[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 187 artiklit

раз-, разо-, разъ-, рас- приставка I verbiliitena väljendab
purustamist, lõhkumist katki, lõhki, puruks, peeneks, pihuks; разбить katki ~ puruks tegema, ära lõhkuma, lõhki lööma, разгрызть katki närima, разорвать lõhki rebima ~ käristama, раскрошить peeneks ~ tükkideks ~ pihuks tegema, pudiks poetama, raasutama;
laialipaigutamist, laialijaotamist, laialisuundumist laiali; разбросать laiali loopima ~ pilduma ~ laotama, раздать laiali jagama, разлить laiali kallama ~ valama, villima, рассылать laiali saatma, разбежаться laiali jooksma;
meelemuutust, tegevuse lakkamist ümber, üles; раздумать ümber mõtlema, meelt muutma, раззнакомиться tutvust üles ütlema ~ lõpetama, разлюбить armastamast lakkama;
kõrvaldamist, eraldamist, lahtivõtmist de-, des-, lahti; разминировать demineerima, miine kõrvaldama miinidest puhastama, размагнитить demagneetima, magneetumusest vabastama, разоружить desarmeerima, relvitustama, relvi ära võtma, разбинтовать sidet lahti võtma, lahti siduma, раздеваться lahti riietuma, распрягать rakkest lahti võtma, lahti rakendama, расстегнуть lahti nööpima, разъединить koost ~ ühendusest lahti võtma ~ lahutama;
muutumist saama, minema; разбогатеть rikkaks saama ~ minema, rikastuma, размягчиться pehmenema, pehmuma, pehmeks minema;
tegevuse intensiivsust; разглядывать pingsalt uurima, разобидеть rängalt solvama, расцеловать tugevasti suudlema, разукрасить ilustama, расхвалить üles kiitma;
(ся -verbidega) liialeminekut; разбаловаться ülemeelikuks minema (laste kohta), разовраться valetamisega liiale minema ~ mõõtu kaotama, разолгаться hullupööra valetama hakkama, расплясаться tantsuhoogu sattuma; II adjektiiviliitena väljendab omaduse kõrgeimat astet üli-, hull-, väga, ülimalt jt.; развесёлый ülilõbus, разудалый hulljulge, разлюбезный väga ~ ülimalt armastusväärne
разъехаться 224 Г сов. несов. разъезжаться
laiali ~ ära sõitma; гости разъехались külalised sõitsid laiali, разъехаться во все стороны igasse ilmakaarde laiali sõitma ~ minema, разъехаться по домам kodudesse laiali sõitma ~ minema;
с кем kõnek. lahku minema; супруги разъехались abikaasad läksid lahku;
с кем (üksteisest kohtumata, üksteist riivamata) mööda sõitma; машинам трудно разъехаться на узкой дороге kitsal teel on autodel raske üksteisest mööduda;
laiali minema ~ jooksma ~ libisema; лыжи разъехались на льду suusad jooksid jää peal laiali, ноги разъехались jalad libisesid harali;
ülek. kõnek. ära lagunema, koost ~ laiali vajuma; швы совсем разъехались õmblused on täiesti laiali vajunud ~ hargnenud ~ lahti tulnud
разметать II 210 Г сов. несов. размётывать
кого-что laiali pilduma ~ paiskama ~ heitma; ветер разметал бумаги по комнате tuul ajas paberid mööda tuba laiali, разметать волосы по подушке juukseid padjale laiali heitma, больной разметал руки haige oli käed laiali heitnud ~ välja sirutanud;
что laiali ~ ära lahutama, ära lõhkuma ~ lammutama; разметать старый забор vana aeda ~ tara ära lahutama ~ lõhkuma;
кого ülek. madalk. laiali ajama; разметать драчунов kaklejaid laiali ajama ~ peksma
разметаться 210 Г сов.
laiali paiskuma, laiali paisatud ~ heidetud olema; волосы разметались на подушке juuksed on padjal laiali, разметаться во сне unes vähkrema ~ visklema;
ülek. laiali paiknema, laiali pillatud olema; по косогору разметались дома majad olid mäenõlvale laiali pillatud
разнести 365 Г сов. несов. разносить II
что laiali kandma ~ viima (kõnek. ka ülek.); разнести письма kirju laiali kandma, разнести грязь pori laiali kandma, ветер разнёс облака tuul ajas pilved laiali, разнести слухи kuuldust laiali kandma ~ levitama, разнести грипп grippi levitama;
что sisse ~ läbi kandma; разнести счета по книгам arveid raamatutest läbi kandma;
что kõnek. laiali paiskama ~ pilduma, lõhkuma, purustama; бомба разнесла дом pomm purustas maja, разнести в щепки pilbasteks lõhkuma ~ lööma, разнести в клочья tükkideks rebima ~ kiskuma;
кого-что ülek. kõnek. läbi sarjama ~ võtma ~ sõimama, peapesu tegema, pähe andma; разнести нерадивого работника lohakale töötajale peapesu tegema;
(безл.) кого-что kõnek. paiste minema, punduma; paksuks minema; щёку разнесло põsk läks paiste ~ on paistes;
разнести в пух и прах кого-что kõnek. keda-mida põrmustama, pihuks ja põrmuks lööma ~ tegema
расползтись 363 Г сов. несов. расползаться
laiali roomama ~ ronima (kõnek. ka ülek.); раки расползлись vähid ronisid laiali;
kõnek. laiali minema ~ valguma ~ vajuma; чернила расползлись от влаги tint on niiskusest laiali läinud, дороги расползлись от дождя teed on vihmast pehmed ~ lagunenud, семья расползлась perekond on laiali läinud;
kõnek. ära lagunema, katki minema; брюки расползлись püksid on (ära) lagunenud;
ülek. madalk. vormist välja ~ paksuks minema; с годами она расползлась aastatega on ta vormist välja ~ paksuks läinud
раскидаться 165 Г сов. несов. раскидываться kõnek.
(без несов) loopima ~ pilduma hakkama ~ kukkuma, loopimishoogu ~ pildumishoogu minema;
end siruli ~ sirakile viskama, käsi-jalgu välja sirutama; end sirevile heitma ~ ajama; мальчик раскидался во сне poiss oli end magades sirevile ajanud, poiss magas käed-jalad laiali;
laiali loobitud ~ pillutud ~ pillutatud olema, millel ~ kus laiali olema; волосы раскидались на подушке juuksed olid padjal laiali
разбрестись 367 Г сов. несов. разбредаться
(без 1 и 2 л. ед. ч.) laiali minema (kõigi v. paljude kohta); разбрестись по свету mööda maailma laiali minema, разбрестись по домам kodudesse (laiali) minema;
ülek. laiali valguma, hajuma; мысли разбрелись mõtted valgusid laiali, тучи разбрелись pilved hajusid
разогнать 184 (буд. вр. разгоню, разгонишь, разгонит) Г сов. несов. разгонять
кого-что laiali ajama ~ kihutama; разогнать толпу rahvahulka laiali ajama, разогнать демонстрантов meeleavaldajaid laiali kihutama, ветер разогнал облака tuul ajas pilved laiali, разогнать парламент kõnek. parlamenti laiali saatma ~ ajama, разогнать печаль kõnek. kurbust eemale peletama ~ minema ajama;
кого-что, без доп. hoogu (sisse) andma ~ tegema; разогнать лодку paadile hoogu sisse lükkama, разогнать автомобиль autole üha kiirust lisama, разогнать лошадь hobust nelja ajama, разогнать кровь verd käima panema;
что kõnek. (pikaks) paisutama; разогнать письмо на несколько страниц kirja mitmeleheküljeliseks paisutama
развести 367 Г сов. несов. разводить
кого-что laiali viima; развести учеников по классам õpilasi klassidesse viima, развести часовых tunnimehi postidele viima ~ paigutama;
кого-что laiali ~ lahti lükkama, lahku viima, lahutama, lahti võtma, avama; развести ветки oksi laiali ~ eemale lükkama, развести руки käsi kõrvale ~ laiali sirutama, развести друзей sõpru lahutama ~ lahku viima, развести супругов abikaasasid lahutama, развести мост silda lahti tegema ~ võtma ~ avama ~ üles tõstma;
что kõnek. (laineid) üles ajama, lainetama panema; ветер может развести волны tuul võib lained üles ajada;
что, чем, в чём lahjendama, lahustama; развести сок mahla lahjendama, развести спирт водой piiritust veega lahjendama, развести порошок в воде ~ водой pulbrit vees lahustama;
кого-что kasvatama, aretama; kultiveerima, rajama; sigineda laskma; sigitama; развести кроликов jäneseid kasvatama, развести пчёл mesilasi pidama, развести фруктовый сад puuviljaaeda rajama, развести клопов lutikatel sigineda laskma;
что ülek. tegema, tekitama; развести панику paanikat tegema ~ tekitama, развести скуку igavust peale ajama;
что (tuld) tegema; развести костёр lõket tegema, развести плиту pliidi alla tuld tegema, развести самовар teemasinat üles panema, развести пары auru tegema ~ tekitama (aurukatlas);
что tehn. (saehambaid) räsama; развести пилу saagi räsama, saehambaid murdma;
развести ~ разводить руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развести ~ разводить нюни kõnek. tönnima, pillima, pilli ~ tönni laskma
расплыться 349 (прош. вр. расплылось и расплылось, расплылись и расплылись) Г сов. несов. расплываться
laiali minema ~ valguma (ka ülek.); чернила расплылись на бумаге tint läks paberil laiali, туман расплылся udu läks laiali ~ hajus, лицо расплылось в улыбке nägu venis laiale naerule, nägu läks laia naeru täis;
ülek. kõnek. lihavaks ~ paksuks ~ laiaks minema;
(veekogul) laiali sõitma ~ ujuma; гуси расплылись по озеру haned ujusid mööda järve laiali;
ülek. ähmaseks ~ häguseks muutuma; tuhmuma; фигуры людей расплылись в сумраке inimeste piirjooned tuhmusid hämaruses, inimeste kogud sulasid hämaruse hägusse
разгрести 370 Г сов. несов. разгребать что, чем laiali ajama ~ kühveldama; разгрести землю mulda laiali ajama, разгрести кучу снега lumehunnikut laiali kühveldama ~ ajama, разгрести сено heina (rehaga) lahutama ~ laiali ajama ~ lahti lööma
раздуть 346 Г сов. несов. раздувать что
laiali puhuma; раздуть пепел tuhka laiali puhuma, раздуть ноздри (nina)sõõrmeid laiali ajama, ветер раздул тучи tuul ajas pilved laiali;
lõkkele puhuma (ka ülek.), hõõgvele puhuma; ülek. õhutama; раздуть огонь tuld lõkkele puhuma, раздуть вражду vihavaenu õhutama;
täis puhuma; раздуть воздушный шарик õhupalli täis puhuma;
безл. kõnek. üles paistetama ~ tursuma, punduma; щёку раздуло põsk läks paistesse ~ paistetas üles, живот раздуло kõht on pundunud;
ülek. kõnek. üles ~ suureks puhuma, (ülemäära) suureks paisutama ~ ajama; раздуть ссору tüli suureks puhuma, раздуть штаты koosseisu(sid) suureks paisutama;
раздуть ~ раздувать кадило madalk. (1) mida üles puhuma, millest suurt numbrit tegema, tolmu üles keerutama, (2) mida suure hooga käima panema, õiget hoogu sisse saama millele
размазать 186 Г сов. несов. размазывать
что, чем, по чему, на чём laiali ~ kokku määrima, laiali ajama; размазать клей liimi laiali määrima ~ ajama, размазать слёзы по лицу pisaraid laiali hõõruma;
что, о ком-чём, без доп. ülek. kõnek. pikalt-laialt seletama, juttu pikaks venitama, jorutama, jokutama
разбросать 165a Г сов. несов. разбрасывать
кого-что laiali pilduma ~ loopima ~ laotama, segamini ajama ~ pilduma; разбросать вещи asju laiali pilduma, разбросать навоз sõnnikut laotama, жизнь разбросала друзей по всей земле kõnek. elu pildus sõbrad üle kogu maa laiali, разбросав руки и ноги käed-jalad laiali, разбросать листовки lendlehti levitama;
что kõnek. raiskama, pillama, läbi lööma; разбросать все деньги kogu raha läbi lööma ~ tuulde pilduma
разойтись 372 Г сов. несов. расходиться II
с кем-чем, в чём lahku ~ laiali minema; kaduma; публика разошлась publik läks laiali, гости разошлись поздно külalised lahkusid ~ läksid laiali hilja, тучи разошлись pilved läksid laiali, туман разошёлся udu hajus, разойтись с женой naisest lahku minema, слова с делом не разошлись teod ei läinud sõnadest lahku, наши точки зрения разошлись meie seisukohad läksid lahku, дорога разошлась на две tee hargnes kaheks, разойдись! rivitult!, опухоль постепенно разошлась paistetus kadus pikkamööda, морщины разошлись kortsud silenesid ~ kadusid, швы разошлись õmblused vajusid ~ hargnesid laiali, щель разошлась pragu läks laiemaks, складки разошлись voldid vajusid välja, деньги разошлись raha kulus ära ~ kulus käest, письма разошлись в пути kirjad läksid teel ristamisi ~ teineteisest lahku, в темноте мы разошлись pimedas läksime üksteisest mööda ~ üksteist nägemata lahku, pimedas kadusime üksteisel käest;
levima; слухи разошлись по городу linnas levisid kuuldused, румянец разошёлся по всему лицу puna levis üle kogu näo;
müübima, läbi müüdama; книга быстро разошлась raamat müübis kiiresti ~ müüdi kiiresti läbi;
ülek. ära sulama ~ lahustuma; сахар разошёлся в чае suhkur sulas tee sees ära, масло разошлось в каше või sulas pudru sees ära;
kõnek. hoogu sisse saama; hoogu sattuma; поезд разошёлся под уклон rong sai kallakul hoo sisse, танцор разошёлся tantsija sattus ~ läks hoogu, дождь разошёлся vihma hakkas kallama ~ kõvasti sadama;
(üksteist riivamata) mööduma; на узкой тропинке трудно разойтись kitsal rajal on raske üksteist riivamata mööduda
раскинуть 334 Г сов. несов. раскидывать что
laiali ~ välja sirutama, sirevile ajama ~ heitma; раскинуть ноги jalgu välja sirutama, раскинуть руки käsi laiali lööma;
laiali laotama; раскинуть ковёр на полу vaipa põrandale laotama, раскинуть карты kõnek. kaarte välja panema;
üles panema ~ lööma (telki, laagrit); раскинуть палатку telki üles panema, раскинуть лагерь laagrit üles lööma;
ülek. ulatuslikult välja arendama, rajama; раскинуть торговую сеть ulatuslikku kaubandusvõrku rajama, вокруг дома раскинут парк maja ümber on rajatud park;
раскинуть умом ~ мозгами kõnek. pead ~ ajusid tööle panema, ajusid liigutama, aru pidama, mida peast ~ ajust läbi laskma
рассеяться 259 Г сов. несов. рассеиваться
laiali minema, hajuma (ka ülek.); облака рассеялись pilved läksid laiali, друзья рассеялись по всей стране sõbrad on üle kogu maa laiali läinud, туман рассеялся udu hajus, колонна рассеялась kolonn valgus laiali, надежды рассеялись lootused haihtusid ~ kadusid, грусть рассеялась nukrus kadus, гнев рассеялся viha lahtus;
ülek. meelt lahutama; рассеяться после работы pärast tööd meelt lahutama
растаскать 165a Г сов. несов. растаскивать кого-что laiali kandma ~ tassima (kõnek. ka ülek.); растаскать грязь pori laiali kandma, растаскать что на дрова mida küttepuudeks laiali tassima, растаскать всё имущество kogu varandust laiali kandma ~ tassima
раскидать 165a Г сов. несов. раскидывать кого-что, по чему laiali loopima ~ pilduma ~ heitma ~ paiskama ~ pillutama (kõnek. ka ülek.); раскидать бумаги по комнате pabereid mööda tuba laiali loopima, раскидать навоз sõnnikut laotama, раскидать все деньги kogu raha tuulde laskma, жизнь раскидала друзей elu viis ~ pillutas sõbrad laiali
рассеять I 259a Г сов. несов. рассеивать
(без несов) что (maha) külvama; ровно рассеять семена ühtlast külvi tegema, ühtlaselt külvama;
кого-что laiali ajama; hajutama (ka ülek.); рассеять дым suitsu laiali ajama, рассеять толпу rahvahulka laiali ajama, рассеять лучи света valguskiiri hajutama, рассеять сомнения kahtlusi hajutama, рассеять скуку igavust peletama, рассеять горе muret leevendama, рассеять ложные слухи valekuuldusi ümber lükkama ~ kummutama;
что hajali paigutama, laiali pillutama ~ paiskama;
кого ülek. kelle meelt lahutama
рассыпаться 189 Г сов. несов. рассыпаться
maha minema ~ pudenema, laiali minema ~ pudenema ~ valguma (ka ülek.); мука рассыпалась jahu pudenes maha, картофель рассыпался по дороге kartulid veeresid tee peale laiali, карандаши рассыпались по полу pliiatsid kukkusid põrandale ~ põrandat mööda laiali, толпа рассыпалась по площади rahvahulk pudenes mööda väljakut laiali, волосы рассыпались по плечам juuksed olid ~ on õlgadel laiali;
(koost) pudenema ~ murenema, purunema; рассыпаться в порошок pulbriks pudenema, печенье рассыпалось küpsised on murenenud, камень рассыпался от удара молота kivi pudenes haamrilöögi all kildudeks;
перед кем, в чём kõnek. meelitusi puistama, meelitustega üle külvama, lipitsema; рассыпаться в комплиментах komplimentidega üle külvama, рассыпаться в благодарностях lipitsev-ohtrasti tänama, tänusõnu puistama, рассыпаться перед начальником ülemuse ees lipitsema;
чем trillerdama, sillerdama (hääle kohta); соловей рассыпался звонкой трелью ööbik lõi trilleri lahti, рассыпаться звонким смехом hõbedaselt naerma (hakkama)
разбросаться 165 Г сов. несов. разбрасываться kõnek.
(без несов.) pilduma ~ loopima hakkama ~ kukkuma (ka ülek.);
laiali ~ väljasirutatud olema; волосы разбросались по подушке juuksed olid padjal laiali, мальчик разбросался и крепко спал poiss magas käed-jalad laiali sügavat und;
(без несов.) laialipillatud olema, hajali ~ hajuvil paiknema;
end killustama, killustuma
врассыпную Н laiali, hajali; броситься врассыпную laiali tormama
разбежаться 182 Г сов. несов. разбегаться
(без 1 и 2 л. ед. ч.) laiali jooksma ~ minema ~ valguma (ka ülek.); дети разбежались lapsed jooksid laiali, мысли разбежались mõtted valgusid laiali, тучи разбежались pilved hajusid ~ vajusid laiali;
hoogu võtma, hoogu sisse saama, kiirust võtma ~ arendama; разбежаться и прыгнуть hoogu võttes hüppama;
hargnema (näit. teed, jõed); дорога разбежалась в две стороны tee hargnes kaheks;
глаза разбежались ~ разбегаются у кого kõnek. kelle silme ees lõi ~ lööb kirjuks, kellel võttis ~ võtab silmad kirjuks
растечься 378 Г сов. несов. растекаться laiali jooksma ~ voolama ~ valguma (ka ülek.); чернила растеклись по столу tint on mööda lauda laiali jooksnud, демонстрация растеклась по улицам rongkäik valgus mööda tänavaid laiali, по его лицу растеклась широкая улыбка ta nägu läks laia naeru täis ~ laiale naerule, nägu venis laiale naerule, боль растеклась по всему телу valu levis üle kogu keha
расшвырять 254a Г сов. несов. расшвыривать кого-что kõnek.
laiali loopima ~ pilduma; расшвырять дрова puid laiali loopima, расшвырять вещи по комнате asju mööda tuba laiali pilduma;
tuulde laskma, läbi lööma, maha laristama; расшвырять деньги raha tuulde laskma
разрыть 347a Г сов. несов. разрывать II что
lahti kaevama, kaevates segamini ~ laiali ajama; kaevama; läbi ~ segamini tuhnima ~ siblima; разрыть курган kalmet lahti kaevama, разрыть землю kaevates mulda laiali ajama, разрыть яму auku kaevama;
kõnek. segi ~ laiali tuhlama ~ tuulama; разрыть все бумаги kõiki pabereid segi tuhlama ~ laiali tuulama
сплыться 349 (прош. вр. сплылось и сплылось, сплылись и сплылись) Г сов. несов. сплываться kõnek.
kokku ujuma;
ülek. laiali valguma; краски сплылись värvid on laiali valgunud, буквы сплылись tähed on laiali valgunud
разослать 196a Г сов. несов. рассылать кого-что (kõikjale, kõiki) laiali saatma; разослать письма kirju laiali saatma, разослать курьеров kullereid laiali ~ igasse kanti saatma
развезти 362 Г сов. несов. развозить кого-что
laiali vedama ~ viima ~ transportima; развезти почту posti laiali vedama;
(безл.) kõnek. pehmeks ~ põhjatuks minema, ära lagunema (teede kohta); там дорогу развезло seal on tee lagunenud;
(безл.) madalk. lömmi ~ loppi jääma; от жары его развезло ta on kuumast omadega läbi ~ rammetu, от водки его развезло ta jäi päris jommi ~ vajus päriselt ära;
madalk. ülek. (liiga) pikaks venitama; он развёз доклад на два часа ta venitas ettekande kahele tunnile
развеять 259 Г сов. несов. развеивать что
laiali puhuma ~ ajama ~ viima; ветер развеял облака tuul ajas pilved laiali;
ülek. hajutama, eemale peletama; развеять сомнения kahtlusi hajutama, развеять сон und eemale peletama, развеять миф müüti hajutama
разворовать 172a Г сов. несов. разворовывать кого-что kõnek. (vargsi) laiali tassima ~ kandma; разворовать дрова (kütte)puid laiali tassima, разворовать имущество varandust laiali kandma
раздвинуть 334 Г сов. несов. раздвигать кого-что laiali ~ lahti ~ eemale ~ kõrvale lükkama ~ tõmbama; раздвинуть ветви oksi laiali lükkama, раздвинуть стол lauda lahti tõmbama, раздвинуть занавески kardinaid kõrvale lükkama ~ tõmbama
раззвонить 285a Г сов. несов. раззванивать что, о ком-чём, без доп. madalk. laiali kellama ~ pasundama, kõigile kuulutama; раззвонить новость uudist laiali pasundama ~ kõigile kuulutama;
раззвонить во все колокола о чём kõnek. mida suure kella külge panema ~ riputama, tervele ilmale kuulutama
разместить 296a Г сов. несов. размещать кого-что laiali ~ kohtadele paigutama ~ seadma ~ asetama; (laiali) majutama; mahutama (ka maj.); разместить товары по полкам kaupa riiulitele paigutama, разместить пассажиров по местам reisijaid kohtadele paigutama ~ mahutama, разместить всех гостей kõiki külalisi ära mahutama, разместить по квартирам korteritesse majutama, разместить заём maj. (riigi)laenu mahutama, разместить средства maj. raha ~ summasid mahutama, разместить груз mer. lastima, peale laadima
раскатать 165a Г сов. несов. раскатывать что
lahti rullima ~ keerama; раскатать ковёр vaipa lahti rullima;
kõnek. laiali veeretama; раскатать брёвна palke laiali veeretama;
siledaks rullima ~ vaalima; раскатать бельё pesu rullima, раскатать дорогу teed siledaks ~ tasaseks sõitma ~ tegema;
õhukeseks rullima ~ veeretama; раскатать тесто tainast õhukeseks rullima;
(без несов) кого-что ülek. madalk. mitte märga plekkigi jätma, kotletti ~ hakkliha tegema kellest
распирать 169a Г несов. сов. распереть
что, чем laiali ~ lõhki suruma ~ pressima; распирать распорками ehit. rõhttugedega laiali suruma, газы распирают болото gaasid pressivad soopinda lõhki, лёд распирает банку jää surub ~ pressib purgi katki ~ lõhki;
(безл.) madalk. täis ajama (näit. kõhtu);
(безл.) vulg. paksuks ~ laiaks minema (inimese kohta);
(без сов.) кого-что kõnek. lõhki kiskuma, käristama, matma, pakil olema; его распирает веселье ta on pakil lõbu ja lusti, тоска распирает грудь rind lõhkeb igatsusesest, igatsus matab hinge
распихать 165a Г сов. несов. распихивать кого-что madalk.
(inimesi) laiali ~ eemale ~ eest ära tõukama, kõrvale lükkama ~ suruma; trügides teed tegema;
laiali ~ siia-sinna toppima; распихать по карманам taskutesse toppima
распростереть 243 Г сов. несов. распростирать liter.
что laiali ~ välja sirutama, laiali laotama; распростереть руки käsi välja sirutama, распростереть крылья tiibu välja sirutama, распростереть объятия embuseks käsi sirutama;
ülek. что, на кого-что laiendama, levitama; распростереть своё влияние oma mõju laiendama
распугать 165a Г сов. несов. распугивать кого-что laiali hirmutama ~ peletama; распугать кур kanu laiali hirmutama
распустить 317 Г сов. несов. распускать
кого-что lahti ~ laiali laskma; laiali saatma; распустить учеников на каникулы õpilasi koolivaheajale laskma, распустить по домам koju ~ kodudesse laskma, распустить прислугу teenijaid lahti laskma, распустить парламент parlamenti laiali saatma;
что lahti tegema, avama, valla päästma, vallandama; lõdvendama, lõdv(em)aks ~ järele laskma; распустить паруса purjesid lahti tegema ~ andma ~ laskma, распустить знамя lippu lahti tegema, распустить листья lehte minema, распустить цветы õitsele puhkema, õide minema, распустить волосы juukseid valla päästma, распустить косу patsi lahti palmitsema, распустить вожжи ohje lõdvemaks ~ järele laskma, распустить бумаги trük. paberit hajutama (servadest astmeliselt asetama);
кого-что ülek. kõnek. käest ära ~ ülekäte minna laskma; распустить детей lapsi ~ lastel ülekäte minna laskma;
что, в чём kõnek. lahustama, sulatama; распустить сахар в воде suhkrut vees (ära) lahustama;
что (kootut, heegeldatut) üles harutama; распустить шарф salli üles harutama;
что kõnek. lahti ~ lendu laskma, levitama; распустить слух kuulujuttu ~ kumu lahti ~ lendu laskma;
распустить ~ распускать слюни madalk. halv. (1) tönni ~ pilli laskma, töinama, silmi vesistama, kellel on ~ olid silmad peos, kellel on kohe vesi lahti, kellel tilguvad ~ tilkusid räästad vett, (2) mokk ripakil ~ töllakil vahtima, (3) härdaks minema, kelle meel läheb haledaks, kelle süda läheb ~ läks pehmeks; распустить ~ распускать нюни madalk. halv. (1) silmi vesistama, tönni ~ pilli laskma, (2) mokk ripakil ~ töllakil vahtima; распустить ~ распускать хвост перед кем madalk. ennast kohevile ajama, tiivaripsu lööma; распустить ~ распускать язык kõnek. keelele liiga vaba voli andma, liialt suud pruukima
растрезвонить 269a Г сов. что, о ком-чём madalk. halv. laiali kellama ~ pasundama; растрезвонить по всему городу kogu linna mööda laiali pasundama, tervele linnale kuulutama
растрясти 364 Г сов. несов. растрясать, растрясывать
что laiali ~ maha raputama ~ ajama ~ varistama; laiali ~ maha loopima (kõnek. ka ülek.); растрясти солому õlgi maha ajama, растрясти деньги ülek. kõnek. raha läbi lööma ~ maha viskama;
кого-что madalk. (magajat) maast lahti ~ unest üles raputama;
(безл.) кого-что kõvasti läbi raputama ~ kloppima; в телеге его растрясло ta oli vankris kõvasti rappuda saanud;
растрясти ~ растрясать жирок kõnek. nalj. rasvu ~ rasva(sid) maha võtma
расформировать 172a Г сов. несов. расформировывать что laiali saatma, likvideerima; расформировать войсковую часть sõjaväeosa laiali saatma, расформировать поезд rongi lahti haakima
оплыть II 349 Г сов. несов. оплывать
(üles) paistetama ~ tursuma; лицо оплыло nägu on paistes ~ turses, оплыть жиром rasvuma, rasva minema;
laiali ~ üle valguma ~ voolama; следы оплыли jäljed on laiali valgunud, свечи оплыли küünlad on tilkunud ~ rasva ajanud;
lihestuma, vajuma (alt uhtumise tagajärjel); берег оплыл kallas on uhutud
разбрызгаться 164 Г сов. несов. разбрызгиваться
laiali ~ maha pritsima ~ pritsuma; вода разбрызгалась vett on maha pritsinud, искры разбрызгались по кузнице sädemed lendasid mööda sepikoda laiali;
pritsima hakkama, pritsimishoogu sattuma
развесить II 273a Г сов. несов. развешивать II что
üles ~ laiali riputama; развесить картины по стенам pilte seintele üles riputama, развесить бельё pesu kuivama riputama ~ panema;
(oksi, harusid) laiali ajama ~ laotama; старые сосны широко развесили свои ветви vanad männid olid oma oksad kaugele laiali sirutanud;
развесить ~ развешивать уши kõnek. (1) ammuli sui kuulama, (2) kõrvu kikki ajama; развесить ~ развешивать губы kõnek. mokka kõveraks ~ viltu tõmbama
разложить I 311a Г сов. несов. раскладывать
что laiali asetama ~ panema ~ paigutama ~ laduma ~ laotama; разложить книги по полкам raamatuid riiulitele paigutama, разложить карту на полу kaarti põrandale laiali laotama, разложить пасьянс pasjanssi laduma, разложить карты kaarte (välja) panema, разложить товар kaupa välja panema, разложить складную кровать välivoodit lahti tegema ~ tõmbama;
что (tuld) üles tegema; разложить костёр lõket üles tegema;
что, между кем-чем, на кого-что jaotama, ositama; разложить расходы между участниками kulusid osavõtjate vahel jaotama, разложить груз на пять подвод koormat viiele vankrile jaotama, разложить всё по полочкам (1) kõike korralikult riiulitele asetama, (2) kõnek. ülek. kõiki asju peas sahteldama ~ lahterdama ~ lahtritesse panema;
разложить что по полочкам kõnek. kellele üksipulgi selgeks tegema mida
раскатить 316a Г сов. несов. раскатывать
что hoogu (sisse) lükkama ~ andma; раскатить велосипед jalgrattale hoogu sisse lükkama;
что laiali veeretama; раскатить бочки vaate laiali veeretama;
что kajama ~ kõmama ~ kõmisema panema, kajada laskma
раскатиться 316 Г сов. несов. раскатываться
kiiremini ~ hooga veerema ~ libisema hakkama; hoogu võtma ~ sisse saama;
laiali veerema; мячи раскатились по площадке pallid veeresid mööda väljakut laiali;
ülek. kajama, kõmama, kõmisema; выстрел раскатился над рекой jõe kohal kajas lask;
jõõrduma, viitama, viltu kiskuma ~ kalduma
рассыпать 189 Г сов. несов. рассыпать
что maha ~ laiali ajama ~ puistama ~ poetama; рассыпать сахар suhkrut maha ajama, рассыпать крошки по столу (leiva)raasukesi lauale ajama, рассыпать муку по мешкам jahu kottidesse kallama ~ puistama;
кого-что ülek. laiali paiskama ~ hajutama; рассыпать роту в цепь roodu ahelikku paiskama (kiiresti ümber rivistama)
растасовать 172a Г сов. несов. растасовывать
что (mängukaarte ära) segama;
кого-что ülek. kõnek. laiali paigutama; растасовать рабочих по бригадам töölisi brigaadidesse (laiali) paigutama
раструсить 298 Г сов. несов. раструшивать что laiali ~ maha saputama ~ puistama, pudendama, varistama; раструсить зерно по дороге vilja teele pudendama ~ varistama, teri tee peale maha ajama, раструсить сено для просушки heina kuivatamiseks laiali saputama
смазаться 186 Г сов. несов. смазываться
чем end määrima; смазаться кремом end kreemitama, endale kreemi peale panema;
laiali minema (värvi, tindi vm. kohta); краска смазалась värv on laiali läinud;
ülek. kõnek. tuhmuma, ähmastuma, ähmaseks minema; впечатления смазались muljed on tuhmunud
прыснуть Г сов. несов. прыскать kõnek.
335a кого-что, чем, кому во что, что на кого-что piserdama, piisutama, ripsima, pritsima; прыснул дождь hakkas rabistama vihma;
335b purskuma, pursatama, järsku purskama; кровь прыснула из раны haavast purskus verd;
335b naerma puhkema, turtsatama; прыснуть со смеха ~ от смеха ~ смехом naerma purskama ~ turtsama, turtsatama;
335b (laiali) tormama; мальчишки прыснули в разные стороны poisikesed pudenesid igasse külge laiali
смазать 186 Г сов. несов. смазывать
кого-что, чем (sisse, kokku) määrima (kõnek. ka ülek.); õlitama, võidma; смазать жиром rasvatama, rasvama, rasvaga võidma, смазать маслом õlitama, смазать колёса rattaid määrima, смазать царапину йодом kriimustust joodiga määrima, смазать волосы juukseid võidma;
что laiali ajama, (pealemääritut) maha ~ segi pühkima; смазать свежую краску рукавом värsket värvi käisega maha ~ laiali tõmbama;
что ülek. kõnek. halv. untsu ~ vussi ajama, kihva keerama; ähmastama, nudima; смазать своё выступление oma esinemist vussi ajama ~ ära nudima;
кого-что, по чему madalk. virutama, äigama; смазать по уху vastu kõrvu äigama;
смазать ~ смазывать пятки (салом) madalk. jalgadele ~ päkkadele ~ kandadele valu ~ tuld andma, päkad ~ sääred tegema
разброд 1 С м. неод. (без мн. ч.)
lahkarvamus(ed), lahkheli(d); идейный разброд ideelised lahkhelid, ideede lahkuminek ~ ebakõla;
kõnek. segadus, korralagedus, laokilolek; мысли в разброде mõtted on laokil ~ laiali ~ hajuvil ~ hajali;
madalk. äraolek; laialiminek; все в разброде kõik on ära ~ laiali läinud
пораскидать 165a Г сов. что kõnek. (kõike v. paljut) laiali loopima ~ pilduma ~ pillutama (кого ka ülek.); пораскидать вещи (kõiki) asju laiali loopima, жизнь пораскидала друзей в разные стороны elu on sõbrad mitmesse ilmakaarde pillutanud
разлететься 234 Г сов. несов. разлетаться I
(без 1 и 2 л.) laiali lendama (kõnek. ka ülek.); птицы разлетелись linnud lendasid laiali, всадники разлетелись в разные стороны ratsurid tuiskasid ~ sööstsid igaüks ise suunas, весть быстро разлетелась sõnum levis kiiresti;
(без 1 и 2 л.) kõnek. kildudeks ~ tükkideks lendama, purunema (ka ülek.); тарелка разлетелась вдребезги taldrik lendas ~ kukkus kildudeks, разлететься в щепки pilbasteks purunema, мечты разлетелись unistused haihtusid, надежды разлетелись lootused purunesid ~ luhtusid;
kõnek. üha kiiremini ~ järjest suurema hooga lendama; санки разлетелись с горы kelk lendas järjest kiiremini ~ järjest suurema hooga mäest alla;
к кому madalk. juurde ~ kohale lendama ~ tormama; конь разлетелся к хозяину hobune tormas peremehe juurde, я разлетелся за покупками, а магазины закрыты tormasin ~ kihutasin sisseoste tegema, kuid kauplused olid kinni
разложиться I 311 Г сов. несов. раскладываться kõnek. (asju) laiali jaotama ~ kohale panema; end valmis seadma; он разложился и начал заниматься ta laotas raamatud laiali ja seadis end ~ hakkas õppima
размазаться 186 Г сов. несов. размазываться (без 1 и 2 л.) laiali minema; помада размазалась pumat on huultel laiali läinud
разронять 255 Г сов. что kõnek. (kõike) laiali pillama ~ kukkuda laskma; разронять яблоки õunu laiali pillama
растопыриться 269 Г сов. несов. растопыриваться kõnek. end harki ~ harali ~ kohevile ~ laiali ~ püsti ~ turri ajama, harki ~ harali ~ laiali ~ püsti ~ turri minema
вразнос Н väljendeis торговать ~ продавать вразнос laiali kandes müüma, торговля вразнос kandekaubandus
заблаговременно Н õigel ajal, aegsasti, ajaldi; приглашения были разосланы заблаговременно kutsed saadeti aegsasti kätte ~ laiali
затереть 243 Г сов. несов. затирать
что maha ~ ära ~ siledaks ~ üle hõõruma ~ nühkima ~ pühkima; madalk. laiali hõõruma; затереть надпись pealkirja ~ kritseldist maha nühkima;
что kõnek. ära kulutama, katki nühkima; затёртая шуба kulunud ~ ärakantud kasukas;
кого-что kinni ~ vahele suruma; толпа совсем затёрла его ta kiiluti rahvasumma, корабль затёрло льдом laev jäi jäävangi;
кого ülek. kõnek. alla suruma, arengut takistama;
что madalk. segama (taignat, toitu)
наотмашь Н hooga, hoogu võttes, tagantkätt, lahtise käega; ударить наотмашь tagantkätt lööma, руки наотмашь käed laiali
отечь 378b Г сов. несов. отекать
tursuma, paistetama, punduma; нога отекла jalg on paistes;
ära surema (kehaliikme kohta);
laiali valguma, sulama, üle voolama; отёкшие свечи sulanud ~ tilkvel ~ rasvatilkades küünlad
прозвонить Г сов.
285b helisema (kella kohta), helama, kõlama; о чём, без доп. ülek. madalk. laiali kellama ~ latrama; прозвонил колокол kõlas kellahääl;
(без страд. прич. прош. вр.) что, с инф. kõnek. helistama, kella andma ~ lööma, helistamise ~ kellaandmisega teatama; в лагере прозвонили обед laagris kutsus kell lõunale;
285b что (teatud aeg v. ajani) helistama ~ kella lööma
разбросить 273a Г сов. несов. разбрасывать кого-что kõnek. laiali pilduma ~ loopima
разбрызгать 164a Г сов. несов. разбрызгивать что
laiali ~ maha pritsima, piserdama; pihustama; разбрызгать воду vett maha pritsima;
kõnek. (piserdamisega, pritsimisega) ära raiskama ~ kulutama
развалить 305a Г сов. несов. разваливать I что
laiali ajama ~ loopima, ümber ajama ~ lükkama; развалить поленницу puuriita ümber ajama, развалить кирпичи tellisevirna ümber lükkama;
kõnek. lammutama, lahutama; развалить дом maja lammutama;
ülek. laostama, raamastama; развалить хозяйство majapidamist laostama
развалять 254a Г сов. несов. разваливать II что
põll. laiali laotama; развалять навоз из куч sõnnikut laotama;
kõnek. (tainast) rullima
разворошить 287a Г сов. что, чем kõnek. laiali ~ segi ~ sassi ajama ~ lööma; разворошить сено (1) heina(kaari) lahti lööma, (2) heina kaarutama, разворошить бумаги pabereid sassi ajama, разворошить прошлое ülek. minevikus sorima, разворошить душу воспоминаниями ülek. mälestustega hinge pahupidi pöörama; vrd. ворошить
раздать I 228 Г сов. несов. раздавать I кого-что, кому laiali ~ välja jagama, ära jaotama; раздать деньги бедным raha vaestele jagama, раздать подарки kinke jagama, раздать карты kaarte (välja) jagama
раздвинуться 334 Г сов. несов. раздвигаться laiali ~ eemale ~ kõrvale nihkuma ~ tõmbuma ~ minema, lahti käima; laienema, avarduma; толпа раздвинулась rahvahulk andis teed ~ taandus kahele poole, лицо раздвинулось в улыбку kõnek. nägu tõmbus ~ läks naerule, занавес раздвинулся eesriie avanes, лес раздвинулся mets taandus kahele poole, горизонт раздвинулся vaateväli ~ silmapiir avardus
раздёргать 164a Г сов. несов. раздёргивать что kõnek. laiali ~ katki kiskuma ~ rebima ~ näppima; раздёргать лоскут на нитки riidelappi lõngaks harutama ~ näppima
разлиться 326 (буд. вр. разольётся, прош. вр. разлилось и разлилось, разлились и разлились) Г сов. несов. разливаться
maha ~ ümber minema, laiali ~ üle ääre ~ maha voolama ~ jooksma; суп разлился supp läks maha;
üle kallaste tõusma, üle ujutama, tulvama; река разлилась jõgi tõusis üle kallaste;
ülek. levima, laiali valguma; тепло разлилось по всему телу soojus levis üle kogu keha, kogu keha läks soojaks, по лицу разлилась улыбка nägu läks naerule ~ laia naeru täis, румянец разлился по щекам puna levis üle kogu näo, puna tõusis palgesse, над рекой разлилась песня jõe kohal kaikus laul;
(без сов.) laksutama, lõõritama;
(без сов.) kõnek. pisaraid (ojadena) valama;
(без сов.) kõnek. ülevoolavalt kõnelema, kõnel voolata laskma
размести 368 Г сов. несов. разметать I что, чем laiali ~ puhtaks pühkima; размести дорогу teed puhtaks pühkima
разо- приставка (й, konsonantühendi ja peenendusmärgiga konsonandi ees) vt. раз-; разойтись laiali minema, разорвать katki rebima, разобью lõhun ära
разостлать 208 Г сов. несов. расстилать что laiali laotama; разостлать ковёр vaipa maha panema, разостлать скатерть lina lauale panema ~ laotama
разостлаться 208 Г сов. несов. расстилаться laiali laotuma ~ valguma; laiuma; туман разостлался по земле udu lasus ~ hõljus maapinnal
разрозниться 269 (повел. накл. разрознись) Г сов. несов. разрозниваться laiali pudenema, (komplekti) lahutatama ~ lammutatama, (komplekti) terviklikkust lõhutama; сервиз разрознился serviis lahutati osade kaupa ~ üksikesemeteks
раскассировать 171a Г сов. кого-что van. laiali saatma
распахнуть 337 Г сов. несов. распахивать II что lahti ~ pärani ~ laiali ~ valla lööma ~ paiskama, vallandama; распахнуть дверь ust lahti ~ pärani lööma, распахнуть шубу kasukahõlmu laiali lööma, распахнуть ворот рубашки särgikaelust vallandama, распахнуть крылья tiibu välja sirutama;
распахнуть душу перед кем kõnek. kellele kõike südame pealt ära rääkima, südant puistama
распрыскать 164a Г сов. несов. распрыскивать что kõnek. laiali pritsima ~ piserdama; (pritsimise v. piserdamisega) ära kulutama ~ raiskama; распрыскать все духи kogu lõhnaõli ära kulutama ~ raiskama
распылить 285a Г сов. несов. распылять что
pihustama; tolmustama, tolmuks muutma; распылить нефть naftat pihustama;
ülek. hajutama, laiali pillama, killustama; распылить внимание tähelepanu hajutama ~ killustama, распылить силы противника vastase jõudu killustama, нас много, но мы распылены meid on palju, kuid me oleme laiali pillatud
распялить 269a Г сов. несов. распяливать что
kõnek. pingule tõmbama, peale venitama; распялить холст lõuendit pingule tõmbama;
madalk. laiali ~ ammuli ~ harki ajama; распялить рот suud ammuli ajama, распялить ноги jalgu harki ajama;
распялить глаза madalk. silmi jõllitama ~ punni ajama, kellel on ~ olid silmad püsti peas
расскакаться 201 Г сов. kõnek.
nelja kihutama ~ kappama hakkama;
ratsutamise ~ hüplemise ~ karglemisega hoogu sattuma;
laiali kihutama ~ kappama
рассовать 176 Г сов. несов. рассовывать кого-что kõnek. laiali ~ siia-sinna toppima; рассовать по карманам taskutesse toppima
рассорить 285a Г сов. что kõnek.
laiali ajama, maha pudeneda ~ kukkuda laskma; рассорить зерно teri maha ajama;
ülek. raha raiskama ~ tuulde loopima ~ laskma, pillama
рассредоточить 271a Г сов. несов. рассредоточивать кого-что detsentraliseerima, laiali paigutama (ka sõj.); рассредоточить промышленность tööstust hajutama ~ detsentraliseerima, рассредоточить войска vägesid laiali paigutama ~ hajutama
расставить 278a Г сов. несов. расставлять
кого-что kohale ~ laiali asetama ~ panema ~ paigutama ~ seadma; järjestama; расставить книги на полки raamatuid riiulitele asetama ~ paigutama, расставить шахматы на доске malendeid ~ malenuppe (malelaua) peale panema, расставить в алфавитном порядке tähestikuliselt järjestama ~ paigutama, расставить сети võrke ~ püüniseid välja panema ~ üles seadma (ka ülek.), расставить ударения (sõnadele) rõhumärke panema, правильно расставить рабочую силу tööjõudu õigesti paigutama, расставить пальцы sõrmi laiali ~ harali ajama, расставить ноги jalgu harki ajama;
что kõnek. laiemaks laskma ~ tegema; järele laskma; расставить платье kleiti õmblustest järele laskma
расстелить 305b Г сов. kõnek. что laiali laotama; расстелить ковёр vaipa maha panema, расстелить скатерть lina lauale panema ~ laotama
рассылать 169a Г несов. сов. разослать кого-что laiali saatma
растащить 311a Г сов. несов. растаскивать
кого-что laiali kandma ~ tassima (kõnek. ka ülek.);
кого kõnek.lahutama, lahku kiskuma ~ tirima ~ vedama; растащить драчунов kaklejaid lahutama ~ lahku kiskuma
растискать 164a Г сов. несов. растискивать I что kõnek. laiali ~ siia-sinna toppima; растискать вещи по чемоданам asju kohvritesse toppima
растопырить 269a Г сов. несов. растопыривать что kõnek. harki ~ harali ~ kohevile ~ laiali ~ püsti ~ turri ajama; растопырить ноги jalgu harki ajama, растопырить пальцы sõrmi harali ~ laiali ajama, растопырить перья sulgi kohevile ~ puhevile ~ püsti ajama
раструситься 298 Г сов. несов. раструшиваться laiali ~ maha pudenema ~ varisema ~ puistuma; мука раструсилась jahu on maha pudenenud ~ läinud
растыкать 164a Г сов. несов. растыкать, растыкивать что madalk.
(maa sisse) laiali torkima ~ vajutama; растыкать колышки vaiu maa sisse vajutama;
(mitmesse kohta) laiali ~ ära toppima; растыкать книги по полкам raamatuid riiulitesse toppima
свалить II 306 (без страд. прич.) Г сов. несов. сваливать II kõnek.
с чего, куда laiali valguma, ära ~ minema voorima (rahvahulga kohta); ära vajuma (näit. pilv);
(без 1 и 2 л.) järele andma, vähenema; жара свалила palavus on järele andnud
который 119 М
missugune, mis, milline; kumb; про который дом вы спрашиваете? kõnek. milline maja ~ missugune neist majadest teid huvitab? который час? mis kell on? с которых пор? kõnek. mis ajast peale? который из двух? kumb neist kahest?
в функции союзн. сл. kes, mis; человек, который приходил вчера mees, kes eile siin käis, врач, о котором мы говорили arst, kellest me rääkisime, стол, на который я положил книгу laud, kuhu ma panin raamatu, город, в котором прошло моё детство linn, kus möödus minu lapsepõlv;
kõnek. mitu, mitmes; уже который год трава не кошена juba mitu aastat on rohi niitmata, в который раз говорю kui mitu korda olen juba rääkinud, räägin juba ei tea mitmendat korda, который тебе год? kui vana sa oled? mitmendat aastat sa käid?
madalk. mõni, mõningane; женщины -- которые плачут, которые разбежались mõned naised nutavad, mõned jooksid laiali
плыть 349 Г несов.
ujuma (kindlas suunas); плыть на спине selili ujuma, плыть к лодке paadi poole ujuma;
на чём (laevaga vm.) sõitma (kindlas suunas); плыть на плоту parvega sõitma, плыть под парусами purjetama, purjede all ~ purjelaevaga sõitma, seilama, плыть на вёслах sõudepaadiga sõitma, aerutama, плыть по воле волн luulek. lainete kanda olema;
ülek. ujuma, liuglema, lauglema, (mööda) jooksma; voogama; veerlema; облака плывут по небу ~ по небу pilved sõuavad ~ ujuvad taevas, мимо окон плывут дома, сады, огороды (vaguni)akendest jooksevad ~ vilksatavad mööda majad puu- ja juurviljaaedade rüpes, орёл плывёт под облаками kotkas laugleb pilvede all, всё плыло перед глазами kõik hõljus ~ ujus silmade ees, звуки плыли над полями heli ~ hääl ~ kaja kaikus väljade kohal ~ kandus ~ veeres üle väljade;
kõnek. laiali valguma (soojusest), üle ääre valguma; молоко плывёт piim keeb üle, тесто плывёт taigen jookseb ~ tuleb üle ääre;
плыть в руки кому kõnek. kellele sülle langema, kätte jooksma; плыть по течению pärivett minema ~ ujuma; плыть против течения vastuvett ujuma; плыть ~ уплывать между пальцами ~ пальцев kõnek. sõrmede vahelt pudenema ~ kaduma; vrd. плавать
поплыть 349 Г сов.
(kindlas suunas) ujuma ~ libisema hakkama; ülek. liuglema ~ lauglema ~ hõljuma hakkama; voogama ~ kaikuma (hakkama); лодка поплыла к острову paat hakkas saare poole liikuma ~ libisema, она поплыла в танце ta libises kergelt üle tantsupõranda, песня поплыла над рекой üle jõe voogas ~ kaikus laul, всё поплыло перед глазами ülek. silme ees hakkas virvendama;
на чём (laevaga vm. kindlas suunas) sõitma (hakkama); он поплыл в Астрахань ta sõitis Astrah(h)ani;
kõnek. laiali ~ üle ääre valguma, üles sulama
призвать 215 Г сов. несов. призывать
кого-что, к чему, с инф. kutsuma, üles kutsuma; призвать на помощь appi kutsuma, призвать в свидетели tunnistajaks kutsuma, призвать кого на действительную военную службу sõj. keda sõjaväeteenistusse kutsuma, призвать в армию sõjaväkke kutsuma, призвать к порядку korrale kutsuma, призвать к оружию liter. relvile kutsuma, призвать под ружьё püssi(de) alla kutsuma, призвать кого к спокойствию keda rahule manitsema, rahustama, призвать разойтись laiali minna paluma;
что, на кого-что van., iroon. manama; призвать проклятия на чью голову keda needma
пройти Г сов. несов. проходить I
373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
разлить 326 (буд. вр. разолью, разольёшь, разольёт, кр. ф. страд. прич. прош. вр. разлита) Г сов. несов. разливать что
maha ~ ümber ajama; разлить вино на скатерть veini laudlinale ajama, разлить чернильницу tindipotti ümber ajama;
laiali valama ~ kallama, villima, täitma; разлить чай в стаканы teed klaasidesse valama, разлить вино по бутылкам veini villima;
(без 1 и 2 л.) ülek. levitama, laotama, kallama; разлить запах lõhna levitama, разлить свет valgust kallama, всюду разлит покой kõikjal valitseb rahu;
kõnek. veega lahutama, vett vahele viskama;
водой не разлить ~ не разольёшь кого kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas, nagu kokku laulatatud
размахивать 168b Г несов.
чем vehkima, vibutama, viibutama; размахивать руками kätega vehkima, размахивать палкой kepiga vehkima, keppi vibutama;
кого-что, чем kõnek. (vehkides) laiali ~ eemale ajama ~ peletama; размахивать дым suitsu laiali ajama, размахивать веткой комаров sääski oksaga eemale peletama
расклеить 268 Г сов. несов. расклеивать что
(liimitut, kokkukleepunut) lahti võtma ~ tegema; расклеить конверт ümbrikut lahti võtma, расклеить веки laugusid lahti tegema;
üles ~ laiali ~ kõikjale kleepima; расклеить афиши kuulutusi üles kleepima, расклеить листовки lendlehti laiali kleepima
распасться 356 Г сов. несов. распадаться (без 1 и 2 л.) (koost, ära) lagunema, jagunema; молекулы распались на атомы molekulid lagunesid aatomiteks, коалиция распалась koalitsioon lagunes, дружба распалась sõprus purunes, кружок распался ring läks laiali
рассадить 313a Г сов. несов. рассаживать
кого (eraldi, lahku, oma kohale) istuma panema ~ paigutama; рассадить гостей за столом külalisi laua taha istuma panema ~ lauda paigutama, рассадить шалунов võrukaelu lahku istuma panema;
что istutama; laiali ~ lahku istutama; рассадить смородину sõstrapõõsaid laiali istutama, рассадить клубнику maasikaid (ümber istutades) harvendama;
что madalk. katki ~ lõhki ~ puruks lööma ~ virutama; рассадить колено põlve katki lööma, рассадить полено puuhalgu lõhki lööma ~ pooleks virutama
рассосаться 214 Г сов. несов. рассасываться ära kaduma (paistetuse, verevalumi kohta); опухоль рассосалась paistetus alanes, очередь рассосалась ülek. kõnek. järjekord valgus laiali
растереть 243 (буд. вр. разотру, разотрёшь, разотрёт; повел. накл. разотри) Г сов. несов. растирать что
peeneks ~ puruks ~ katki hõõruma ~ riivima; растереть табак tubakat peeneks hõõruma, растереть в порошок (1) pulbrit tegema, pulbriks hõõruma, (2) ülek. kõnek. pulbriks ~ pihuks ja põrmuks tegema, растереть ногу до крови jalga veriseks ~ verele hõõruma, растереть яйцо muna lahti kloppima;
kokku ~ laiali ~ sisse ~ üle hõõruma; растереть мазь salvi sisse hõõruma, растереть слёзы по лицу pisaraid näol laiali hõõruma, растереть тело полотенцем keha käterätikuga üle hõõruma, растереть ушибленное место haiget kohta masseerima;
плюнуть да растереть vulg. kes-mis ei maksa kellele ~ kelle silmis mitte midagi, kelle-mille peale vilistama ~ sülitama
растрепать 212 Г сов. несов. растрёпывать что kõnek.
ära sasima ~ sagrima ~ räsima, sassi ~ segi ajama (ka ülek.); растрепать волосы juukseid sassi ajama, растрепать нервы närve rikkuma ~ krussi ~ sassi ajama;
räbalaiks kandma ~ tegema; растрепать платье kleiti räbalaks kandma, растрепать книгу raamatut kapsaks tegema;
ära ~ puhtaks ropsima; растрепать лён lina ropsima;
(без несов.) ülek. madalk. laiali latrama ~ patrama
сторона 57 С ж. неод.
külg, pool; передняя сторона esikülg, оборотная сторона tagakülg, наружная сторона väliskülg, внутренняя сторона sisekülg, солнечная сторона päik(e)sepoolne külg, юридическая сторона дела asja juriidiline külg, художественная сторона спектакля etenduse kunstiline külg, сильные и слабые стороны tugevad ja nõrgad küljed, показная сторона ülek. väline ~ esinduslik külg, esinduskülg, fassaad, тыльная сторона строя sõj. rivi tagakülg, наветренная сторона корабля mer. laeva pealtuulekülg, подветренная сторона mer. alltuulekülg, leikülg, лицевая сторона parem pool, pealispool, esikülg, väärik, левая сторона vasak ~ pahem külg ~ pool, правая сторона parem külg ~ pool, противная сторона vastaspool, потерпевшая сторона kannatanud ~ kannataja pool, проигравшая сторона kaotaja pool, выигравшая сторона võitja pool, заинтересованная сторона asjast huvitatud ~ asjahuviline pool, враждующие стороны vaenulikud pooled, vaenupooled, конфликтующие стороны tülis olevad pooled, нападающая сторона ründav pool, сторона по делу jur. pool (kohtuprotsessis), hageleja, protsessija, сторона в договоре, договаривающаяся сторона jur. lepingupool, тыльная сторона руки käeselg, тыльная сторона стопы pöiaselg, тыльная сторона ножа noaselg, в стороне леса metsa pool, со стороны леса metsa poolt, по одну и другую сторону ~ по обе стороны дороги mõlemal ~ kummalgi pool teed, ветер с восточной стороны tuul on idast ~ ida poolt ~ idakaarest, сторона горизонта ilmakaar, родня со стороны мужа mehepoolsed ~ mehe poolt sugulased, правда на нашей стороне õigus on meil ~ meie poolel, это хорошо с твоей стороны see on sinust ~ sinu poolt kena, показать с хорошей стороны heast küljest näitama, обсудить со всех ~ с разных сторон igakülgselt ~ põhjalikult läbi arutama, идти в другую сторону teisele poole ~ teisale minema, разойтись в разные стороны laiali minema, оглядеться по сторонам ringi vaatama, смотреть во все стороны hoolega ringi vaatama, посмотреть на себя со стороны ülek. end kõrvalt vaatama, сидеть в стороне eemal istuma, зевать по сторонам kõnek. ringi vahtima, molutama, бросаться из стороны в сторону visklema, отбросить в сторону kõrvale heitma (ka ülek.), отозвать кого в сторону keda kõrvale ~ eemale kutsuma, отложить в сторону kõrvale panema, продать ~ сбыть на сторону maha sahkerdama, измениться в плохую сторону halvenema, halba pööret võtma, измениться в лучшую ~ хорошую сторону paranema, paremaks minema;
paik, koht, maa, ala, maanurk, kant; прекрасная сторона kaunis paik ~ maa, родная сторона kodupaik, kodukoht, kodukant, kodunurk, на чужой стороне võõral maal, võõrais paigus, строители были со стороны ehitajad olid mujalt ~ väljastpoolt, прожить много лет на стороне palju aastaid võõrsil elama;
mat. haar, külg; сторона угла nurga haar, прилежащая сторона lähiskülg, сторона поверхности pinnakülg, боковая сторона (1) mat. haar, (2) mäend. külgtugisein;
стороной С Н (eemalt) mööda; kõrvalteed pidi ~ mööda ~ kaudu; ülek. kaudselt, kaude, kõrvalteid pidi, ääri-veeri; обойти стороной ringiga mööda minema, дождь прошёл стороной vihm läks kõrvalt mööda, узнать стороной что mida kõrvalteid pidi teada saama, завести речь о ком стороной kellest ääri-veeri juttu tegema;
обратная сторона медали medali teine külg ~ pool; держать сторону чью ~ кого kelle poolt olema; брать ~ взять сторону кого kelle poolele asuma, poolt olema; шутки в сторону kõnek. (1) nali naljaks, ilma naljata, (2) aitab naljast; на все четыре стороны ~ стороны kõigi nelja tuule poole; моё дело сторона kõnek. pole minu asi ~ mure, ei puutu minusse, mul pole sellega asja
угол 7 (предл. п. ед. ч. об угле и в углу, mat. в угле) С м. неод.
nurk (ka mat.; ka ülek.), nukk (nuka), sopp; угол стола lauanurk, lauanukk, угол комнаты toanurk, угол двора õuenurk, õuesopp, угол рта suunurk, угол в тридцать градусов kolmekümnekraadine nurk, угол откоса nõlvanurk, угол снижения laskumisnurk, угол падения lange(mis)nurk, угол отражения peegeldumisnurk, угол зрения vaatenurk, vaatevinkel, vaatekoht, seisukoht, острый угол mat. teravnurk, прямой угол mat. täisnurk, тупой угол mat. nürinurk, вертикальные углы mat. tippnurgad, смежные углы mat. kõrvunurgad, односторонние углы mat. lähisnurgad, вершина угла mat. nurga tipp, угол грудины anat. rinnakunurk, рёберный угол anat. roidenurk, угол прицеливания sõj. sihtnurk, угол дрейфа mer. triivinurk, красный ~ передний угол etn. pühasenurk (ikooninurk vene tares), углы установки колёс aut. rataste suunang, углами nurgeti, nurgi, nurga all, nurkselt, на углу улицы tänavanurgal, из-за угла nurga tagant (ka ülek.), ждать за углом nurga taga ootama, завернуть за угол nurga taha keerama ~ pöörama, наткнуться на угол шкафа vastu kapinurka põrkama ~ jooksma, забиться в угол nurka pugema, end nurka suruma, ставить в угол nurka panema (last), искать по всем углам igast nurgast otsima, kõiki nurki läbi otsima;
(toa)nurk, eluase, peavari, oma kodu ~ kotus; они имеют свой угол neil on oma nurk ~ nurgake, своего угла нет pole oma toanurkagi, снимать угол (endale) toanurka üürima, разойтись по своим углам laiali minema, igaüks oma koju ~ nurka minema;
ülek. maanurk, metsanurk, kolgas; глухой угол (kauge) kolgas ~ metsanurk;
из угла в угол (ходить, шагать) nurgast nurka ~ edasi-tagasi (käima, sammuma); прижать ~ загнать в угол кого keda nurka ~ vastu seina suruma, kitsikusse ajama, täbarasse olukorda panema; сгладить ~ сглаживать ~ стереть ~ стирать острые углы teravaid nurki siluma ~ tasandama; как из-за угла мешком прибитый kõnek. nagu sooja sepikuga ~ pätsiga pähe saanud; медвежий угол karukolgas, pärapõrgu; ставить ~ поставить во главу угла что mida kilbile tõstma, mida kõige tähtsamaks ~ peamiseks ~ eriti oluliseks pidama; шептаться по углам nurgataguseid pidi sosistama
вразлёт Н kõnek. (justkui) laialilendav; laiali (lennates); брови вразлёт nooljad kulmud
вразброд Н kõnek. hajali, laiali, eraldi; действовать вразброд eraldi tegutsema
врозь Н kõnek.
eraldi, lahus; они живут врозь nad elavad lahus, дружба врозь sõprus otsas;
harali, harki(s), laiali; поставить ноги врозь harkseisu võtma
лучиться 287 Г несов. kiirgama, särama, valgust heitma, helkima, helklema; kiirtena laiali jooksma; глаза лучились silmad särasid, около глаз лучились морщинки silmade veeres olid kortsukiired
мусорить 269a Г несов. чем, без доп. prügi ~ prahti täis ~ laiali ~ maha ajama; vrd. намусорить
настлать 208 Г сов. несов. настилать что, чего maha ~ laiali ~ peale laotama, maha ~ peale panema, katma; настлать досками laudistama, laudist tegema, laudadega katma, настлать крышу katust panema, настлать пол põrandat tegema ~ panema
обвезти 362 Г сов. несов. обвозить
кого-что, вокруг чего ümber mille ~ kõnek. (kõrvalteid mööda) sõidutama ~ vedama;
что kõnek. (vedades) laiali jaotama ~ (paljudele) kätte toimetama ~ viima
осыпать 189 Г сов. несов. осыпать кого-что, чем peale ~ üle ~ täis ~ laiali ~ maha puistama, peale ~ üle riputama, peale raputama, ülek. üle külvama; небо осыпано звёздами taevas on tähine ~ tähti täis, осыпанное снегом дерево lumine puu, осыпать ударами materdama, võmmima, hoope jagama, läbi kolkima, осыпать поцелуями suudlustega üle külvama, осыпать насмешками välja naerma, осыпать бранью läbi sõimama
побросать 165a Г сов.
что (kõike, paljut) laiali ~ maha loopima ~ pilduma;
кого-что (kõike, paljut, kõiki, paljusid) hülgama ~ maha ~ sinnapaika jätma;
что (pisut) pillutama
пола 53 С ж. неод. hõlm, siil (-u); пола пиджака pintsaku ~ kuue hõlm, полы нараспашку hõlmad lahti ~ laiali;
елать) из-под полы salaja (tegema); (продавать ~ покупать) из-под полы müüma ~ ostma hõlma alt; из полы в полу (отдать, передать) madalk. käest kätte (andma)
поразъехаться 224 Г сов. kõnek. (ajapikku, üksteise järel) laiali sõitma
постлать 208 Г сов. несов. постилать
что, куда kõnek. (laiali) laotama; постлать на стол скатерть lina lauale laotama ~ panema;
что, без доп. (magamaminekuks) voodit tegema
просыпаться 189 Г сов. несов. просыпаться maha minema, laiali ~ maha pudenema; из мешка на пол просыпалась крупа tangud jooksid kotist põrandale
развалиться 305 Г сов. несов. разваливаться
(без 1 и 2 л.) ümber ~ maha ~ laiali kukkuma; поленница дров развалилась puuriit kukkus ümber;
(без 1 и 2 л.) kõnek. ära ~ koost lagunema, katki minema, purunema; дом совсем развалился maja on täiesti lagunenud, сапоги развалились saapad on päris katki;
(без 1 и 2 л.) ülek. laostuma, raamastuma; хозяйство окончательно развалилось majapidamine on lõplikult laostunud;
kõnek. lääbakil ~ lösakil istuma, lösutama, losutama, vedelema; развалиться на диване diivanil lösutama
развеяться 259 Г сов. несов. развеиваться
(без 1 и 2 л.) hajuma, haihtuma (ka ülek.), laiali minema, kaduma; дым развеялся suits hajus, горе развеялось mure haihtus;
madalk. oma meelt lahutama, end tuulutama; развеяться от забот end muredest vabaks laskma, muresid nurka ~ kõrvale heitma, end lõnksu laskma
разворотить 316a Г сов. несов. разворачивать II что
kõnek. (paigalt) pöörama ~ kangutama ~ keerama; разворотить груду камней kivihunnikut laiali kangutama;
kõnek. puruks ~ segamini lööma ~ peksma, segamini pöörama; снаряды разворотили окоп mürsud purustasid kaeviku ~ lõid kaeviku segi;
madalk. lömastama, sodiks ~ lömaks tegema
разглашаться 169 Г несов. страд. к разглашать teatavaks saama avalikuks tulema, teatavaks ~ avalikuks tehtama, avalikustatama, avaldatama; kõnek. halv. välja ~ laiali räägitama, levitatama, kuulutatama
раздёрнуть 335a Г сов. несов. раздёргивать что kõnek. lahti ~ laiali tõmbama ~ rebima; раздёрнуть шторы kardinaid lahti ~ eest ära tõmbama
раздёрнуться 335 Г сов. несов. раздёргиваться kõnek. lahti ~ laiali minema; занавес раздёрнулся eesriie läks lahti
разинуть 334 Г сов. несов. разевать что kõnek. (suud) laiali ~ ammuli ajama;
разевать ~ разинуть рот kõnek. (1) suud p(r)aotama ~ lahti tegema, piiksatama, (2) ammuli sui vahtima ~ kuulama jääma, suud imestusest lahti unustama, mokk töllakil vahtima
разлезться 354 Г сов. несов. разлезаться (без 1 и 2 л.) madalk. (õmblustest) hargnema; (räbalaks) kuluma, ära lagunema, laiali vajuma; платье разлезлось kleit on õmblustest hargnenud, сапоги разлезлись saapad on (ära) lagunenud
размахнуть Г сов.
336b чем vehkima, vibutama;
337 что ülek. hoogsalt laiali lööma ~ heitma (käsi, tiibu vm.); madalk. lahti lööma ~ virutama; размахнуть дверь ust lahti virutama
разместиться 296 Г сов. несов. размещаться kohti sisse võtma, end sisse seadma, end ära majutama ~ mahutama, laiali ~ kohtadele paigutatama ~ paigutuma; разместиться за столом laua taga kohti sisse võtma, удобно разместиться в вагоне end vagunis mugavalt sisse seadma
размотаться 165 Г сов. несов. разматываться lahti hargnema ~ harunema; клубок размотался lõngakera on lahti hargnenud ~ laiali läinud
разнестись 365 Г сов. несов. разноситься II
(без 1 и 2 л.) laiali kanduma, levima, kostma, kuulduma, kõlama; весть быстро разнеслась kuuldus levis kiiresti, разнеслись слухи kuuldused ~ kuulujutud läksid lahti ~ liikvele, далеко разнеслись звуки рояля klaverihelid kandusid ~ kostsid kaugele;
kõnek. hoogu sisse saama
разогнуть 337 Г сов. несов. разгибать кого
lahti ~ laiali ~ sirgeks painutama, sirgestama; sirutama; разогнуть проволоку traati sirgeks painutama ~ tegema, разогнуть спину selga sirutama ~ sirgeks ~ sirgu ajama;
kõnek. (raamatut) kahekorra ~ tagasi keerama
раскататься 165 Г сов. несов. раскатываться
lahti rulluma, laiali veerema;
(rullimisel) õhukeseks ~ siledaks minema; тесто раскаталось tainas on õhukeseks rullitud;
kõnek. sõiduhoogu minema ~ sattuma
раскидываться 168 Г несов. сов. раскидаться, раскинуться;
end siruli ~ sirakile viskama, laiali ~ välja sirutama, sirevile ajama ~ heitma;
(без сов) lahtitõmmatav olema; стол раскидывается lauda saab ~ on võimalik lahti tõmmata;
(без сов) страд. к раскидывать
раскорячить 271a Г сов. несов. раскорячивать что madalk. (jalgu) harki ~ laiali ajama, hargitama, hargutama; раскорячить ноги jalgu hargitama
раскорячиться 271 Г сов. несов. раскорячиваться madalk. jalgu harki ~ laiali ajama
распихнуть 337 Г сов. несов. распихивать кого-что madalk. (inimesi) laiali ~ eemale ~ eest ära tõukama ~ lükkama; trügides teed tegema
расплескать 209, 166 Г сов. несов. расплёскивать что üle ääre ~ maha loksutama ~ läigitama, laiali pritsima; расплескать воду из ведра pangest ~ ämbrist vett maha loksutama
расплескаться 209, 166 Г сов. несов. расплёскиваться
üle ääre ~ maha loksuma ~ läigatama ~ minema, laiali pritsuma;
(без несов.) kõnek. (kõvasti) loksuma ~ pladisema ~ plagisema hakkama;
(без несов.) (kõvasti) sulistama ~ veega pritsima ~ lobistama hakkama
расположить I 311a Г сов. несов. располагать I кого-что (laiali) asetama, paigutama; kohale panema; järjestama; расположить войска vägesid paigutama, расположить слова по алфавиту sõnu tähestikuliselt järjestama ~ tähestikjärjestusse seadma ~ panema, расположить в ряд reastama, rivistama
рассредоточиться 271 Г сов. несов. рассредоточиваться detsentraliseeruma, laiali paigutuma (ka sõj.); полк рассредоточился поротно polk hajutati roodude kaupa
расстановить 320 Г сов. несов. расстанавливать кого-что madalk. kohale ~ laiali asetama ~ panema ~ paigutama ~ seadma
расстелиться 305b Г сов. kõnek. hõljuma, hõljudes laiali minema (suitsu, udu kohta)
расступиться 323 Г сов. несов. расступаться
(tee andmiseks) laiali ~ eemale ~ kõrvale astuma ~ nihkuma ~ tõmbuma ~ minema, teed andma; толпа расступилась перед ним rahvahulk andis talle teed;
ülek. avanema, lõhenema (maapinna, kaljude kohta), kahele poole taanduma (vee kohta);
madalk. iroon. väga heldeks minema
растиснуть 335a Г сов. несов. растискивать II что kõnek. (koost) lahti ~ laiali kiskuma ~ suruma ~ tõmbama ~ tirima; растиснуть щипцы tange lahti tõmbama, растиснуть зубы hambaid koost lahti tegema
растолкать 165a Г сов. несов. расталкивать kõnek.
кого-что kõrvale ~ eemale ~ laiali tõukama; растолкать толпу rahvahulgas teed tegema (läbipääsuks);
кого üles togima, müksates üles äratama; растолкать спящих magajaid üles togima
раструбить 303 Г сов. что, о ком-чём madalk. halv. kogu ilmale ~ laiali pasundama ~ kuulutama; раструбить о своих успехах oma edusammudest kogu ilmale pasundama
раструска 72 С ж. неод. (без мн. ч.)
(laiali-, maha)saputamine ~ puistamine ~ pudendamine ~ varistamine ~ pudenemine ~ varisemine ~ puistumine;
pudemed
стлать 208 Г несов.
что (laiali) laotama; стлать ковёр на пол vaipa põrandale laotama, стлать скатерть на стол lina lauale laotama ~ panema, стлать лён lina kaste ~ vihma kätte laotama, стлать паркет parketti panema, стлать пол põrandat (alla) panema;
что voodit ~ (magamis)aset tegema; стлать постель voodit tegema;
ülek. (безл.) maad ligi hõljuma ~ heljuma
стлаться 208 Г несов.
laotuma, laiuma; кругом стлались степи ümberringi laiusid stepiavarused, по земле стлались какие-то провода mööda maad olid laiali mingid juhtmed;
maad ligi hõljuma ~ heljuma; дым от костра стлался по земле lõkkesuits hõljus ligi maad, над рекой стлался туман jõe kohal hõljus ~ laotus udu;
(maad vm.) katma; стлаться ковром nagu vaibaga kaetud olema;
maad ligi liueldes lendama; libinal jooksma;
kõnek. endale (magamis)aset tegema; стлаться на ночь ööseks aset tegema;
страд. к стлать
устлать 208 Г сов. несов. устилать что, чем üleni katma, täis ~ laiali laotama; ülek. üle külvama; устлать пол коврами põrandat üleni vaipadega katma, снег устлал землю lumi ~ lumevaip on katnud maa ~ katab maad;
устлать чью дорогу цветами ~ розами kelle teed lilledega ~ roosidega üle külvama
широко, широко Н (сравн. ст. шире) laialt (ka ülek.), laialdaselt, (laia)ulatuslikult; широко разводить руки käsi laiali ajama (näit. võimlemisel), широко раскрыть глаза silmi pärani ajama (ka ülek.), широко шагать hoogsalt ~ pikkade sammudega ~ pikal sammul astuma, жить широко laialt ~ laial jalal elama, он широко улыбался ta nägu oli laia naeru täis, его имя широко известно ta (nimi) on üldtuntud, teda tuntakse kõikjal, за рекой широко раскинулся луг jõe teisel kaldal laius luht ~ niit
экспедировать 171a Г сов. и несов. что ekspedeerima, (posti, kaupa) laiali ~ ära saatma
заплыть 349 Г сов. несов. заплывать
за что, во что, куда kuhu ujuma, ujudes sattuma ~ tulema; он заплыл за буёк ta ujus poist kaugemale, заплыть вперёд ette ujuma;
чем, без доп. täis ~ laiali valguma; глаза заплыли слезами silmad valgusid vett täis, свеча заплыла küünal sulas üles;
чем, без доп. rasvuma; tursuma, paistetama; заплывшие жиром глаза rasva uppuvad silmad, заплывшее лицо rasvunud ~ tursunud nägu, заплыть жиром ~ салом rasvuma, rasva minema
звонить 285b Г несов.
helisema, kõlisema, kõmisema; звонит телефон telefon heliseb;
во что, кому, без доп. helistama, kõlistama, tilistama; звонить за дверью ukse taga helistama, (ukse)kella andma, звонить по телефону (telefoniga) helistama, telefoneerima, telefoonima, звонить в колокол kella lööma;
кому, о ком-чём, без доп. ülek. madalk. (laiali) pasundama;
звонить во все колокола о чём kõnek. halv. suure kella külge panema, kogu (maa)ilmale kuulutama mida; vrd. позвонить
обнести 365 Г сов. несов. обносить II
кого-что, вокруг чего, чем ümber mille viima ~ kandma; (ringi) kandma ~ pakkuma; обнести гостей напитками külalistele jooke pakkuma (ringi v. laiali kandes);
что, чем piirama, ümbritsema; обнести забором tarastama, taraga piirama ~ ümbritsema;
кого, чем (pakkumisel) vahele ~ ilma jätma
обсыпать 189 Г сов. несов. обсыпать
кого-что, чем peale ~ üle ~ täis puistama ~ raputama; обсыпать сахаром suhkruga üle puistama, suhkrut peale raputama, звёзды обсыпали небо taevas on tähine ~ tähti täis;
безл. кого-что kõnek. lööbega katma; спину обсыпало seljale lõi lööve;
что varistama, varisema panema, maha raputama; обсыпать кучу песка liivahunnikut laiali ajama
по предлог I с дат. п.
koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga ~ õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast ~ vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele ~ lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas ~ füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, -st, -l, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast ~ tõttu, жениться по любви armastusest ~ armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast ~ järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu ~ teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt ~ emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem ~ noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima ~ töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi ~ kaupa;
suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi ~ kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi ~ häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi ~ põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi ~ moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному ~ одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; II с вин. п. . piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma ~ toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel ~ seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два ~ по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; III с предл. п. . ajalise järgnevuse märkimisel pärast ~ peale mida, mille järel; по окончании школы pärast ~ peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
kõnek. van. (tegevus)objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema;
плыть по течению pärivett ujuma; цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel
по- приставка I с Г väljendab
tegevuse algust: hakkama; поехать sõitma hakkama, подуть puhuma hakkama;
tegevuse lühikestust: veidi, pisut, natuke, väheke, mõnda ~ lühikest aega; погулять veidi jalutama, поспать pisut magama, поговорить pisut juttu ajama, почитать natuke ~ väheke lugema;
koos liidetega -ыва-, -ива- aegajalist v. korduvat tegevust: vahetevahel, aeg-ajalt; почитывать vahetevahel lugema, поглядывать на кого aeg-ajalt kellele pilke heitma ~ keda piidlema;
ühekordset tegevust; он позвонил и ушёл ta helistas ja läks ära, поглядеть на кого kellele pilku heitma ~ (korraks) otsa vaatama;
pindmist tegevust: üle; позолотить üle kuldama, õhukese kullakihiga katma, попудрить kergelt üle puuderdama;
üldist v. ulatuslikku tegevust: kõik(i), palju(si)d; побросать вещи kõiki asju laiali loopima, дети попрятались (kõik) lapsed on peitu pugenud;
lõpuleviidud tegevust; потушить ära kustutama, посеять maha külvama, побрить puhtaks raseerima, погибнуть hukkuma, langema, потонуть ära uppuma, подешеветь odava(ma)ks minema, покраснеть punastama, punaseks minema, познакомиться tuttavaks saama; II с П väljendab
ajalist järgnevust: pärast-, peale-, post-, -järgne; пореформенное (время) reformijärgne (aeg), pärastreformi(aeg), посмертный surmajärgne, postuumne;
vastavust: -kohane, -järgne, vastav; посильный jõukohane, подоходный tulu-, tulujärgne, tuludele vastav;
piiritlusmäära: -kaupa, -viisi, -viisiline, -ne, liitsõna; помесячная оплата kuukaupa ~ kuuviisi ~ igakuine tasu(sta)mine, kuutasu, почасовая оплата tunnitasu;
kohta: -äärne; пограничный piiriäärne, побережный kaldaäärne, поволжский Volga-äärne; III со сравн. ст. Н или П väljendab omaduse määra: pisut, veidi, natuke, väheke; получше pisut ~ veidi parem ~ paremini, помоложе pisut ~ natuke noorem; IV moodustab määrsõnu; по-новому uutmoodi, uut moodi; по-прежнему vanaviisi, vana viisi, endist viisi, говорить по-русски vene keelt rääkima, по-моему (1) minu moodi, (2) minu arvates ~ meelest, поутру hommikul, повсюду kõikjal; V moodustab kohta v. ala väljendavaid nimisõnu: -ik, -maa; побережье rannik, rannikumaa, поморье mererannik, Поволжье Volgamaa
пометать I 210 Г сов.
(без страд. прич. врош. вр.) что, чем, без доп. (mõnda aega) pilduma ~ heitma ~ viskama ~ loopima;
(без страд. прич. прош. вр.) что, чем (mõnda aega) hanguma, (heinu vms.) kokku panema;
что van. (kõike, paljut) laiali loopima ~ pilduma;
(mõnda aega) pangapidaja olema (kaardimängus);
что kaarte jagama
посыпаться 189 Г сов.
(robinal) maha pudenema (kõnek. ka ülek.) ~ varisema ~ langema hakkama; с деревьев посыпались листья puudelt pudenes lehti, штукатурка посыпалась со стен krohv tuli seintelt robinal maha ~ alla, из автобуса посыпались дети bussist tuli lapsi robinal maha;
sadama hakkama (ka ülek.); посыпался град algas tihe rahesadu, rahet tuli robinal, вопросы посыпались градом küsimusi hakkas sadama kui rahet, посыпалась дробь барабанов trummid hakkasid põrisema;
ülek. kõnek. robinal (kokku v. laiali) jooksma ~ tormama;
искры из глаз посыпались у кого kelle silmist lõi ~ silmad lõid tuld ~ sädemeid, kellel käis tuli silmist välja
почта 51 С ж. неод. post (postside; postisaadetis(ed); postiasutus); воздушная почта õhupost, полевая почта välipost, утренняя почта hommikune post, послать что почтой ~ по почте mida postitama ~ postiga saatma, разносить почту posti laiali kandma, работники почты postiasutuse töötajad, postitöötajad, postiametnikud
прогнать 184 Г сов. несов. прогонять I
кого ära ~ välja ~ minema ajama; kõnek. minema kihutama ~ lööma; прогнать из дому kodunt minema ajama, прогнать в шею ~ в три шеи кого madalk. nattipidi ~ tuttipidi välja viskama, minema lööma, ветер прогнал тучи tuul on pilved laiali ajanud;
кого-что läbi ~ mööda ajama ~ liikuma sundima; прогнать скот на пастбище loomi karja(maale) ajama, прогнать плоты по реке kõnek. palke mööda jõge parvetama, прогнать сквозь строй aj. läbi kadalipu ajama;
что ülek. kõnek. peletama; прогнать скуку igavust peletama;
(без несов.) madalk. läbi ~ maha kihutama;
что madalk. (tagudes) läbi mille ~ millest läbi lööma ~ ajama; прогнать гвоздь сквозь доску naela läbi laua lööma;
läbi ~ maha mängima, (täielikult) esitama
пронести 365 Г сов. несов. проносить I
кого-что mööda kandma, läbi ~ mööda viima; (takistusi vältides) sisse viima ~ toimetama; пронести флаги мимо трибуны lippe tribüüni eest mööda kandma, lippudega tribüüni eest mööduma, пронести чемодан до вокзала kohvrit käe otsas jaamani kandma, kohvrit käe otsas jaama viima, пронести шкаф в дверь kappi uksest sisse viima, пронести любовь через всю жизнь armastust kogu elu südames kandma, пронести на фабрику листовки lendlehti vabrikusse toimetama;
кого-что mööda ~ kohale ~ pärale sõidutama ~ viima;
(без 1 и 2 л.) что mööduma, mööda minema sundima; беду пронесло hädaoht läks mööda, ветер пронёс тучи tuul ajas pilved laiali;
безл. кого, от чего madalk. lahti minema (kõhu kohta); ребёнка пронесло lapse kõht läks ~ oli lahti
протрубить 304 Г сов.
во что, что (trompetit, pasunat, sarve vm.) puhuma; (trompetil v. trompetiga vm.) signaali puhuma; протрубить в рог sarve puhuma, протрубить в трубу trompetit ~ pasunat puhuma, протрубить тревогу häiresignaali puhuma, протрубить сбор kogunemissignaali puhuma;
что, без доп. pasundama (ka ülek.), tuututama, hüüdma; протрубили трубы pasunad hüüdsid, протрубил лось kostis põdrahüüd, директор протрубил басом direktor põristas bassihäälel;
о чём ülek. madalk. (laiali) pasundama, kella külge panema mida;
кем, где madalk. (kaua üksluist) ametit pidama; он десять лет протрубил чиновником kümme aastat nühkis ta ametnikutooli;
303 что, без доп. (teatud aeg v. ajani) puhuma (pasunat, sarve vm.) ~ tuututama; vrd. трубить
развернуть 338 Г сов. несов. развёртывать, разворачивать I что
lahti käänama ~ keerama ~ rullima, avama (ka ülek.), laotama, (ümbrist) ära võtma; развернуть ковёр vaipa lahti rullima, развернуть книгу raamatut avama, развернуть пакет pakki ~ paket lahti tegema, развернуть бумагу paberit lahti keerama ~ rullima, развернуть конфету kompvekipaberit ära võtma, развернуть палец sõrmelt sidet ära võtma, развернуть свои планы oma plaane avama, развернуть кампанию kampaaniat alustama;
(õlgu) taha suruma; (saapaninasid) laiali asetama; развернуть плечи õlgu taha suruma, selga sirgeks lööma;
sõj. täiskoosseisuni suurendama; sõjaks ~ lahingutegevuseks grupeerima; развернуть бригаду в дивизию brigaadi diviisiks suurendama, развернуть войска vägesid (lahingutegevuseks) grupeerima;
püstitama, üles ~ töövalmis ~ töökorda seadma; развернуть палатку telki üles panema, развернуть радиостанцию raadiojaama üles ~ töövalmis ~ töökorda seadma, развернуть термоядерные ракеты tuumarakette üles seadma ~ kohale paigutama ~ paigaldama, развернуть батальон pataljoni lahingukorda seadma;
ülek. (välja) arendama, hoogustama, laiendama; ilmutama; развернуть перспективы perspektiive arendama ~ avardama, развернуть социалистическое соревнование sotsialistlikku võistlust hoogustama, шире развернуть исследования uuringuid hoogustama, развернуть борьбу за мир võitlust rahu eest ~ rahuvõitlust hoogustama, развернуть свои таланты oma andele arenguvabadust andma;
tagasi ~ ümber pöörama ~ keerama; развернуть машину autot ümber pöörama
разгласить 297a Г сов. несов. разглашать что, о чём, без доп.
teatavaks ~ avalikuks tegema, avalikustama, avaldama; разгласить изобретение leiutist avalikuks tegema ~ avalikustama;
halv. välja ~ laiali rääkima, levitama, pasundama, kellama, kuulutama; разгласить тайну saladust välja rääkima
раздуться 346 Г сов. несов. раздуваться
suureks paisuma; üles paistetama ~ tursuma, punduma; воздушный шарик раздулся õhupall paisus suureks, у него раздулась губа ta huul on paistes, ноздри раздулись (nina)sõõrmed suurenesid ~ avardusid ~ läksid laiali;
ülek. kõnek. puhevile ~ tähtsust täis minema
расковать 176 Г сов. несов. расковывать
кого (hobusel) raudu alt ära võtma;
кого-что raudadest ~ ahelatest vabastama ~ lahti päästma; расковать узника vangi raudadest ~ ahelatest vabastama, весна расковала реки ülek. kevad vabastas ~ päästis jõed jäävangist;
что lahti ~ laiali ~ õhemaks taguma; расковать железо rauda õhemaks taguma
распространить 285a Г сов. несов. распространять
что, на кого-что laiendama (ka ülek.); распространить свои владения oma valdusi laiendama, распространить своё влияние oma mõju laiendama, этот закон нельзя распространить на любые случаи seda seadust ei tohi laiendada kõigile juhtudele;
что, среди кого levitama; распространить запах lõhna ~ aroomi levitama, распространить передовой опыт eesrindlikke kogemusi levitama, распространить газету ajalehte levitama, распространить слухи kuuldusi levitama, распространить циркуляр ringkirja laiali saatma ~ jagama
расстрелять 254a Г сов. несов. расстреливать
кого-что maha laskma;
кого-что kelle-mille pihta tulistama; расстрелять демонстрацию rongkäiku tulistama, rongkäigu pihta tuld avama, rongkäiku tulistamisega laiali ajama, расстрелять вражеские танки vaenlase tanke tulistama;
что ära ~ viimseni välja laskma ~ tühjaks laskma, laskmisega ära kulutama; расстрелять все снаряды kõiki mürske ära laskma;
что laiaks tulistama (näit. suurtükirauda)
растаять Г сов. несов. растаивать
259b (ära) sulama (ka ülek.); снег растаял lumi on sulanud, река растаяла jõgi sai jäävabaks, лёд растаял jää sulas ~ on sulanud (ka ülek.), деньги растаяли raha sulas kokku ~ sai otsa, сердце растаяло süda sulas ~ läks pehmeks;
259b ülek. hajuma, kustuma; туча растаяла pilv hajus ~ läks laiali, звуки растаяли helid kustusid;
259a что kõnek. ära sulatama; растаять воск vaha (ära) sulatama; vrd. таять
сыпаться 189 Г несов.
maha pudenema ~ varisema; штукатурка сыплется krohv pudeneb (maha), мука сыплется из мешка jahu jookseb kotist maha, рожь сыплется rukis variseb, листья сыплются с деревьев lehed varisevad puudelt;
(laiali) lendama; искры сыпались из-под подков sädemed lendasid hobuseraudade alt;
pihutama; сенг сыплется pihutab lund, tuleb pihulund, сыпался мелкий дождь pihutas vihma, sadas pihuvihma;
ülek. igast küljest sadama ~ langema; предложения сыпались со всех сторон ettepanekuid sadas igast kandist, снаряды сыплются mürske tuleb nagu rahet, удары сыплются sajab lööke, отовсюду сыпались шутки naljad aina lendasid, сыпались проклятия sadas needusi ~ sajatusi, слёзы сыпались из глаз silmist veeresid pisarad;
kõnek. hargnema, harunema (riide kohta);
(без сов.) страд. к сыпать;
песок сыплется из кого kõnek. kes on muldvana; искры из глаз сыплются kõnek. silmist lööb tuld välja
таять 259b Г несов.
sulama (ka ülek.); снег тает lumi sulab, воск тает vaha sulab, сегодня тает täna on sula(ilm), таять от любви armastusest sulama, таять от счастья õnnest sulama ~ heldima;
ülek. hajuma, laiali valguma; туман тает udu hajub;
ülek. kustuma, hääbuma, vaibuma; таять от тоски igatsusest kustuma ~ hääbuma, таять на глазах silmanähtavalt kustuma, таять от болезни haigusest otsa jääma ~ kuhtuma, звуки таяли helid vaibusid;
ülek. kokku sulama, kahanema, otsa lõppema; запасы тают tagavarad sulavad kokku, силы тают jõud kahaneb;
так и тает во рту lausa sulab suus; vrd. растаять
у- приставка I väljendab
eemaldumist, eemaldamist, kadumist; убежать ära ~ minema jooksma, põgenema, уезжать ära sõitma, улететь ära ~ minema lendama, унести ära ~ minema ~ eemale viima ~ kandma;
vähendamist, piiramist; убавить vähendama, kahandama, alandama, kärpima, ушить lühemaks ~ kitsamaks tegema (õmblemisel);
tegevuse tulemuslikkust v tagajärge; уговорить nõusse saama ~ meelitama ~ keelitama ~ veenma, enda poole võitma, убаюкать (magama) uinutama, suigutama, äiutama, hällitama, kussutama, упечься ära küpsema;
tegevuse kandumist kogu objektile; убелить üleni valgeks tegema, умазаться kõnek. end üleni ära määrima, устлать üleni katma, lauskatma, laiali ~ täis laotama;
tegevuse toimumist millegi kiuste, millelegi vaatamata, millestki hoolimata; ему трудно было усидеть на месте tal oli raske paigal istuda ~ püsida;
tegevuse püsivust v kestust; усесться end (pikemaks ajaks v. mugavalt) istuma seadma, угнездиться kõnek. endale sooja kohta ~ pesa leidma, endale (mugava, mõnusa) pesa ~ aseme tegema, end mõnusasti sisse seadma, kohta sisse võtma;
(tervenisti) paigutamist, mahutamist, paigutumist, mahtumist kuhugi; уместить все вещи в чемодан kõiki asju kohvrisse ära mahutama ~ paigutama, статья упечаталась на трёх страницах kõnek. kirjutis mahtus kolmele trükileheküljele;
oleku v kvaliteedi muutust; укрепить tugevdama, tugevamaks tegema, удорoжить hinda tõstma, kallimaks tegema, усмириться taltsaks ~ vagusaks muutuma, taltuma; II moodustab perfektiivse aspektipaariku; красть -- украсть varastama -- ära varastama
шарахнуть Г сов. и однокр. к шарахать madalk.
335а кого-что, чем piraki ~ põmaki ~ põraki ~ põmdi ~ pläudi ~ prauhti ~ plauhti virutama, sähmama, sahmama, prõmatama, põrutama, põmatama; шарахнуть по спине põmdi (vastu) selga lööma, шарахнуть из ружья püssist põrutama, шарахнуть через плетень vupsti üle aia hüppama, üle aia vupsama, шарахнуть кого с работы keda töölt minema lööma;
335b (järsku) eemale ~ kõrvale hüppama ~ kargama; prauhti ~ plauhti sööstma ~ hüppama, prantsatama, partsatama; шарахнуть в разные стороны igasse ilmakaarde laiali sööstma, шарахнуть в воду (1) plauhti vette hüppama, vette plartsatama ~ partsatama, (2) plartsti vette viskama;
335b põmdi ~ põmaki ~ põraki (end) ära lööma ~ mille vastu põrkama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur