ~ языком kõnek. laterdama, tühja lobisema; чесать языки ~ языками о ком, про кого kõnek. taga rääkima, keelt peksma
шахматный 126 П
male-; шахматная доска malelaud, шахматный турнир maleturniir, шахматная фигура malend, malenupp, шахматная партия malepartii, шахматные часы malekell, шахматная задача maleülesanne, шахматное поле maleruut;
malelaud-, malelauamustriga, maleruuduline; шахматное расположение malelaudpaigutus, malelaudasetus, paigutus üle ühe, в шахматном порядке malekorras, üle ühe, шахматный посев malelaudkülv, шахматная скатерть kõnek. (male)ruuduline ~ maleruutu (laud)lina
застилать 169a Г несов. сов. застлать
сов. kõnek. ka застелить что, чем (üleni) katma, peale panema ~ laotama; застилать стол скатертью lauale lina peale panema, застилать кровать voodit (üles) tegema;
что, чем varjutama, varjama, katma; туча застилает солнце pilv varjab päikest, слёзы застилают глаза silmad on pisaraist udused ~ hägused, дым застилает комнату tuba on suitsu täis, дым застилает глаза suits võtab silmad ähmaseks
кудель 90 С ж. неод.
(lina-, kanepi-) heie; takuheie, takud;
koonal
мыканица 80 С ж. неод. tekst. ropsimõõk (lina ropsimiseks)
пелена 52 (род. п. мн. ч. пелён) С ж. неод. van. kate, loor (ka ülek.), lina, linik; kirikl. altarivaip, altaritekk; густая пелена облаков tihe pilvevaip, пелена тумана uduloor;
с пелён, от пелён van. hällist ~ lapsepõlvest peale, lapsest saati, maast madalast; словно ~ точно пелена с глаз спала ~ упала nagu kae ~ kate oleks silmadelt langenud
соломка 72 С ж. неод. dem.
vt. солома; шляпа из соломки õlgkaabu, õlgkübar;
toid. kõrsik; pulgakompvek;
(lina-, kanepi)vars;
tikutraat
теребилка 72 С ж. неод. põll. (lina-, kanepi)kitkumismasin
трёпаный 126 П
ropsitud; трёпаный лён ropsitud lina(d);
kõnek. kulunud, ärakantud; трёпаное пальто ärakantud ~ kulunud mantel, трёпаная книга kapsaks loetud raamat;
kõnek. sassis, sasitud, sasine, sagris, sagrine; трёпаные волосы sassis ~ sagris ~ sagrised juuksed
чёсаный 126 П kraasitud, soetud, kammitud; чёсаная шерсть kraasitud vill, kraasvill, чёсаный лён soetud lina, чёсаные волосы soetud ~ kammitud juuksed, чёсаные валенки kammvillast vildid
луб ед. ч. 1, мн. ч. 49 С м. неод.
niin, bot. ka floeem; короб из луба ~ лубьев niinest korv, niinkorv, первичный луб esiniin, вторичный луб teisniin;
(без мн. ч.) (kanepi-, lina-, nõgese-) kiud
мять 261 Г несов.
что, чем muljuma, mudima, sõtkuma, tallama, pigistama; мять в руках käes ~ käte vahel muljuma ~ mudima, мять руками kätega mudima, мять кожу nahat. nahka mudima, мять глину savi sõtkuma, мять траву rohtu tallama;
что kortsutama, kortsu ~ käkra ajama, kägardama; мять платье kleiti kortsu istuma ~ ajama;
что lõugutama (lina, kanepit);
мять бока кому madalk. kellele nahatäit ~ keretäit andma; vrd. измять, смять
начёс 1 С м. неод.
(без мн. ч.) kraasimine, sugemine;
(без мн. ч.) (peale-, välja-) kammimine; tupeerimine;
(без мн. ч.) katkikratsimine;
kamming (laubal v. meelekohtadel); tupeering;
(без мн. ч.) kraasitud vill; soetud lina;
madalk. (katki)kratsitud ~ sügatud koht;
(без мн. ч.) karus, karusekiht, karvkate (riidel)
облить 327 (буд. вр. оболью, обольёшь...) Г сов. несов. обливать кого-что, чем
üle ~ peale ~ täis valama ~ kallama (ka ülek.), üle kastma; облить холодной водой külma veega üle valama, облить скатерть чернилами (laud)lina tinti täis ajama, снег блестел, облитый лунным сиянием lumi sätendas kuuvalgel, kuu valas valgust sätendavale lumele;
ülek. liter. ümber olema, liibuma; рука, плотно облитая перчаткой tihedalt liibuvas kindas käsi;
vaapama, glasuurima, glasuuriga katma;
облить ~ обливать грязью ~ помоями кого kõnek. poriga pilduma ~ üle valama keda; облить ~ обливать презрением кого põlgust üles näitama kelle vastu, (pealaest jalatallani) põlglikult silmitsema keda
продёргать 164a Г сов. несов. продёргивать что
harvendama; продёргать рассаду taimi harvendama;
(без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg) kitkuma (näit. lina) ~ kitkumisega ametis olema
трепать 212 Г несов.
кого-что, за что rebima, kiskuma, tirima, sakutama; ветер трепал флаги tuul rebis lippe, трепать за уши kõnek. kõrvust kiskuma, трепать кого за волосы kõnek. tutistama keda;
кого, по чему чем kõnek. patsutama; трепать по плечу õlale patsutama;
кого-что kõnek. vappuma ~ vabisema panema; его трепала лихорадка ta vappus palavikus, волны трепали лодку lained pillutasid paati;
кого kõnek. nahutama, tuuseldama, säru tegema;
что kõnek. (näruks, räbalaks) kulutama ~ kandma; трепать туфли kingi näruks kandma, трепать книгу raamatut kapsaks kulutama;
что, о ком-чём, про кого-что, без доп. ülek. madalk. lõksutama, lõugutama, vatrama, vahutama, jahvatama; его имя постоянно треплют tema nimi on pidevalt hammaste vahel ~ nagu kont suus;
что (lina) ropsima;
трепать нервы kõnek. (1) кому kellele närvidele käima, kelle närve sööma, (2) без доп. närve rikkuma ~ kulutama; трепать языком kõnek. lõugu lõksutama, lõugutama, keelt peksma; vrd. истрепать

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur