[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

Leitud 64 artiklit

развести 367 Г сов. несов. разводить
кого-что laiali viima; развести учеников по классам õpilasi klassidesse viima, развести часовых tunnimehi postidele viima ~ paigutama;
кого-что laiali ~ lahti lükkama, lahku viima, lahutama, lahti võtma, avama; развести ветки oksi laiali ~ eemale lükkama, развести руки käsi kõrvale ~ laiali sirutama, развести друзей sõpru lahutama ~ lahku viima, развести супругов abikaasasid lahutama, развести мост silda lahti tegema ~ võtma ~ avama ~ üles tõstma;
что kõnek. (laineid) üles ajama, lainetama panema; ветер может развести волны tuul võib lained üles ajada;
что, чем, в чём lahjendama, lahustama; развести сок mahla lahjendama, развести спирт водой piiritust veega lahjendama, развести порошок в воде ~ водой pulbrit vees lahustama;
кого-что kasvatama, aretama; kultiveerima, rajama; sigineda laskma; sigitama; развести кроликов jäneseid kasvatama, развести пчёл mesilasi pidama, развести фруктовый сад puuviljaaeda rajama, развести клопов lutikatel sigineda laskma;
что ülek. tegema, tekitama; развести панику paanikat tegema ~ tekitama, развести скуку igavust peale ajama;
что (tuld) tegema; развести костёр lõket tegema, развести плиту pliidi alla tuld tegema, развести самовар teemasinat üles panema, развести пары auru tegema ~ tekitama (aurukatlas);
что tehn. (saehambaid) räsama; развести пилу saagi räsama, saehambaid murdma;
развести ~ разводить руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развести ~ разводить нюни kõnek. tönnima, pillima, pilli ~ tönni laskma
разлучить 287a Г сов. несов. разлучать кого-что, с кем-чем lahku viima, lahutama; разлучить друзей sõpru üksteisest ~ teineteisest lahutama, разлучить сына с матерью poega emast lahutama ~ lahku viima
расцепить 323a Г сов. несов. расцеплять кого-что lahti haakima ~ lülitama, lahutama; расцепить вагоны vaguneid lahti haakima, расцепить драчунов ülek. kaklejaid lahutama
отторгнуть 344a Г сов. несов. отторгать кого-что, от кого-чего liter. (vägivaldselt) käest ära võtma, (vägivaldselt) lahutama; (välja) tõrjuma; отторгнуть землю у кого kelle maad ~ maid vallutama ~ ära võtma, отторгнуть детей от родителей lapsi vanematest lahutama
разомкнуть 337 Г сов. несов. размыкать
что avama (ka el.), lahti tegema; el. lahutama, katkestama; разомкнуть ворота шлюза lüüsiväravaid avama ~ lahti tegema, разомкнуть веки laugusid avama, разомкнуть цепь vooluahelat katkestama ~ lahutama;
что sõj., sport harvrivi moodustama, harvrivisse paigutama;
кого jah. rihma ~ keti otsast vabastama; разомкнуть гончих hagijaid lahti laskma
разъять 266 (буд. вр. разыму и разойму, разымет и разоймёт) Г сов. несов. разымать что liter. lahutama, (koost) lahti võtma; разъять на части osadeks lahti võtma ~ lahutama, osandama, разъять руки käsi lahti laskma ~ võtma
растащить 311a Г сов. несов. растаскивать
кого-что laiali kandma ~ tassima (kõnek. ka ülek.);
кого kõnek.lahutama, lahku kiskuma ~ tirima ~ vedama; растащить драчунов kaklejaid lahutama ~ lahku kiskuma
рассеяться 259 Г сов. несов. рассеиваться
laiali minema, hajuma (ka ülek.); облака рассеялись pilved läksid laiali, друзья рассеялись по всей стране sõbrad on üle kogu maa laiali läinud, туман рассеялся udu hajus, колонна рассеялась kolonn valgus laiali, надежды рассеялись lootused haihtusid ~ kadusid, грусть рассеялась nukrus kadus, гнев рассеялся viha lahtus;
ülek. meelt lahutama; рассеяться после работы pärast tööd meelt lahutama
развестись 367 Г сов. несов. разводиться
с кем lahku minema, lahutuma, (end) ära lahutama kellest; развестись с женой (end) naisest ära lahutama;
siginema, paljunema, tekkima; в доме развелись мыши majja siginesid hiired
развлекаться 169 Г несов. сов. развлечься oma meelt lahutama, lõbutsema, lõbusasti aega veetma; тебе надо больше развлекаться sa pead sagedamini oma meelt lahutama, молодёжь умеет развлекаться noored oskavad lõbutseda ~ lustlikult aega veeta
рознить 269b (повел. накл. розни) Г несов. kõnek.
что (komplekti) lahutama ~ lammutama, (komplekti) terviklikkust lõhkuma; рознить комплект журнала ajakirjakomplekti lahutama;
кого с кем-чем lahku minema, erinema; этот материал рознит с образцом see riie erineb näidisest ~ läheb näidisest lahku ~ pole näidise moodi
тешить 271a Г несов. кого-что, чем
meelt lahutama, lõbustama, lõbu tegema, head meelt valmistama; rahuldama; тешить гостей kõnek. külalisi lõbustama, külaliste meelt lahutama, тешить взор silmarõõmu valmistama, тешить своё самолюбие enesearmastust rahuldama;
lohutama, rahustama; тешить себя мыслью, что всё наладится lohutama end mõttega, et kõik saab ~ läheb korda, тешить себя надеждой lootust hellitama
вычитать 169a Г несов. сов. вычесть
что, из чего mat. lahutama;
за что, из чего, что kinni pidama, maha arvama ~ võtma; вычитать из гонорара kaastöötasust ~ autoritasust ~ honorarist kinni pidama
козлище 108 С м. од. väljendis отделять ~ отделить овец от козлищ liter. sikke lammastest lahutama
отколоть I 252 Г сов. несов. откалывать
что, от чего lahti raiuma ~ murdma; отколоть кусочек льда jääd ~ jäätükki lahti raiuma;
кого, от кого ülek. lahutama, eraldama;
что ülek. madalk. prahvama, pirni panema;
что ülek. madalk. (maha) vihtuma; отколоть танец tantsu maha vihtuma;
отколоть ~ откалывать номер kõnek. vempu viskama
отчленить 285a Г сов. несов. отчленять что, от чего eraldama, liigendama, üksikosadeks lahutama
отъединить 285a Г сов. несов. отъединять что ühendust katkestama, ühendusest lahti võtma; кого-что, от кого-чего lahutama, eraldama
повеселиться 285 Г сов. (pisut) lõbutsema ~ meelt lahutama
позабавиться 278 Г сов. кем-чем end (pisut) lõbustama, oma meelt (veidi) lahutama
поразвлечь 378a Г сов. кого-что, чем kõnek. (pisut) lõbustama ~ meelt lahutama
поразвлечься 378 Г сов. чем, без доп. kõnek. (pisut) lõbutsema ~ oma meelt lahutama
потешать 169a Г несов. кого-что, чем kõnek. keda lõbustama, kelle meelt lahutama
потешиться 271 Г сов.
над кем-чем kõnek. naerualuseks tegema keda-mida, naerma kelle-mille üle;
чем, без доп. van. (enda) meelt lahutama
разбирать 169a Г несов. сов. разобрать
что lahti võtma, demonteerima, lahti monteerima, osadeks lahutama, osandama, lammutama (ka trük.); разбирать пулемёт kuulipildujat lahti võtma, разбирать часы kella osadeks lahutama, разбирать печь ahju lammutama, разбирать постель voodit (magamaminekuks) tegema;
что sort(eer)ima, jaotama, korda seadma; разбирать письма kirju sort(eer)ima, разбирать по номерам numbrite järgi sort(eer)ima ~ jaotama, разбирать бумаги pabereid korda seadma, разбирать кассу trük. tähekasti korda seadma;
что arutama, analüüsima, käsitlema; разбирать персональное дело personaalküsimust arutama, разбирать дело в суде asja kohtus ~ kohtulikult arutama, разбирать конфликт konflikti arutama, разбирать статью artiklit ~ kirjutist arutama ~ analüüsima, разбирать предложение lgv. lauset analüüsima, lauseanalüüsi tegema;
что, без доп. aru saama, mõistma, taipama; я не разбираю его почерк ma ei saa tema käekirjast aru, ma ei loe tema käekirja välja, не разбираю, кто говорит правду ma ei taipa, kes kõneleb tõtt;
что (kõike paljude poolt) võtma ~ ostma; разбирать весь товар kõnek. kogu kaupa ära ostma;
(без 1 и 2 л.) кого kõnek. valdama, võimust võtma; его разбирала злость teda valdas viha, ревность разбирает armukadedus võtab võimust, зависть разбирает кого kellel on kade meel, kes on kadedust täis, смех разбирает naer tikub ~ kipub peale;
(безл.) кого kõnek. pähe hakkama, pehmeks tegema (alkoholi kohta); понемногу вино разбирало всех vähehaaval hakkas vein kõigile pähe;
(без сов.) что kõnek. valima, vahet tegema; не разбирая средств vahendeid valimata, ехать, не разбирая дороги teed valimata ~ huupi ~ umbes sõitma;
разбирать ~ разобрать по косточкам кого-что kõnek. keda-mida üksipulgi läbi arutama ~ võtma
разнять 264 (прош. вр. разнял и рознял, разняло и розняло, разняли и розняли) Г сов. несов. разнимать кого-что kõnek. koost lahti võtma ~ tegema, lahutama; (ristis sõrmi v. hambaid) lahti laskma; разнять станок для ремонта tööpinki remondiks lahti võtma, разнять сжатые в кулак пальцы sõrmi rusikast lahti laskma, разнять драчунов riiukukkesid lahutama, разнять пари kihlvedu lahti lööma
разъединить 285a Г сов. несов. разъединять
кого-что lahutama, lahku viima; судьба разъединила друзей saatus viis sõbrad lahku;
что (koost) eraldama, ühendust katkestama, koost lahti võtma; разъединить провода juhtmeid ühendusest lahti võtma
расстыковать 172a Г сов. несов. расстыковывать что põkkühendust lahutama
сепарировать 171a Г сов. и несов. что separeerima, eraldama, lahutama
отнять 264 (прош. вр. отнял и kõnek. отнял, отняла, отняло и kõnek. отняло, отняли и kõnek. отняли; страд. прич. прош. вр. отнятый, кр. ф. отнят, отнята, отнято, отняты) Г сов. несов. отнимать кого-что, у кого (käest, ära, maha) võtma; отнять книгу raamatut käest ära võtma, отнять надежду lootust ära võtma, отнять жизнь у кого elu võtma kellelt, отнять много сил palju jõudu võtma ~ nõudma, отнять у кого много времени palju aega võtma kellel, отнять ногу kõnek. jalga amputeerima ~ maha võtma, отнять ребёнка от груди last rinnast võõrutama, от пяти отнять два kõnek. viiest kaht maha arvama ~ lahutama
отрезать 186 Г сов. несов. отрезать, van. отрезывать
что, от чего (ära, maha, küljest, otsast) lõikama ~ saagima; отрезать все пути kõiki teid ära lõikama ~ sulgema, отрезать кусок хлеба leivaviilu lõikama, отрезать ногу jalga amputeerima (haiglas), кому отрезало ногу kes jäi jalast ilma (õnnetusjuhtumi tõttu);
кого-что, от кого-чего ülek. lahutama, eraldama, ära lõikama, (teed) sulgema; батальон оказался отрезанным от полка pataljon oli polgust ära lõigatud, три месяца зимовье отрезано от мира kolme kuu vältel pole talvitajail sidet muu maailmaga, kolm kuud on talvitajad muust maailmast ära lõigatud ~ isoleeritud, дорога в город отрезана teed linna pole, tee linna on suletud ~ ära lõigatud;
что, чего (piiriga) eraldama; отрезать земли подо что maad eraldama mille tarvis;
ülek. kõnek. teravalt ütlema, sähvama, nähvama;
как ножом отрезать kõnek. kategooriliselt vastama ~ ära ütlema; как (ножом) отрезало kõnek. nagu peoga pühitud, nagu noaga lõigatult; отрезанный ломоть kõnek. (perest jne.) lahkulöönud liige
проветрить 269a (повел. накл. проветри) Г сов. несов. проветривать кого-что
õhutama, tuulutama (kõnek. ka ülek.), ventileerima; проветрить одежду rõivaid tuulutama;
ülek. kõnek. kelle meelt lahutama
проветриться 269 (повел. накл. проветрись) Г сов. несов. проветриваться
(läbi) õhutuma ~ tuulduma; помещение хорошо проветрилось ruum on hästi tuuldunud;
värske õhu kätte ~ värsket õhku saama minema, end värskendama;
ülek. kõnek. end tuulutama, oma meelt lahutama
разделить 308 Г сов. несов. разделять
кого-что, с кем, на что, чем, между кем-чем jagama (ka mat.), jaotama; разделить целое на части tervikut osadeks jagama, разделить радость с другом sõbraga (oma) rõõmu jagama, разделить пополам pooleks jagama, разделить по справедливости õiglaselt jaotama, разделить четыре на два nelja kahega ~ kaheks jagama, разделить без остатка mat. jäägita jagama;
кого-что eraldama, lahutama, lahku viima, separeerima; разделить понятия mõisteid eraldama ~ lahutama, их разделила война sõda viis nad lahku, толпа разделила их rahvahulk lahutas nad; vrd. делить
разложить II 311a Г сов. несов. разлагать
что, на что keem. lagundama; разложить воду на кислород и водород vett hapnikuks ja vesinikuks lagundama;
что, на что jaotama, lahutama (ka mat., meh.); mat. (reaks) arendama; разложить число на множители arvu teguriteks lahutama;
кого-что ülek. (moraalselt v. kõlbeliselt) laostama, demoraliseerima, desorganiseerima; разложить армию врага vaenlase sõjaväge ~ vägesid moraalselt laostama
разметать II 210 Г сов. несов. размётывать
кого-что laiali pilduma ~ paiskama ~ heitma; ветер разметал бумаги по комнате tuul ajas paberid mööda tuba laiali, разметать волосы по подушке juukseid padjale laiali heitma, больной разметал руки haige oli käed laiali heitnud ~ välja sirutanud;
что laiali ~ ära lahutama, ära lõhkuma ~ lammutama; разметать старый забор vana aeda ~ tara ära lahutama ~ lõhkuma;
кого ülek. madalk. laiali ajama; разметать драчунов kaklejaid laiali ajama ~ peksma
рассеять I 259a Г сов. несов. рассеивать
(без несов) что (maha) külvama; ровно рассеять семена ühtlast külvi tegema, ühtlaselt külvama;
кого-что laiali ajama; hajutama (ka ülek.); рассеять дым suitsu laiali ajama, рассеять толпу rahvahulka laiali ajama, рассеять лучи света valguskiiri hajutama, рассеять сомнения kahtlusi hajutama, рассеять скуку igavust peletama, рассеять горе muret leevendama, рассеять ложные слухи valekuuldusi ümber lükkama ~ kummutama;
что hajali paigutama, laiali pillutama ~ paiskama;
кого ülek. kelle meelt lahutama
расторгнуть 344a Г сов. несов. расторгать что katkestama, tühistama, lõpetama; расторгнуть сотрудничество koostööd katkestama, расторгнуть дипломатические отношения diplomaatilisi suhteid katkestama, расторгнуть соглашение (kokku)lepet tühistama, расторгнуть договор lepingut lõpetama, расторгнуть брак abielu lahutama
элемент 1 С м. element (неод. alge, algosis; detail, koostisosa, lüli; keem. keemiline aine; el. elektrienergia allikas; од. kõnek. isik; неод. loodusjõud; sobiv keskkond; teaduse põhjapanev mõiste v. alus; põhiteadmised); составной элемент koostisosa, химический элемент keemiline element, элемент местности sõj. maastikuosis, maastikuelement, конструктивный элемент konstruktsioonielement, строительный элемент ehit. ehitusdetail, сборный элемент ehit. monteeritav element, tarielement, соединительный элемент ehit. ühenduselement, liitmik, периодическая система элементов keem. elementide perioodilisuse süsteem, нагревательный элемент el. kütteelement, küttekeha, плавкий элемент el. sulavelement, sular, сухой элемент el. kuivelement, гальванический элемент el. galvaanielement, исполнительный элемент el. täitur, образующий элемент mat. moodustaja, предельный элемент mat. piirelement, элемент задержки info viivituselement (element, milles signaal viivitub kindla aja võrra), элементы библиографической записи biblio(graafia)kirje elemendid (standardandmed trükise kirjeldamiseks), элементы драматизма в рассказе jutustuse draamajooned, прогрессивные элементы общества ühiskonna progressiivsed ~ eesrindlikud esindajad, женский элемент kõnek. naised, мужской элемент kõnek. mehed, чуждый элемент võõrkeha, võõras element, посторонние элементы kõrvalised isikud, злостный элемент kuritahtlik element, преступный элемент kuritegelik element, тёмный элемент kõnek. harimatu ~ tume inimene, несознательный элемент kõnek. ebeteadlik element, разложить что на элементы mida (koostis)osadeks lahutama
разлить 326 (буд. вр. разолью, разольёшь, разольёт, кр. ф. страд. прич. прош. вр. разлита) Г сов. несов. разливать что
maha ~ ümber ajama; разлить вино на скатерть veini laudlinale ajama, разлить чернильницу tindipotti ümber ajama;
laiali valama ~ kallama, villima, täitma; разлить чай в стаканы teed klaasidesse valama, разлить вино по бутылкам veini villima;
(без 1 и 2 л.) ülek. levitama, laotama, kallama; разлить запах lõhna levitama, разлить свет valgust kallama, всюду разлит покой kõikjal valitseb rahu;
kõnek. veega lahutama, vett vahele viskama;
водой не разлить ~ не разольёшь кого kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas, nagu kokku laulatatud
забавлять 255 Г несов. кого, чем lõbustama keda, kelle meelt lahutama; забавлять детей шутками lastele nalja tegema
забавляться 255 Г несов. с кем, чем, без доп. end lõbustama, lõbutsema, (oma) meelt lahutama, lõbusalt aega veetma; девочка забавляется куклой tüdruk mängib nukuga, забавляться на чужой счёт end teiste kulul lõbustama
натешить 271a Г сов. кого-что, чем kõnek. küllalt lõbustama keda, meelt lahutama kellel
натешиться 271 Г сов. kõnek.
без доп., кем-чем isu täis lõbutsema, end küllalt lõbustama, (oma) meelt lahutama;
над кем-чем küllalt naerma ~ irvitama kelle üle ~ mõnitama keda
отделить 308 Г сов. несов. отделять кого-что, от кого-чего eraldama, lahutama; отделить желток от белка munakollast valgest eraldama, отделить правду от лжи tõe ja vale vahet tegema, отделить в кабинете место для кого kabinetis ruumi tegema kellele, толпа отделила их друг от друга rahvahulgas kaotasid nad teineteise, rahvahulk ajas ~ viis nad lahku, отделить сына van. pojale omaette majapidamist eraldama
отлучить 287a Г сов. несов. отлучать кого, от кого-чего van. eemaldama, kõrvaldama, eraldama, lahutama; võõrutama; kirikl. ekskommunikatsiooni tegema, kirikuvande alla panema, kogudusest välja heitma; отлучить от себя endast võõrutama ~ eemaldama, отлучить ребёнка от груди last rinnast võõrutama, отлучить от церкви kirikuvande alla panema
отмежевать 173 Г сов. несов. отмежёвывать
что piiristama, piiri(de)ga eraldama, piiri ära märkima;
кого-что от кого-чего ülek. eraldama, lahutama, vahejoont tõmbama, piiri vahele tõmbama; отмежевать одну область знаний от другой teadmisalade vahele piiri tõmbama, отмежевать для себя круг проблем enesele käsitlemiseks teatud hulka probleeme valima
позабавить 278a Г сов. кого-что, чем (kergelt) lõbustama keda, kelle meelt lahutama; kellele (mõningat) lõbu pakkuma
потешить 271a Г сов. кого-что, чем kõnek.
(mõnda aega) lõbustama, kelle meelt lahutama;
heameelt tegema, rõõmu valmistama; потешить на старости лет кого kellele vanuigi rõõmu tegema ~ keda lohutama
развлечь 378a Г сов. несов. развлекать кого-что, чем meelt lahutama, lõbustama, ajaviidet pakkuma; развлечь публику publikut lõbustama, развлечь детей сказкой lapsi muinasjutuga lõbustama
разобщить 287a Г сов. несов. разобщать кого-что eraldama, lahutama, isoleerima; обстоятельства разобщили старых друзей asjaolude tõttu läksid vanad sõbrad lahku
разрознить 269a (повел. накл. разрозни) Г сов. несов. разрознивать что (komplekti) lahutama ~ lammutama, (komplekti) terviklikkust lõhkuma
тешиться 271 Г несов.
чем end lõbustama, oma meelt lahutama, lõbu tundma;
над кем kõnek. narrima, aasima, pilama, pilkama keda, kelle üle irvitama ~ nalja heitma;
чем end lohutama ~ rahustama; тешиться надеждами end lootustega lohutama;
чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало vanas. kui laps saab, mis ta nutab, ei ta siis enam nuta, las laps teeb mis tahab, peaasi, et ei nuta, igaühel oma lõbu
увеселять 255 Г несов. сов. увеселить кого-что, чем lõbustama, lõbusat tuju tegema, meelelahutust pakkuma, meelt lahutama, naerutama; увеселять публику publikut ~ rahvast naerutama
увеселяться 255 Г несов. сов. увеселиться
чем, на чём van. kõnek. lõbutsema, end millega lõbustama, oma meelt lahutama, lillutama, lustipidu ~ lusti ~ ilu pidama;
страд. к увеселять
фракционировать 171a Г сов. и несов. что keem. fraktsioonima, fraktsioneerima (segusid füüsikaliste ja keemiliste meetodite abil osadeks lahutama)
брак I 18 С м. неод. abielu; групповой брак etn. rühmaabielu, парный брак etn. paarabielu, церковный брак kiriklik abielu, гражданский брак tsiviilabielu, неравный брак ebavõrdne abielu, брак по любви armastusabielu, брак по расчёту mõistusabielu, вступить в брак abielluma, abiellu astuma, заключить брак abielu sõlmima, состоять в браке abielus olema, расторгнуть брак abielu lahutama, расторжение брака abielulahutus, свидетельство о браке abielutunnistus, рождённый вне брака vallas-, väljaspool abielu sündinud
оторвать 217a Г сов. несов. отрывать
что, от чего küljest ära ~ lahti rebima ~ kiskuma; оторвать пуговицу nööpi ära tõmbama ~ kaksama, оторвать глаза от книги pilku raamatust lahti kiskuma, оторвать листок от ветки oksa küljest lehte rebima;
кого-что, от кого-чего eemale kiskuma, lahku viima; оторвать от учёбы õppimisest eemale kiskuma, оторвать детей от матери lapsi emast lahutama, оторванное от жизни учение eluvõõras õpetus;
(без несов.) что madalk. kahmama, krahmama;
с руками оторвать madalk. kahe käega kinni haarama millest ~ rabama mida
раз-, разо-, разъ-, рас- приставка I verbiliitena väljendab
purustamist, lõhkumist katki, lõhki, puruks, peeneks, pihuks; разбить katki ~ puruks tegema, ära lõhkuma, lõhki lööma, разгрызть katki närima, разорвать lõhki rebima ~ käristama, раскрошить peeneks ~ tükkideks ~ pihuks tegema, pudiks poetama, raasutama;
laialipaigutamist, laialijaotamist, laialisuundumist laiali; разбросать laiali loopima ~ pilduma ~ laotama, раздать laiali jagama, разлить laiali kallama ~ valama, villima, рассылать laiali saatma, разбежаться laiali jooksma;
meelemuutust, tegevuse lakkamist ümber, üles; раздумать ümber mõtlema, meelt muutma, раззнакомиться tutvust üles ütlema ~ lõpetama, разлюбить armastamast lakkama;
kõrvaldamist, eraldamist, lahtivõtmist de-, des-, lahti; разминировать demineerima, miine kõrvaldama miinidest puhastama, размагнитить demagneetima, magneetumusest vabastama, разоружить desarmeerima, relvitustama, relvi ära võtma, разбинтовать sidet lahti võtma, lahti siduma, раздеваться lahti riietuma, распрягать rakkest lahti võtma, lahti rakendama, расстегнуть lahti nööpima, разъединить koost ~ ühendusest lahti võtma ~ lahutama;
muutumist saama, minema; разбогатеть rikkaks saama ~ minema, rikastuma, размягчиться pehmenema, pehmuma, pehmeks minema;
tegevuse intensiivsust; разглядывать pingsalt uurima, разобидеть rängalt solvama, расцеловать tugevasti suudlema, разукрасить ilustama, расхвалить üles kiitma;
(ся -verbidega) liialeminekut; разбаловаться ülemeelikuks minema (laste kohta), разовраться valetamisega liiale minema ~ mõõtu kaotama, разолгаться hullupööra valetama hakkama, расплясаться tantsuhoogu sattuma; II adjektiiviliitena väljendab omaduse kõrgeimat astet üli-, hull-, väga, ülimalt jt.; развесёлый ülilõbus, разудалый hulljulge, разлюбезный väga ~ ülimalt armastusväärne
развалить 305a Г сов. несов. разваливать I что
laiali ajama ~ loopima, ümber ajama ~ lükkama; развалить поленницу puuriita ümber ajama, развалить кирпичи tellisevirna ümber lükkama;
kõnek. lammutama, lahutama; развалить дом maja lammutama;
ülek. laostama, raamastama; развалить хозяйство majapidamist laostama
развеяться 259 Г сов. несов. развеиваться
(без 1 и 2 л.) hajuma, haihtuma (ka ülek.), laiali minema, kaduma; дым развеялся suits hajus, горе развеялось mure haihtus;
madalk. oma meelt lahutama, end tuulutama; развеяться от забот end muredest vabaks laskma, muresid nurka ~ kõrvale heitma, end lõnksu laskma
разгрести 370 Г сов. несов. разгребать что, чем laiali ajama ~ kühveldama; разгрести землю mulda laiali ajama, разгрести кучу снега lumehunnikut laiali kühveldama ~ ajama, разгрести сено heina (rehaga) lahutama ~ laiali ajama ~ lahti lööma
размежевать 173 Г сов. несов. размежёвывать что
piire ajama, piiristama; размежевать землю для дачных участков suvilakrunte piiristama, suvilakruntide piire (kindlaks) määrama;
ülek. piiritlema, eraldama, lahutama; размежевать работу учреждений asutuste tööd piiritlema, asutuste täpsemaid tööpiire määrama, размежевать сферу деятельности toimimisala ~ tegevussfääri piiritlema ~ eraldama
рука 78 С ж. неод.
käsi (ka ülek.); левая рука vasak ~ pahem käsi, kurakäsi, поднять руки käsi tõstma (ka ülek.), пожать руку кому kelle ~ kellel kätt suruma, по правую руку paremat kätt, paremal pool, перчатки не по руке sõrmkindad ei ole parajad, все руки заняты mõlemad käed on kinni, эта книга у кого-то на руках see raamat on kellegi käes ~ kellelegi välja antud, снять с руки кольцо sõrmust käest ~ sõrmest ära võtma, взять ребёнка на руки last sülle võtma, гулять под руку käe alt kinni ~ käevangus jalutama, руками не трогать mitte puutuda, переписать от руки käsitsi ümber kirjutama, играть в четыре руки neljal käel (klaverit) mängima, вот (тебе) моя рука minu käsi selle peale, в трое рук делать что kolmekesi tegema mida, выронить из рук (käest) maha pillama, взяться за руки käest kinni võtma, вести за руку кого keda kättpidi talutama, передать в собственные руки isiklikult kätte ~ üle andma, руки вверх! (1) käed üles, (2) käed ülal! руки перед грудью! käed rinnal!, руки за голову! käed kuklal!, руки на голову! käed pealael!, руки на пояс! käed puusal!, рабочие руки ülek. töökäed, опытная рука врача arsti vilunud käsi, умелые руки osavad käed, заботливые руки hoolitsevad käed;
(без мн. ч.) käekiri; allkiri; неразборчивая рука mitteloetav käekiri, подделать чью руку kelle allkirja järele tegema ~ võltsima, приложить руку (1) к чему, под чем van. oma allkirja andma, kätt alla panema, (2) к чему ülek. kätt mängu panema;
лёгкая рука у кого kellel on ~ oli hea ~ õnnelik käsi; правая рука (у) кого, чья kelle parem ~ teine käsi olema; своя рука kõnek. omamees, omainimene; твёрдая рука raudne ~ kõva käsi; золотые руки kuldsed käed; руки коротки у кого kõnek. kelle võim ei ulatu milleni, käed ei küüni milleni, kuhu, hammas ei hakka peale millele, kellel ei ole voli milleks, kelle jõud ~ jaks ei käi üle millest; большой руки kõnek. kangemat ~ suuremat ~ esimest sorti; средней руки kõnek. keskpärane; не рука, не с руки кому, что, с инф. kõnek. (1) kellel-millel ei ole mõtet, (2) ei kõlba, ei sobi, ei passi; из вторых ~ третьих рук teiste suust ~ käest, vahetalitaja kaudu; из первых рук kelle enda käest, algallikast; на живую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt, nagu ratsahobuse seljast; на скорую руку kõnek. (1) kibekähku, pikka pidu pidamata, ilma pikemata, (2) ülepeakaela, pilla-palla tegema, nagu ratsahobuse seljast; на широкую руку kõnek. helde käega, heldekäeliselt, suurejooneliselt; под весёлую руку kõnek. lõbusas ~ heas tujus (olles); под горячую руку kõnek. vihaga, südametäiega, tulist viha täis (olles), ärritatuna; тяжёл ~ тяжела на руку kõnek. valusa käega olema, kellel on valus käsi; нечист на руку kõnek. kelle käed pole puhtad, kellel on pikad näpud; рука об руку käsikäes, ühisel jõul ja nõul; не покладая рук käsi rüppe panemata, usinasti, kätele puhkust andmata; положа руку на сердце kõnek. kätt südamele pannes; сидеть сложа руки käed rüpes istuma; сон в руку unenägu läks ~ on läinud täide; чужими руками жар загребать kõnek. teiste turjal ~ nahal liugu laskma, võõraste pükstega tules istuma, teistel kastaneid tulest välja tuua laskma; с пустыми руками tühjade kätega, palja käega; на руках чьих, у кого (1) kelle hoole all ~ hooldada, (2) kelle käsutuses ~ käsutada; на руку кому kõnek. kellele sobima ~ passima ~ meeltmööda olema; как без рук без кого-чего kõnek. kelleta-milleta pigis ~ hädas ~ plindris olema, mitte midagi peale hakata oskama; бить ~ ударять ~ ударить по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama; брать ~ взять голыми руками кого kellest paljaste kätega ~ vaevata jagu ~ võitu saama; брать ~ взять в руки кого kõnek. keda käsile võtma; брать ~ взять себя в руки end kätte ~ kokku võtma; греть руки на чём kõnek. kelle-mille arvel kasu lõikama, (vahelt)kasu lõikama, matti võtma; гулять по рукам kõnek. käest kätte käima; давать ~ дать руку на отсечение kõnek. (oma) pead pandiks anda võima, mürki võtta võima; давать ~ дать волю рукам kõnek. (1) kätele vaba voli andma, (2) käsi ligi ~ külge ajama; давать ~ дать по рукам кому kõnek. kellele näppude pihta andma; давать ~ дать козырь в руки кому kõnek. kellele trumpi kätte andma; держать в руках кого keda oma käpa all hoidma, valitsema kelle üle; держать себя в руках end vaos hoidma; держать руку кого, чью kõnek. kelle poolt olema ~ kelle poole hoidma, keda pooldama ~ toetama; играть на руку кому kellele mida kätte mängima, kellele kasu tooma; иметь руку seljatagust omama; ломать руки käsi ringutama, meeleheitel olema; марать ~ замарать руки kõnek. (oma) käsi määrima; махнуть рукой на кого-что kelle-mille peale käega lööma; мозолить руки kõnek. käsi rakku töötama, töötama nii, et veri küünte all; набивать ~ набить руку на чём milles kätt harjutama, mida käe sisse saama; накладывать ~ наложить руку на что millele käppa peale panema; накладывать ~ наложить на себя руки kõnek. kätt oma elu külge panema, vabasurma minema; не класть ~ не положить охулки на руку kõnek. omakasu peal väljas olema; носить на руках кого keda kätel kandma; отбиваться руками и ногами от чего kõnek. millele käte ja jalgadega vastu sõdima, sõrgu vastu ajama; отбиваться ~ отбиться от рук kõnek. käest ära ~ ülekäte ~ ulakaks minema; плыть в руки кому kellele sülle langema; подписываться ~ подписаться обеими руками под чем millele kahe käega alla kirjutama; поднимать ~ поднять руку на кого kelle vastu kätt tõstma; попасться под руку кому kellele ette ~ kätte juhtuma, pihku sattuma; пройти между рук у кого kelle käte vahelt välja libisema, ära lipsama; протягивать ~ протянуть руку помощи кому kellele abistavat kätt ulatama; проходить ~ пройти через чьи руки kelle kätest ~ käe alt läbi käima; разводить ~ развести руками käsi laiutama ~ lahutama ~ laotama; развязывать ~ развязать себе руки vaba voli saama, vabu käsi saama; оторвать с руками что kõnek. mida lausa käte vahelt ära kiskuma ~ nabima, minema nagu värsked saiad; связывать ~ связать руки кому keda käsist siduma; связывать ~ связать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist ja jalust ~ käsist-jalust siduma; смотреть ~ глядеть из чьих рук kõnek. kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema ~ kelle tahtmist mööda tegema ~ talitama; всплеснуть руками kahte kätt ~ käsi kokku lööma; сходить ~ сойти с рук (1) кому terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema , (2) millega (õnnelikult) maha saama; ухватываться ~ ухватиться обеими руками за что kõnek. millest kahe käega ~ küünte ja hammastega kinni haarama; рука не дрогнет ~ не дрогнула у кого kelle käsi ei väärata ~ ei värise ~ ei vääratanud ~ ei värisenud, kes ei kohku ~ ei kohkunud tagasi; рука не поднимается ~ не поднимется у кого (1) на кого käsi ei tõuse kelle vastu, (2) с инф. kellel käsi ei tõuse ~ ei ole südant milleks; руки не доходят у кого, до кого-чего kellel ei ole ~ kes ei saa milleks mahti; руки опускаются ~ опустились у кого kelle käed vajuvad ~ vajusid rüppe; сбывать ~ сбыть с рук кого-что kõnek. (1) kellest-millest lahti saama, (2) keda-mida maha kupeldama ~ müüma ~ ärima; с лёгкой руки кого, чьей kõnek. kui kes on ~ oli otsa lahti teinud; под рукой kõnek. käeulatuses, käepärast; как рукой сняло kõnek. nagu käega ~ peoga pühitud; рукой подать kõnek. siinsamas, kiviga visata, kiviviske kaugusel; мастер на все руки meister ~ mees iga asja peale; из рук валиться kõnek. käest pudenema, viltu vedama; дело чьих рук kelle kätetöö; руки чешутся у кого kõnek. (1) kelle käed sügelevad, (2) на что, с инф. kelle käed kibelevad; умереть на чьих руках kelle käte vahel surema; из рук вон плохо kõnek. hullemini enam ei saa, hullem olla ei saagi, päris halb ~ halvasti; просить чьей руки kelle kätt paluma; предложить руку и сердце kätt ja südant pakkuma
утолить 285a Г сов. несов. утолять что
(janu, nälga) kustutama; утолить жажду janu kustutama, утолить голод nälga kustutama;
ülek. vaigistama, rahustama, leevendama; утолить боль valu vaigistama ~ leevendama, утолить гнев viha ~ raevu vaigistama ~ lahutama, утолить печаль kurbust leevendama, утолить сердце südant rahustama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur