[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 23 artiklit

лоб 7 (предл. п. ед. ч. о лбе, на и во лбу) С м. неод.
laup, otsmik, otsaesine; высокий лоб kõrge laup, низкий лоб madal laup, открытый лоб avar laup, хмурить лоб otsaesist kortsutama, атака в лоб sõj. frontaalrünnak, атаковать в лоб otse ründama, вопрос в лоб otsene küsimus;
(обычно мн. ч.) madalk. halv. loikamid, volaskid;
что в лоб, что по лбу kõnekäänd madalk. üks kama kõik; (у него это) на лбу написано kõnek. talle on see otsaette kirjutatud; пускать ~ пустить (себе) пулю в лоб kõnek. endale kuuli pähe kihutama; глаза на лоб лезут ~ полезли у кого madalk. kes teeb ~ tegi suured silmad, kellel lähevad ~ läksid silmad suureks ~ peas pahupidi; брить ~ забривать ~ забрить лоб кому kõnek. van. nekrutiks võtma keda; семи пядей во лбу (maa)ilmatu ~ kole tark
боёк 27 С м. неод.
tehn. laup, pinn; боёк молота vasara laup ~ pinn;
sõj. lööknõel;
etn. koodinui
чело I 98 С с. неод. van. luulek. laup, otsmik, otsaesine; высокое чело kõrge laup ~ otsaesine;
бить челом van. nüüd iroon. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём kellelt mida anuma, paluma, (3) на кого süüdistust tõstma kelle vastu, kaebama, kaebust esitama kelle peale
торцевой 120 П
ots-, laup-; торцевая фреза laupfrees, otsfrees, торцевая сварка põkk-keevitus;
(sillutus)pakk-, paku-
лобовой 120 П otse-, frontaal-, frontaalne; ees-, esi(külje)-, ots-, laup-; лобовой огонь sõj. otsetuli, лобовая атака sõj. frontaalrünnak, лобовая часть танка tanki esiosa, лобовое соединение (1) ehit. otsliide, põkkliide, (2) el. laupühendus
надлобье 113 С с. неод. otsmik, laup
испещрить 285a Г сов. несов. испещрять что, чем kirjuks ~ tähniliseks tegema; небо испещрено звёздами taevas on tähti täis ~ tähekirjas, лоб испещрён морщинами laup on (üleni, tihedalt) kortse täis ~ kortsudega kaetud
морщиться 271 (повел. накл. морщись и морщься, морщьтесь) Г несов. от чего, без доп.
kortsu ~ kipra ~ krimpsu tõmbuma, nägu kortsutama ~ kirtsutama ~ krimpsutama, (otsmikku) kurrutama; лоб её часто морщился laup tõmbus tal sageli kipra, нос её при этом всегда морщился seejuures tõmbas ta alati nina kirtsu, морщиться от досады pahameelest nägu krimpsutama;
virvendama (vee kohta);
kõnek. kortsuma, kortsu minema (rõivaste kohta); vrd. сморщиться, наморщиться
сморщиться 271 (повел. накл. сморщись и сморщься, сморщьтесь) Г сов. несов. сморщиваться
kortsu ~ kirtsu ~ krimpsu ~ kipra tõmbuma ~ minema, käkruma, krimpsuma, kipruma; лоб сморщился laup ~ kulm läks kortsu, лицо сморщилось от боли nägu tõmbus valust kipra ~ krimpsu;
nägu krimpsutama ~ kirtsutama; vrd. морщиться
принахмуриться 269 Г сов. kõnek. (kulmu, laupa) kipra ~ kortsu tõmbama, morniks ~ pilve tõmbuma, süngestuma; он принахмурился ta kulm ~ laup tõmbus kortsu ~ kipra
торцовый 119 П
ots-, laup-; торцовая поверхность otspind, lauppind, торцовый ключ ots(mutri)võti;
(sillutus)pakk-, paku-; торцовая мостовая pakksillutis, торцовый пол pakkpõrand
влажный 126 П (кр. ф. влажен, влажна, влажно, влажны и влажны) niiske; влажный климат niiske ilmastu ~ kliima, влажный лоб niiske laup ~ otsmik ~ otsaesine
вспотеть 229b Г сов. higiseks ~ higile minema ~ tõmbuma, higistama hakkama (ka ülek.); вспотевший лоб higine laup ~ otsaesine, вспотеть от напряжения pingutusest higiseks ~ higile minema, вспотевшие стёкла higiseks ~ uduseks tõmbunud klaasid; vrd. потеть
выпуклый 119 П kumer; esiletungiv, etteulatuv, väljaulatuv; (kõrg)reljeefne (ka ülek.); выпуклый лоб etteulatuv ~ kumer laup, выпуклая линза füüs. kumer lääts, выпуклые скулы kõrged põsenukid ~ -sarnad, выпуклые буквы reljeefsed tähed, выпуклые глаза pungis silmad, выпуклое описание пейзажа reljeefne ~ värvikas maastikukirjeldus, выпуклое изображение героев tegelaste ilmekas kujutamine
лбище 108 С м. неод. kõnek. lai ~ kõrge laup ~ otsaesine ~ otsmik
лобик 18 С м. неод. dem. laubake, väike laup ~ otsmik
насупленный 127 (кр. ф. насуплен, насуплена, насуплено, насуплены)
страд. прич. прош. вр. Г насупить;
прич. П kortsus, kipras; насупленный лоб kipras laup;
прич. П tusane, morn, mossis; насупленный вид tusane ~ morn ~ mossis nägu
потный 126 П (кр. ф. потен, потна, потно, потны) higine, läbihigistanud, higiseks tõmbunud, aurune; потный лоб higine laup, потное стекло higine ~ udune klaas
высокий 122 П (кр. ф. высок, высока, высоко и высоко, высоки и высоки; сравн. ст. выше, превосх. ст. высший 124 и высочайший 124) kõrge(-), kõrg-; ülek. kõrgelennuline; pikk (inimese kohta); suur; высокая гора kõrge mägi, высокие облака kõrged pilved, высокие цены kõrged hinnad, высокий гость kõrge külaline, высокий лоб kõrge laup ~ otsmik, высокое напряжение el. kõrgepinge, высокая вода kõrgvesi, высокая печать trük. kõrgtrükk, высокое давление meteor., tehn. kõrgrõhk, высокий стиль kirj. kõrgstiil, высокие мысли kõrgelennulised mõtted, высокий урожай rohke ~ rikkalik ~ suur saak ~ voos, высокая температура (1) suur kuumus, (2) kõrge palavik, человек высокого рoста pikka ~ suurt kasvu inimene, высокий мужчина pikk mees, высокая производительность труда suur tööviljakus, товар высокого качества kvaliteetkaup, высокая честь suur au, высокая сознательность suur teadlikkus, высокая цель üllas ~ suur eesmärk, высокая скорость suur kiirus, высокие нравственные качества sügav kõlblus, высокие морально-боевые качества tugev moraal ja võitlusvaim, быть высокого мнения о ком-чём kellest-millest heal arvamusel olema;
птица высокого полёта kõnek. suur nina, tähtis asjamees
набежать Г сов. несов. набегать
на кого-что otsa ~ peale jooksma; набежать на пень kännu otsa komistama, набежать на прохожего möödujale otsa jooksma;
во что, на что, безл. также кого-чего kõnek. kokku jooksma (ka ülek.); набежать на шум kära peale kokku jooksma;
во что, на что kogunema, (kokku, sisse) jooksma ~ voolama; вода набежала в яму auku on vett jooksnud ~ kogunenud, на глаза набежали слёзы silmad läksid märjaks, морщины набежали на лоб otsaesine ~ laup läks ~ tõmbus kortsu;
ülek. kõnek. kogunema, korjuma;
äkki puhuma ~ sadama hakkama; набежал ветер tõusis tuulehoog
невысокий 122 П (кр. ф. невысок, невысока, невысоко и невысоко, невысоки и невысоки; без сравн. ст.) madal, madalavõitu, mitte kõrge ~ pikk, lüheldane (kasvu kohta); невысокий забор madal aed ~ tara, невысокие горы madalad mäed, невысокий лоб madal laup, невысок ростом lüheldast kasvu, невысокая температура madal ~ mitte eriti kõrge temperatuur ~ palavik, цена невысока hind ei ole kõrge, невысокая культура madal kultuuritase, невысокого качества ebakvaliteetne, halvakvaliteediline, madala kvaliteediga, невысокие темпы aeglane tempo, быть о ком-чём невысокого мнения kellest-millest halval ~ mitte eriti heal arvamusel olema
низкий 122 П (кр. ф. низок, низка, низко, низки и низки; сравн. ст. ниже, превосх. ст. нижайший 124)
madal(-); низкое напряжение el. madalpinge, низкий дом madal maja, низкий берег madal kallas, низкий лоб madal laup, низкий каблук madal(ad) konts(ad), низкая температура madal temperatuur, низкая квалификация madal kvalifikatsioon, низкие цены madalad hinnad, низкий голос madal hääl, низкий поклон sügav kummardus, низкого роста lühikest kasvu, низкий урожай kehv ~ vilets ~ väike saak, низкие показатели kehvad ~ viletsad näitajad, низкое качество halb kvaliteet, быть низкого мнения о ком halval arvamusel olema kellest;
(без сравн. ст.) ülek. alatu, autu; низкая душа alatu hing, низкий поступок alatu ~ autu tegu;
(без кр. ф.) madal-, alam(-); низкий стиль kirj. van. madalstiil, он низкого происхождения ta on alamast soost, низкое сословие alamseisus, alamad kihid
плоский 122 П (кр. ф. плосок, плоска, плоско, плоски; сравн. ст. площе, превосх. ст. самый плоский)
lame(-), lausk(-), tasane; плоская печать trük. lametrükk, плоская стопа med. lamepöid, lampjalg, плоская грудь lame rind, med. lamerind, плоский лоб lame laup, плоский носик nösunina, плоский напильник lameviil, плоские черви zool. lameussid (Plathelminthes), плоский берег lauskrand, плоская поверхность lauskpind, tasane pind, плоская местность lausk ~ tasane ala, плоская крыша rõhtkatus;
tasandiline, tasapinnaline; плоская кривая mat. tasandiline kõver, плоское движение füüs. tasapinnaline liikumine;
madal, lapik; плоский ящик madal ~ lapik kast, плоская тарелка madal taldrik;
ülek. lame, labane, banaalne; плоская шутка lame ~ labane nali

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur